Хозяйка забытой усадьбы (СИ) - Воронцова Александра
– Но вы на него все еще злитесь, – угадала Марсия.
Я жалобно покосилась на нее.
– Я знаю, это недостойно. Настоящая леди должна быть великодушна, но… это сильнее меня. Стоит мне посмотреть на Сангриено, как у меня в груди вскипает огненный шар. Хочется надавать ему пощечин, разреветься или бежать от него без оглядки. Это, наверное, нервы. Что в таком случае положено делать? Ехать на воды?
– Замуж выходить, – хихикнула Марсия. – Тем более, кандидатов пруд пруди. Аж целых два. Грех не присмотреться.
– А кто второй? – растерялась я.
– Так префект! – всплеснула руками горничная. – Я вам сколько твержу: присмотритесь! Какой мужчина! Опять же хоть завтра готов к алтарю.
– Это-то и подозрительно, – усмехнулась я, которая до сих не воспринимала всерьез матримониальные планы лорда Мортензи.
– Ну уж не подозрительнее наместника, – подбоченилась Марсия. – Хотя смотрит он на вас так, что даже я краснею.
– Это как? – заинтересовалась я.
– Как голодный…
Договорить Марсии не дал сам Сангриено, появившийся в дверях столовой.
Он на ходу оправлял камзол, который в сочетании со вчерашней рубашкой выглядел нелепо.
Встретившись со мной взглядом, лорд-герцог не нашел ничего лучше, как своей магией поправить мне выбившуюся прядь на виске. Разом вспомнились его вчерашние вольности, и жар снова затопил мои щеки. Словно прочитав мои мысли, Сангриено ослепительно улыбнулся, и разозлившись на него вновь, я отвернулась.
Невыносимый.
Невозможный.
Наглец!
Сколько еще слов на букву «Н» я помню?
– Дорогая невеста, – встав за моей спиной, лорд-герцог чуть придвинул стул к столу.
– Это ненадолго, – тут же отрезала я.
Ну не могла я спокойно на него реагировать. Это было выше моих сил!
Наклонившись к моему уху, Сангриено пообещал:
– Ты передумаешь, Манон.
Ввергнув меня в плен мурашек, он уселся на свое место напротив меня, лишь чуть поморщившись, когда рана дала о себе знать.
Наместник в целом неплохо контролировал лицо, но в его глазах появился азартный блеск, который будто будил во мне рой ос. У меня даже кончики пальцев зудели от желания что-нибудь почистить прямо на Сангриено или применить еще раз прекрасную большую магическую мухобойку.
– Пока, ваша светлость, нам стоит подумать о важнейшем на данную минуту, – напомнила я.
– Определенно, некоторым подумать не помешает, – уколол меня наместник.
– Например, вам, – не осталась я в долгу. – Расскажите мне еще раз подробнее про ту вещь, которую необходимо вызволить из замка.
Сангриено мгновенно поскучнел:
– Забудь об этом, Манон. Мне она не нужна. Твоя задача уйти с приема живой и свободной, и я думаю, оставшееся до ужина в замке время мы проведем в тренировках по боевой магии.
– Вам, возможно, не нужна, но ведь именно ее ищет Дантесоль. Я права?
– Мы что-нибудь придумаем. В конце концов, я всегда могу взорвать замок и похоронить эту вещь там, – лорд-герцог явно не собирался идти на компромисс.
Я решила зайти с другого бока.
– Вы же спокойно перемещаетесь по замку, отчего же вы не можете унести эту ценность?
– Потому что происхождением не вышел, – хмыкнул Сангриено. – Это реликвия королевского рода. Хранится в замке со времен Жозе Двурукого. Тебе она дастся, а мне нет.
– Так, может, и Грегори не удастся получить ее?
– Если Дантесоль за ней приехал, то думаю, он нашел способ наложить на нее лапу. Ибо без нее поход к источнику бесполезен совершенно. Даже с этим артефактом успех предприятия весьма сомнителен, а без него – самоубийственен.
– Я хочу попытаться, – твердо произнесла я и внезапно почувствовала, как вокруг меня атмосфера словно становится тягучей и горячей.
Марсия подскочила и распахнула окно, впуская прохладный весенний воздух.
– Манон, не нужно давить на меня силой, – холодно ответил Сангриено. – Это опасно. Кинжал отречения останется там, где и был.
Кинжал отречения?
