KnigaRead.com/

Эпоха сияния (ЛП) - Тапскотт Шари Л.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тапскотт Шари Л., "Эпоха сияния (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

И тут я заметил её. Она склонилась над телом в стороне от дороги. В одной руке она удерживала защитную полосу света, а другой исцеляла пострадавшего.

Я тут же бросился к ним, спешился, упал на колени рядом с Серафиной. Мне нужно знать, жив ли Морган.

Он в полуобморочном состоянии смотрел на меня. Весь чёрный от сажи, без бровей.

— Сработало? — прохрипел он.

— Да, безбашенный ты идиот, сработало. Мост уже опускают.

— Я герой, — пробормотал он, закрывая глаза. — Спас вас.

Засмеявшись от невероятного облегчения, я ответил:

— Да, ты герой, Морган. Упрямый дурак, но герой.

— Но я всё равно хочу свой памятник, — добавил он, перед тем как окончательно потерять сознание.

— Аэрон! — крикнула Кассия со стороны ворот. — Скорее!

Я закинул Моргана на своего коня и затем повернулся к Серафине.

— Садись, езжай с ним. Я за вами.

Она кивнула. Она явно была безмерно рада видеть меня. Как и я, но сейчас не время праздновать наше воссоединение.

Я последний, кто ступил мост. Его начали поднимать, не дожидаясь, когда я пройду до конца.

Я прыгнул и упал. Мост закрылся с приятным грохотом, от которого земля пошатнулась.

Мы сделали это! Мы внутри.

Теперь всё зависит от Бритона.

44

БРИТОН

Я вылил ведро холодной воды на голову брата. Мне нужно, чтобы он пришёл в себя и отрёкся от трона. Ну и он слишком тяжёлый, чтобы тащить его до самого дворца.

Кир резко подскочил. Затем застонал и схватился за голову.

— Где я?

— Мы дома. Во дворе. Нам надо внутрь. Идти можешь?

— Я жив? — спросил он, неуверенно глядя по сторонам.

Брейт подхватил Кира под мышки и поставил на ноги.

— Пока да, но если ты так и будешь разлёживаться, то жив будешь недолго.

В полубредовом состоянии Кир грубо вцепился в мой дублет.

— Ты спас меня.

— Советую не забывать об этом.

Его ошалелые глаза поймали мой взгляд.

— Ты мог просто позволить мне умереть. Так было бы проще.

— Знаю, — ответил я, надеясь, что мой импульсивный порыв не приведёт к печальным последствиям для всех нас. — Но я всё равно тебя спас. Не заставляй меня жалеть об этом.

— Но почему? — не успокаивался он.

Разозлившись, я рявкнул:

— Потому что ты мой брат!

Пока он не успел сказать что-нибудь ещё, Брейт повёл его к двери.

Едва мы переступили порог замка, как нам навстречу вышла мама. Она застыла на месте, несколько долгих секунд разглядывая меня, и тут её лицо дрогнуло.

— Бритон, — выдохнула она.

Слёзы заблестели в её глазах. Она бросилась ко мне. Обняв меня, она заметила мою сестру и провела рукой по её растрёпанной косе.

— И моя Амалия, — произнесла она, открыто плача. — Вы вернулись ко мне.

Но как только увидела Кира, едва перебирающего ногами и опирающегося на Брейта, она бросилась к нему.

— Что случилось? — спросила мама, мгновенно оказавшись рядом со своим младшим сыном.

— Всё в порядке, — сказал Кир. Он терпеть не может, когда с ним обращаются как с ребёнком, даже если он в полуобморочном состоянии.

— Нам нужно в тронный зал, — сказал Риз. — Прямо сейчас. Времени нет.

Весь наш отряд бросился бежать по коридорам.

— Зачем вам в тронный зал? — спросила мама, следуя за Брейтом, который едва ли не нёс её младшего сына.

— Нужно принести корону, — обратился Риз ко мне. — И всё, что требуется для коронации в вашем королевстве.

— Я всё принесу, — вызвался Гейдж. — Встретимся в тронном зале.

— Будем надеяться, что он справится быстрее, чем Эдвин, — произнесла на ходу запыхавшаяся Амалия.

— К счастью, в этот раз кориверны не успели пробраться в город, — отметил Риз.

Лучше бы он этого не говорил. Едва он произнёс эти слова, как замок содрогнулся от грохота, словно что-то ударилось в стену. Триндон издал смешок, почти истерический, но мы решили не тратить время на выяснение, что же это такое было.

