KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Стефани Майер - Дополнительные главы к Сумеркам и Новолунию

Стефани Майер - Дополнительные главы к Сумеркам и Новолунию

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стефани Майер, "Дополнительные главы к Сумеркам и Новолунию" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Привет, Тайлер. Это Эдвард Каллен» — с виду его голос был очень дружелюбным. Но я знала его очень хорошо, чтобы уловить нотки угрозы. Что Тайлер делал у меня дома? Ужасная правда начала открываться мне.

«Извини, если произошло недоразумение, но Белла сегодня недоступна, — тон Эдварда изменился, и в нем ясно послышалась угроза. — Если быть откровенным, она недоступна каждый вечер, если речь идет о ком-то кроме меня. Без обид. Извини за вечер».

Он отключился, и широкая ухмылка расплылась по его лицу.

«Ты везешь меня на бал!» — я накинулась на него с яростными обвинениями. Шея и щеки вспыхнули огнем. Я чувствовала, как слезы ярости наполняют мои глаза. Было очевидно, что Эдвард не ожидал от меня такой реакции. Он сжал губы, глаза его потемнели.

«Белла, не усложняй ситуацию».

«Белла, мы все идем» — подбодрила меня Элис, внезапно оказавшаяся рядом.

«Почему вы так со мной поступаете?» — спросила я.

«Будет весело» — Элис по — прежнему была настроена оптимистично.

Но Эдвард нагнулся, чтобы прошептать мне на ухо: «У тебя только одна человеческая жизнь, Белла. Поддержи меня». И он использовал всю силу своих обжигающих золотистых глаз, плавя мое сопротивление их теплом.

«Ладно, — надула я губы, не в состоянии выглядеть так эффектно, как мне бы хотелось. — Я поеду, не привлекая лишнего внимания. Но увидишь, есть еще невезение, о котором ты беспокоишься. Я могу сломать вторую ногу. Посмотри на этот туфель! Это гиблое место!» — я вытянула ногу в качестве доказательства.

«Хммм… — он рассматривал мою ногу дольше необходимого, потом взглянул на Элис блестящими глазами. — И снова, спасибо».

«Вы опоздаете к Чарли» — напомнила Эсми.

«Ладно, поехали».

«Чарли тоже в курсе?» — спросила я сквозь сжатые зубы.

«Конечно» — ухмыльнулся Эдвард.

Я была так поглощена мыслями, что не сразу обратила внимание. Я лишь краем глаза отметила серебристую машину, подумав, что это Вольво. Но затем Эдвард так низко нагнулся, чтобы усадить меня, что создалось впечатление, что он сажает меня на землю.

«Что это? — спросила я, с удивлением обнаружив, что нахожусь в незнакомой машине. — А где Вольво?»

«Вольво у меня для повседневного пользования, — осторожно ответил он, переживая, что я могу закатить еще одну истерику. — Это машина для особых случаев».

«А что подумает Чарли?» — я неодобрительно качнула головой, когда Эдвард сел в машину и завел мотор, который тут же заурчал.

«А, большинство людей в Форксе считают Карлайла заядлым коллекционером машин». — Он прибавил скорости, выезжая из леса на дорогу.

«Это не так?»

«Нет, это мое хобби. Розали тоже коллекционирует машины, но она больше любит копаться в них, нежели водить. Над этой она тоже изрядно поработала».

Я все еще гадала, зачем же ехать к Чарли, когда мы припарковались перед домом. На крыльце горел свет, несмотря на то, что сумерки еще не спустились. Должно быть, Чарли ждал нас, и сейчас подглядывал из окна. Я начала краснеть, опасаясь, что первая реакция отца на платье будет схожа с моей. Эдвард медленнее, чем обычно обошел машину, чтобы открыть мне дверь, подтверждая догадку о том, что Чарли наблюдал за нами.

Потом Эдвард осторожно вытащил меня из маленькой машины. Чарли, что весьма нехарактерно для него, вышел во двор, чтобы поприветствовать нас. Мои щеки загорелись; Эдвард заметил это и кинул на меня вопросительный взгляд. Но я зря беспокоилась. Чарли на меня даже не взглянул.

«Это Астон Мартин?» — с благоговением спросил он.

«Да, Vanquish» — уголки губ Эдварда дрогнули, но он сдержался.

Чарли присвистнул.

«Хотите прокатиться?» — Эдвард протянул ключи.

Наконец-то Чарли оторвал взгляд от машины. Он смотрел на Эдварда с недоверием, окрашенным каплей надежды.

«Нет, — неохотно произнес он. — Что скажет твой отец?»

«Карлайл не против, — честно ответил Эдвард. — Давайте, вперед» — и он вложил ключи в ладонь Чарли.

«Ладно, один кружочек» — Чарли ласково провел рукой по крылу автомобиля.

Эдвард помог мне войти в дом, и как только мы оказались внутри, подхватил на руки, направляясь на кухню.

«Хорошая работа, — сказала я. — У него не было ни малейшего шанса поволноваться из — за платья».

Эдвард мигнул. — «Я об этом даже не думал, — признался он. Его глаза снова оценивающе пробежались по платью. — Хорошо, что мы не взяли дешевую вещь, классическую или нет».

Я с неохотой оторвала взгляд от лица Эдварда и обнаружила, что на кухне непривычно темно. На столе стояло множество белых свечей — двадцать или тридцать. Старый стол был покрыт длинной белой скатертью, равно как и да стула.

«Ты над этим работал весь день?»

«Нет, это заняло полсекунды. А вот еда… Я знаю, что модные рестораны для тебя перебор, тем более что не так много ресторанов в округе попадают под эту категорию, поэтому я решил, что ты не будешь против своей собственной кухни».

Он усадил меня на стул и начал вынимать еду из плиты и холодильника. Я заметила, что на столе был только один прибор».

«Ты Чарли кормить не собираешься? Он скоро вернется».

«В Чарли уже ни кусочка не влезет — как ты думаешь, кто был дегустатором? Я должен был быть уверен, что это съедобно». — Он поставил передо мной тарелку, полную вполне съедобных вещей. Я вздохнула.

«Ты все еще злишься?» — он выдвинул из-за стола еще один стул и сел рядом.

«Нет. Хотя да, но не сейчас. Я просто думала, что есть хоть одна вещь, которую я могу делать лучше тебя. Выглядит отлично» — я снова вздохнула.

Он усмехнулся: «Ты даже не попробовала. Давай, будь оптимистичней, вдруг это ужасно?»

Я откусила кусочек и скривилась.

«Ужасно?» — шокировано спросил он.

«Нет. Восхитительно, естественно».

«Какое облегчение! — он улыбнулся, такой прекрасный. — Не переживай. Есть множество вещей, которые ты делаешь лучше меня».

«Назови хоть одну».

Сначала он не ответил, просто легко провел прохладным пальцем по линии воротника, удерживая мой взгляд до тех пор, пока моя кожа не вспыхнула.

«Вот, — пробормотал он, прикасаясь к румянцу на щеке. — Никто не умеет краснеть так, как ты».

«Прекрасно, — рассердилась я. — Непроизвольная реакция это, конечно, то, чем я могу гордиться».

«Еще ты самая смелая из всех, кого я знаю».

«Смелая» — усмехнулась я.

«Ты проводишь все свое свободное время в компании вампиров, это требует смелости. И ты без колебаний приближаешься на опасное расстояние от моих ядовитых зубов…»

Я покачала головой: «Так и знала, что ты ничего не придумаешься».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*