Эпоха сияния (ЛП) - Тапскотт Шари Л.
— Я не желал тебе вреда! — в свою защиту воскликнул Кир. — Хотел, чтобы просто немного припугнули. Но это…
— Тебя не оправдывает, — припечатал я.
— Не оправдывает, — согласился Кир, ещё сильнее сгорбившись. — И я подлил отцу то зелье. Это я виноват, что он сейчас в таком состоянии.
Я изо всех сил зажмурился, пытаясь найти в глубине души силы на прощение. Возможно, мне понадобится больше времени.
— Простите, — произнёс Кир, его голос надломился, переходя в плач. — Мне очень, очень жаль!
Сделав ещё один глубокий вдох, я повторил:
— Вставай, Кир. Пойдём к нему.
Медленно кивнув, он поднялся.
Морально приготовившись к худшему, я открыл дверь. Матушка сидела рядом с отцом, сжимая его ладонь. Землистый цвет кожи, впалые глаза — он как будто постарел на двадцать лет.
— Отец, — выдохнул я, бросившись к его постели.
Его лицо преобразилось от радости. Он сжал мою ладонь.
— Так это правда.
— Да, я вернулся, — подтвердил я.
Слёзы полились из его глаз, намочив подушку.
— И привёз домой сестру.
Амалия вышла вперёд.
— Здравствуй, пап.
Мы с мамой и сестрой склонились над ним, крепко обнимаясь. Кир же остался стоять в дальней части комнаты. Выпустив нас из объятий, отец посмотрел на него. Долго смотрел. Я затаил дыхание в ожидании его реакции.
— Иди сюда, Кирент, — после долгой паузы произнёс отец.
Мы с Амалией отошли в сторону, пропуская брата.
— Прости, — выдохнул Кир, едва подойдя к кровати. Он был похож на провинившегося ребёнка. — Прости меня, пожалуйста.
— Так это ты сделал? — спросил отец.
— Я не знал… — Но затем Кир набрался смелости и признал: — Это я виноват.
Отец жестом подозвал его к себе и, когда Кир наклонился, опустил ладонь на его плечо. Я отвёл взгляд.
— Я верю, что ты сожалеешь, — после бесконечно долгих секунд молчания сказал отец. — И прощаю тебя.
— Нет. — Кир отпрянул. — Ты не можешь… не можешь меня простить. Я не заслуживаю твоего прощения.
— Я люблю тебя, сын. Всегда любил, даже если ты сомневался в этом.
Амалия в слезах развернулась ко мне. Я погладил сестру по спине, сам стараясь держаться изо всех сил.
— Не позволяй зависти запятнать твою душу, Кир, — продолжал отец. — Пообещай мне, что отныне ты выберешь другой путь.
Слёзы бежали по щекам Кира.
— Обещаю.
Они обнялись, и отец снова подманил всех нас. Мы собрались всей семьёй — прямо как раньше, до того, как расцвели огненные лилии и начался весь этот кошмар, — только теперь уже в последний раз.
У нас было несколько бесценных минут, перед тем как отец закрыл глаза и испустил свой последний вздох.
***
В коридоре на выходе из родительских покоев я встретил Аэрона. Он молча прислонился к стене рядом. Если я правильно понял, он пришёл меня поддержать.
Но его молчание слишком быстро стало невыносимым.
— Я король без советника, — первым заговорил я. — Единственный, кому я мог искренне доверять, отошёл на тот свет.
— Соболезную твоей утрате. — После нескольких секунд молчания он спросил: — Что будешь делать с Киром?
Я покачал головой, всё ещё не решив. Каждый раз, когда я думаю о том, что натворил мой брат, во мне поднимается волна гнева.
— Позволишь кое-что предложить? — добавил Аэрон, видимо, уловив мои душевные метания. — Его лучше не оставлять здесь — слишком много стражников по-прежнему верны ему. Отправь его в Дрейган вместе с Ризом и Амалией. Она будет рада, что кто-то из родни останется рядом, а сам он сможет начать новую жизнь.
— Мне будет легче, если он уедет. Это плохо так говорить?
— Едва ли. Кир должен быть счастлив, что ты не казнил его за совершённые преступления.
— Отец простил его. И я вроде бы тоже должен… Но ты прав. Он не может оставаться здесь, как ни в чём не бывало.
Аэрон кивнул, очевидно довольный, что я прислушался к его совету.