Наконец, мы вошли в тронный зал. В памяти промелькнул образ отца, сидящего на троне, но я постарался не думать о нём. Всё потом.

— Погоди, Риз! — крикнула Кассия, догоняя братьев.

Мама в замешательстве бежала за нами, как и ещё десяток недоумевающих стражников, большинство из которых я узнал. Будут ли они возражать, когда Кир попытается отречься от трона?

Они с опаской наблюдали за мной, не понимая, откуда мы явились и с какой целью. Возможно, некоторые даже сочли меня призраком.

— Какой у нас план действий? — спросил Триндон, когда мы остановились перед тронами.

— Кир должен будет надеть корону и объявить, что отрекается от трона, — торопливо пояснил Риз. — Затем он коронует Бритона, и Бритон станет королём.

— Звучит просто, — прокомментировал Триндон, поглядывая на дверь в ожидании Гейджа.

Кир тяжело дышал. Кажется, он снова был на грани обморока.

— Риз, — позвал я, злясь, что он не слушает, — мы пока не можем…

Меня прервали на полуслове — несколько дрейганских рыцарей захлопали, когда Гейдж вбежал в комнату. Я испытал огромное облегчение, увидев королевские регалии в его руках. Без каких-либо расшаркиваний и церемоний он просто водрузил корону на голову Кира.

— Мы с Бритоном ещё не женаты! — выкрикнула Кассия, сумев, наконец, привлечь внимание братьев.

Они обернулись к нам. Риз изменился в лице, когда её слова дошли до него. Это они с Амалией тайно обвенчались до коронации, а мы с Кассией хотели сделать всё как полагается.

— Вы не женаты, — безжизненным голосом произнёс он.

— Пока нет, — торопливо ответила Кассия. — Но ведь здесь есть кто-то, кто может это исправить?

Посреди всего этого хаоса мы пропустили один очень важный шаг.

— Позови епископа! — скомандовал Гейдж ближайшему стражнику. — Бегом! Быстро!

45

КАССИЯ

— Что здесь происходит?! — не выдержав, закричала мама Бритона. Она смотрела на нас так, будто все её дети внезапно сошли с ума.

— У нас мало времени на объяснения, — мягко произнёс Бритон, подводя её ближе к нам. — Это Кассия, принцесса Дрейгана и девушка, которую я выбрал на своём Реквимаре. Я люблю её больше жизни. Уверен, ты тоже её полюбишь.

— И если они не поженятся в ближайшие несколько минут, нам всем конец, — добавил Триндон.

Моя будущая свекровь моргнула несколько раз. Кажется, ей поплохело, как и Киру.

— Я люблю Бритона, — совершенно искренне произнесла я. — Всем сердцем. Клянусь, что буду заботиться о ваших подданных как о своих.

— Принцесса Дрейгана. — Она замотала головой, словно не верила своим ушам. — Нет, это невозможно.

Но её реакция уже не имела значения. Стражник вернулся с епископом, который, к счастью, оказался молодым парнем и смог быстро сюда прибежать.

— Что здесь происходит? — спросил он, и в следующую секунду его лицо озарилось радостью. — Бритон!

Реновийский принц пересёк зал и крепко обнял епископа.

— Ты должен поженить меня с моей наречённой, Густан. Прямо сейчас.

Парень оглянулся на дверь, как бы спрашивая, точно ли сейчас подходящее время для этого.

— Это срочно! — настаивал Бритон. — Прошу тебя.

Ещё один грохот эхом разнёсся по замку. Что за монстр пытается пробиться внутрь? Кориверн? Ренджерак?

Или нечто хуже?

Епископ развернулся к маме Бритона.

— Вы благословляете их союз?

Я затаила дыхание в ожидании столь желанного благословения. Она повернулась ко мне, испуганная, нерешительная. Затем посмотрела на Бритона.

— Ты действительно её любишь?

Бритон взял меня за руку, посмотрел в глаза.

— Безумно.

Его мама переводила взгляд с него на меня и обратно. В какой-то момент её лицо смягчилось, и она прошептала:

— Хорошо.

— Прекрасно! — воскликнул епископ Густан и повернулся ко мне. — Как тебя зовут?

— Кассия, — ответила я и затем нервно добавила: — Я принцесса Дрейгана.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*