Тени тебя (ЛП) - Кэтрин Коулс
— Ладно. Но скажите, если проголодаетесь.
Чарли оглянулся через плечо:
— Мы ведь все еще будем делать те шоколадные маффины с арахисовой пастой, да?
— Еще бы, — пообещала я.
Когда дети скрылись в конце коридора, я повернулась к мужчинам, чье присутствие делало мою гостиную крошечной:
— Хотите что-нибудь выпить? У меня есть кофе, чай, вода и сок.
— От чая не откажусь, — сказал Лоусон.
То, что он пил чай, всегда удивляло меня — его мощная, мужская энергия как будто никак с этим не вязалась.
Я вопросительно посмотрела на Роана.
Он прошел мимо меня на кухню:
— Я приготовлю. Что тебе?
Я моргнула от удивления:
— Чай подойдет.
Сев за обшарпанный кухонный стол, я наблюдала, как Роан двигается по моей кухне так, словно прожил в этом доме всю жизнь. Не стоило удивляться — он был мастером наблюдения и умел за секунду подмечать мельчайшие детали.
Пока чайник нагревался на плите, я повернулась к Лоусону:
— Какой план?
Он откинулся на спинку стула:
— Роану показалось, что мой разговор со Стивеном и Тайсоном вышел слишком мягким, так что мы заехали к ним в дом по пути сюда.
Я перевела взгляд на Роана, который осторожно доставал кружки из шкафа. Он на секунду замер, разглядывая рисунки снаружи: ярко-розовые сердечки на одной, радугу между облаками — на другой, и пегаса — на третьей.
Он только покачал головой и продолжил возиться, но то, как его крупные, загрубевшие руки казались огромными рядом с кружками, которые Кэйди подбирала с таким старанием, заставило мое сердце болезненно сжаться.
Я заставила себя снова сосредоточиться на Лоусоне:
— И как прошел второй разговор?
Его лицо было нарочито спокойным, и эта выученная невозмутимость заставила меня насторожиться.
— Им сообщили, что теперь им запрещено появляться на территории The Brew и возле твоего дома. Если нарушат официальный запрет — будут арестованы.
— Сомневаюсь, что им это понравилось, — пробормотала я.
Роан поставил передо мной кружку с пегасом:
— Им не обязательно должно это нравиться. Главное — чтобы слушались.
Я посмотрела на кружку с радугой в его руках:
— Это что, какао?
Щеки Роана чуть тронул румянец, он пожал плечами:
— Люблю какао. Только не в придачу к мороженому.
Лоусон обмакнул чайный пакетик и стал неторопливо поднимать и опускать его в воде:
— Я попрошу ребят присматривать за ними.
Я напряглась:
— Я не хочу, чтобы кто-то еще узнал.
Выражение Лоусона смягчилось:
— Никто здесь не поверит в ту чушь, что несут эти теоретики заговора.
Я прижала ладони к бокам кружки, пытаясь впитать в себя тепло и не дать темным воспоминаниям прорваться наружу:
— Ты не знаешь, как это было, — прошептала я. — Люди были ужасны. Одни просто смотрели с жалостью, но другие… были жестоки. Кто-то вылил мне на голову целый стакан ледяного кофе. Другой человек, пришедший ко мне в офис на встречу, закричал, что я лгунья и шлюха.
И все знали, где меня искать — спасибо Орэну Рэндалу.
Я уставилась на темную жидкость в кружке, и воспоминания навалились тяжелее — о том, как все стало еще хуже.
Чья-то ладонь мягко легла чуть выше моего колена и сжала его. Я резко подняла глаза на Роана, но он не пошевелился.
— Мы не дадим этому повториться здесь, — пообещал он.
— Вы не сможете это остановить. Никто не сможет. Не если все узнают правду.
Лоусон шумно выдохнул:
— Ладно. Я скажу своим людям, что эти двое приставали к тебе в The Brew, и я хочу, чтобы за ними присмотрели. Это правда — просто не вся.
Я сглотнула и кивнула:
— Спасибо.
Роан сжал мое бедро еще раз, а потом убрал руку. Я тут же ощутила отсутствие его тепла. Хотелось умолять, чтобы он вернул его. Мне нужно было это ровное давление — оно будто заземляло среди бешеного водоворота мыслей.
— Нужно понять, как они тебя нашли, — сказал Лоусон.
