KnigaRead.com/

Удавка новолуния (ЛП) - Харпер Хелен

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Харпер Хелен, "Удавка новолуния (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Грейс вскочил на ноги.

— Этого не случится. Я сам принесу вам кофе, — он стремительно вышел из комнаты.

Кармайкл повернулся к Деверо и одобрительно кивнул ему.

— Отличный ход, — пробормотал он. — Конечно, это мало что изменит в обвинении в убийстве, но вызовет сочувствие к вам, если дело когда-нибудь дойдёт до суда.

Если Деверо и знал что-то, так это то, что дело никогда не дойдет до суда.

Детектив Грейс вернулся с полистироловым стаканчиком. От его поверхности поднимался пар, и пахло вполне прилично. Увидев полистирол, Деверо хотел было прокомментировать отсутствие у Метрополитена заботы об окружающей среде, но решил, что, вероятно, уже сделал достаточно. Он наклонил голову.

— Благодарю вас.

— Всегда пожалуйста, мистер Вебб, — Грейс взглянул на Филеаса Кармайкла. — Давайте начнём, не так ли? — по кивку адвоката он наклонился и нажал кнопку на магнитофоне. — Среда, тридцатое июня. Четыре часа тридцать две минуты пополудни. Присутствую я, детектив-сержант Оуэн Грейс, Деверо Вебб и его адвокат Филеас Кармайкл. Пожалуйста, назовите свои имена для записи.

Деверо с трудом подавил желание ради забавы заговорить искажённым голосом.

— Деверо Вебб.

— Филеас Кармайкл, — гремлин пристально посмотрел на Грейса. — Эсквайр.

— Спасибо, — сказал Грейс, не дрогнув. Он повернулся к Деверо. — Мистер Вебб, давайте начнём с событий двухдневной давности. Вы переехали в новый дом на Далкит-роуд, не так ли?

— Я так и сделал, — любезно ответил Деверо. — Вы же сами и принудили меня действовать. Вы сказали, что если я не перееду, то меня посадят в тюрьму.

Детектив Грейс сердито посмотрел на него.

— Действительно. Потому что закон гласит, что все сверхъестественные существа должны проживать в пределах обозначенной территории, а именно в пределах определённого радиуса от Сохо и Лиссон Гроув. Вы ведь сверхъестественное существо, не так ли?

— Да.

— Детектив-сержант, — сказал Кармайкл, — мы все более чем осведомлены о том, что мой клиент — оборотень. На самом деле нет необходимости вдаваться в подробности.

Грейс никак не отреагировал.

— Мистер Вебб, — сказал он, — через несколько часов после того, как вы въехали, вы решили отправиться в переулок Гудмана в Уайтчепеле.

— Это вопрос? — поинтересовался Деверо.

— Да, — отрезал Грейс. — Вы там были?

Деверо кивнул.

— Я там был.

— В то время по адресу переулок Гудмана, дом 12 произошёл серьёзный инцидент. Там были убиты два человека. Последующее патологоанатомическое исследование показало, что они были убиты оборотнем. Вы убили этих двух людей, мистер Вебб?

— Я этого не делал.

— Тогда почему вы оказались возле переулка Гудмана?

— Я слышал, что произошло преступление, связанное с оборотнем, и я хотел посмотреть, что происходит, — Деверо улыбнулся. — Любопытство — это не преступление.

Грейс спокойно посмотрел на него.

— Вы знаете, кто убил тех двух людей?

Левая бровь Деверо дёрнулась. Он перевёл дыхание и ответил:

— Да.

И Оуэн Грейс, и Филеас Кармайкл вздрогнули от неожиданности. Ни один из них не ожидал такого ответа. Удивительно, но Грейс пришёл в себя первым.

— Кто? — спросил он. — Кто это сделал?

Кармайкл встряхнулся.

— Мне нужно немного времени наедине с моим клиентом!

— У вас только что было время наедине с вашим клиентом, мистер Кармайкл. Больше ничего не нужно, — Грейс уставился на Деверо. — Кто их убил?

— Детектив Грейс! Я требую разговора с моим клиентом наедине! — Кармайкл ткнул большим пальцем в Деверо. — Не произносите больше ни слова!

Деверо пожал плечами, глядя на Грейса.

— По совету адвоката… — начал он.