Я будто бы почувствовала на языке солоноватый привкус крови.
И еще невероятную потребность взять в руки холодную рукоять, провести пальцем по гладкой гарде, насладиться блеском изогнутого лезвия. Будто воочию я представила себе его.
– ЭТО МОЕ! – вырвалось у меня против воли. И от моего голоса негромкого, но пропитанного силой задребезжала посуда.
Сангриено невозмутимо накрыл ладонью свой бокал, прекращая его звон.
Прищурившись, он с минуту меня разглядывал, словно принимал решение.
– Хорошо, Манон. Но у меня будет условие.
Глава 57. Условия. Приемлемые и не очень
Условие лорда-герцога мне не понравилось.
Точнее, условий было несколько, и два из них я сочла справедливыми.
Первое – не рисковать без нужды, делать только так, как мне будет сказано, держаться поблизости от Мортензи, Фабио и неожиданно мэтра Беранже.
Старик не вызывал у меня ни капли симпатии, но оказалось, что мэтр – бывший работник секретной службы и, несмотря на физическую немощь, обладал недюжинными магическими способностями. Потому и отрядили его на пенсии приглядывать за архивом и закрытой секцией библиотеки. Пришлось смириться с этой персоной среди моих надсмотрщиков.
Вторым условием стало – в случае малейшего подозрения на провал отказаться от выполнения своей миссии.
– Манон, любая незначительная деталь может привести к масштабным изменениям, – строго увещевал меня Сангриено. – Ты не сможешь предсказать, как обернется ситуация в случае отступления от плана. Это того не стоит. Мы пока даже не уверены, что Дантесоль знает, где искать кинжал Отречения. Я и сам подозреваю это лишь по косвенным признакам. Беранже прошерстит все доступные фолианты ради того, чтобы у тебя была подсказка, но… Манон, если хоть что-то пойдет не так, ты оставишь все попытки и воспользуешься экстренным выходом из замка.
– Не нужно разговаривать со мной как с маленькой! – возмутилась я. – Я не спешу окончить свою жизнь на цепи у Грегори. Да, я иду на риск, но только потому что он и так неизбежен. Считаю, благоразумным использовать ситуацию себе на пользу. На самом деле, я порядочная трусиха, и если мне что-то покажется пугающим, только мою туфельку в замке и видели!
Взгляд лорда-герцога смягчился.
– Манон, ты очень отважная. Самая храбрая леди, которую я знаю. И я рад, что осторожность тебе знакома, но я бы предпочел, чтобы ты в это не вмешивалась. Одно дело, если интерес Дантесоля к тебе был обусловлен лишь тем, что ты хозяйка «Забытой усадьбы», и совсем другое – что у него на тебя планы. Иметь карманную королеву – слишком большое искушение, а ты еще и непозволительно красива, – в кои-то веки сказав мне нечто приятное, наместник посуровел. – Имей в виду, я тоже буду рядом и, если сочту нужным, поступлю в интересах твоей безопасности.
– Так что за экстренный выход? – поспешила я сменить тему, потому что в этот момент лорд-герцог мне самой показался непозволительно привлекательным. На мгновение даже обида на него улеглась. Непокорная вороная челка падала на глаза, подчеркивая их яркую синеву, опушенную ресницами. Упрямо сжатые красивые губы добавляли мужественности. В общем, я, наверное, повредилась умом, что обратила на это внимание, однако, стоило признать, что отец, то есть лорд Наргарра, нашел мне красивого мужа, хоть и с дурным характером. Досадно, что все так вышло.
– Экстренный выход? – пристальный льдистый взгляд скрестился с моим. – Это как раз про третье условие.
Пауза, повисшая после этого заявления, заставила меня занервничать.
Что-то мне подсказывало, что не просто так Сангриено медлит и не выкладывает его.
– Тебе придется пройти ритуал пробуждения крови, чтобы замок признал тебя. Тогда перед тобой откроются все пути, даже те, что закрыты от меня, хоть я и мастер дорог.
– Придется? – нахмурилась я. – А если я не хочу? Меня, знаете ли, пугают старые ритуалы, их не так-то просто разорвать, как оказалось. Как бы не были слабы мои познания в древнем искусстве, но если я что и помню, так это то, что не все древние обряды можно повернуть вспять, а я понятия не имею, что от меня потребует этот ритуал и какие обязанности на меня возложит.