Я кивнула, глядя на темнеющий чай.
— Кто-то еще находил тебя здесь? — спросил он.
Кровь похолодела, мышцы натянулись, как струны:
— Мне пришло письмо.
Воздух вокруг будто зарядился электричеством.
— Какое письмо? — прорычал Роан.
— Не из тех, что греют душу, — ответила я.
— Оно было подписано? — спросил Лоусон.
Я покачала головой:
— Нет. Но я знаю, кто его прислал.
— Кто? — потребовал Роан.
— Джон. Человек, который убил мою сестру.
21
РОАН
Ярость билась во мне, перемежаясь с ледяным, пронзающим страхом. Ни то ни другое я не приветствовал. Черт, я вообще не приветствовал никаких чувств. Никаких крайностей. Мне было ближе ровное течение, спокойствие.
Сейчас я был всем, чем угодно, только не этим.
— Почему, черт возьми, ты ничего не сказала? — рявкнул я.
Аспен отпрянула, и я понял, что следовало хоть немного обуздать свои эмоции.
— Сбавь обороты, — предупредил Лоусон.
— Нам нужно было знать об этом, — процедил я.
Лоусон поставил кружку на стол:
— Когда ты получила письмо?
— Пару дней назад, на абонентский ящик.
Я сжал челюсть:
— Значит, он знает, где ты.
Руки Аспен дрожали, когда она ставила чашку.
— Он в тюрьме. Не то чтобы он мог появиться здесь. Если бы хотел меня разоблачить, он сделал бы это сразу. Не стал бы посылать предупреждение.
Она выдохнула дрожащим дыханием:
— Джону всегда доставляло удовольствие показывать, что его руки длинные. Он присылал мне цветы на работу. Шоколад домой — тот, на который у меня аллергия. Он хочет, чтобы я боялась. Любым способом.
— Как ты знаешь, что письмо от него? — спросил Лоусон.
Я позавидовал брату в тот момент. Как же легко ему сохранять спокойствие. Быть рассудительным, уравновешенным, невозмутимым.
— Я знаю его почерк, — объяснила Аспен. — Открытки на Рождество, документы, кроссворды.
Потому что дьяволом был не чужак снаружи, а кто-то изнутри ее семьи.
— Письмо у тебя осталось? — спросил Лоусон.
Аспен кивнула.
— Я бы хотел на него взглянуть.
Она отодвинула стул и поднялась. Я не пропустил, как дрожали ее ноги. И это только усилило желание вспороть того ублюдка. Разорвать его на части. Я жадно, отчаянно хотел быть уверен, что Аспен в безопасности и он больше не сможет причинить ей боль.
— Ты справишься с этим? — спросил Лоусон негромко.
Я резко перевел взгляд с коридора на него:
— Конечно, справлюсь.
— А ведешь ты себя совсем не так.
Я стиснул зубы:
— Она должна была сказать.
— Может быть. Но это не повод срываться на ней.
Я вцепился в край стола, чувствуя, как изношенное дерево впивается в ладони:
— Знаю.
Лоусон тяжело вздохнул:
— Пройдись, если нужно. Ничего постыдного в том, чтобы собраться с силами, нет.
Я злобно посмотрел на него:
— Я никуда не пойду.
— Ладно. Но тогда сотри это выражение с лица.
— Какое еще выражение?
Лоусон взял кружку с чаем:
— То, которое говорит, что ты вот-вот начнешь резню и перебьешь всех, кто посмотрит на Аспен не так.
Я прикусил внутреннюю сторону щеки и натянуто улыбнулся:
— А так лучше?
Лоусон несколько раз моргнул, уставившись на меня:
— Теперь ты выглядишь как какой-то дикий клоун. Думаю, это мне будет сниться.
Я двинул ему кулаком в плечо.
— Эй, не злись на меня только потому, что я сказал правду.
Раздались шаги по деревянному полу, и я попытался вернуть себе привычную маску — ту, что прячет все, что я чувствую, глубоко внутри.
Аспен протянула конверт Лоусону:
— Вот.
Он отодвинул стул:
— Сейчас схожу за перчатками и пакетом для улик.
Аспен поморщилась:
— Даже не подумала о возможных отпечатках.
Лоусон сжал ей плечо:
— Все в порядке. Ты ведь не знала, что внутри.
Он прошел через гостиную и вышел за дверь, оставив нас с Аспен в тишине.