— Когда вы планируете вернуться в Дрейган?
— Риз рассчитывает отправиться как можно скорее. Он хочет своими глазами увидеть, что Разлом закрылся. Да и чувствует себя обязанным вернуться к своим подданным. — Аэрон сделал паузу, поглядывая на меня краем глаза. — Но вот я мог бы задержаться.
— Правда? — резко выпрямился я. Голова едва не закружилась от внезапного облегчения.
Он прочистил горло.
— Ради Кассии.
Но мы оба знаем, что он готов остаться ради меня.
— Не подумай, что мы теперь друзья, — я постарался произнести это весело и беззаботно, — но я рад, что ты здесь.
— Твои стражники ошибались, — абсолютно серьёзно сказал он. — Ты хороший человек и будешь отличным правителем. Ренове очень повезло с тобой.
Не могу выразить, как много его слова значат для меня. Не найдясь с ответом, я просто кивнул. Он напряжённо улыбнулся и ушёл.
Мне потребовалось ещё несколько минут, чтобы взять себя в руки. Как бы ни было тяжело на сердце, сейчас время праздновать победу.
47
КАССИЯ
Я смотрела на закат с городской стены с некоторой опаской, хоть и понимала, что проклятья больше нет. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь спокойно встретить очередную ночь.
Бритон присоединился ко мне, прислонившись к каменной ограде.
Я улыбнулась ему. Мы теперь женаты, хотя первый день брачной жизни оказался сопряжён со значительными переменами и семейной трагедией.
Но мы ещё успеем отпраздновать наш союз. Бритон только что потерял отца, его королевство серьёзно пострадало из-за проклятья. И хотя ситуация в Ренове не сравнится с тем, что пережили в Дрейгане, людям всё равно нужно время, чтобы оправиться.
— Я хочу показать тебе кое-что, — внезапно произнёс Бритон.
— И что же? — заинтригованно спросила я.
— Это сюрприз.
Мы спустились к конюшням. Моё любопытство возросло до небес. Смеясь, я спросила:
— Куда мы идём?
— Недалеко, обещаю, — заверил Бритон.
Две лошади были готовы к выезду. Видимо, Бритон заранее отдал конюхам распоряжение, перед тем как найти меня.
Мы выехали из города, когда солнце уже скрылось за горизонтом.
Краем глаза я заметила мерцание между деревьями… огонёчки, которые появлялись и исчезали.
Я резко остановила лошадь и крикнула:
— Бритон!
Он развернул свою кобылу. Его губы растянулись в разочарованной улыбке.
— А, ты нашла их раньше.
— Это светлячки, — прошептала я, не сводя глаз с мерцающих огонёчков в сгущающейся ночи.
— Впереди их ещё больше, — пообещал Бритон. — Давай поторопимся, и ты сможешь разглядеть их поближе.
Я потрясённо развернулась к нему.
— Ты хотел показать мне светлячков?
Он опустил взгляд на гриву своей лошади, едва успев спрятать маленькую улыбку. В этот момент он напомнил мне того парня, каким он был в день нашего знакомства. Моё сердце наполнилось любовью, я даже испугалась, что оно может взорваться.
— Возможно, это не самый романтичный свадебный подарок… — протянул он.
Я прижала руку к груди, где быстро-быстро билось сердце.
— Самый лучший!
Бритон улыбнулся.
— Поехали дальше, там отличное место.
Мы свернули с дороги в лес. За деревьями оказалось небольшое тихое озеро. Множество светлячков притаилось в траве, мерцая, как звёздочки.
— Они просто волшебные! — прошептала я. — Даже лучше, чем я себе представляла.
— У меня есть ещё кое-что. — Бритон спешился с лошади и жестом позвал меня к себе. Из седельной сумки он достал зелёный фрукт. — Протяни ладонь.
Он запомнил.
Бритон мягко вложил грушу в мою ладонь.
— Слегка сладкая, слегка травянистая. Потом скажешь, понравилось тебе или нет.
Я развернула фрукт в руках, заворожённо разглядывая. Я впервые в своей жизни увидела настоящую грушу.
— Ну же, — мягко подтолкнул муж. — Попробуй.
Я осторожно надкусила. Кожица была жестковатой, а вот мякоть — нежной и сладкой. Со слегка зернистой структурой, жёстче, чем у яблока.