— Отлично, — отрезал Грейс. — У вас три минуты, — он выключил магнитофон и вышел из комнаты.

Как только дверь закрылась, Деверо взглянул на гремлина. Кармайкл ничего не сказал. Он даже не взглянул на своего клиента.

— Вы хотите что-то сказать? — поинтересовался Деверо.

Кармайкл поднял руку, призывая к молчанию. Прошло ещё несколько секунд, затем он поднял голову и заговорил спокойным, ровненьким голосом.

— Вы знаете, что это было, мистер Вебб? Я мысленно сосчитал до десяти. Если бы я этого не сделал, то, скорее всего, сам оказался бы в тюрьме за нападение при отягчающих обстоятельствах. Причина в том, — его голос внезапно перешел на пронзительный визг, — что я ваш бл*дский адвокат! Я тот, кому вы сообщаете информацию, имеющую отношение к делу! Если вам что-то известно об этом бл*дском убийстве, то вы, бл*дь, говорите мне, и тогда я смогу заключить бл*дскую сделку с бл*дской полицией, чтобы вытащить вас отсюда к бл*дской матери! — его ноздри раздувались, а тело дрожало.

— С вами всё в порядке, Филеас? — спросил Деверо. Он придвинул к нему стаканчик кофе. — Не хотите ли попить?

Гремлин проигнорировал это предложение.

— Расскажите мне о переулке Гудмана.

— Вы мой адвокат, верно?

— Да.

— Это означает конфиденциальность информации клиента?

— Да.

— Не имеет значения, кто вас нанял или кто оплачивает ваш счёт? Вы не будете повторять то, что я вам скажу?

— Я не произнесу ни слова, пока вы мне не разрешите, мистер Вебб. — Кармайкл начал успокаиваться. — Что вам известно об этих двух убийствах?

— Я расскажу вам с Грейсом одновременно. Я хочу, чтобы вы выслушали это вместе.

Кармайкл покачал головой.

— Нет. Если у вас есть информация о другом преступлении, мы можем использовать её, чтобы помочь вам с обвинением в убийстве Джонатана Ли.

Выражение лица Деверо было непреклонным.

— Я не убивал Джонатана Ли.

Кармайкл замахал руками.

— На самом деле это не имеет отношения к делу.

— Мне не нужно заключать сделку, — сказал Деверо. — Но мне правда нужно поговорить с вами и Грейсом.

Кармайкл тяжело вздохнул.

— Мистер Вебб, я не смогу эффективно действовать в качестве вашего адвоката, если вы не последуете моему совету.

— Всё в порядке, Филли, — Деверо похлопал его по плечу. — Я не буду ставить вам в вину то, что произойдёт. Давайте вернём сюда Грейса.

***

Запись была запущена снова. Детектив Грейс облизывал губы в предвкушении, его желание раскрыть два преступления за один день брало над ним верх.

— Ну что, мистер Вебб?

Деверо сложил руки вместе.

— Как я уже говорил, я слышал, что в переулке Гудмана что-то происходит, и что в этом замешан оборотень. Я решил отправиться на разведку. Я проник в дом, о котором шла речь, до того, как туда вошла вооружённая полиция. Оказавшись там, я обнаружил два трупа. Я также обнаружил двенадцатилетнюю девочку-оборотня, которая была очень даже жива.

У Грейс отвисла челюсть, а Кармайкл побледнел от ужаса. Деверо и бровью не повёл.

— Я должен добавить, что эта девочка не является урождённым оборотнем. Она родилась человеком, — он встретился взглядом с Грейсом, чтобы убедиться, что детектив понимает всю важность этой детали. По внезапной бледности детектива было ясно, что он понимает.

Деверо кивнул и продолжил.

— С помощью мисс Скарлетт Кук я продолжил расследование. Оборотень, девочка, была обращена против своей воли в качестве акта возмездия своему отцу. Это превращение было проведено тайной человеческой организацией, которая насильно обращала людей из других стран в вампиров и оборотней. Затем они продавали их с аукциона тому, кто предложит самую высокую цену, вне зависимости от того, какие извращённые цели преследовали покупатели. Я не знаю, сколько всего жертв, но предполагаю, что их вполне много.

— Боже мой, — прошептал Кармайкл.

Деверо мрачно кивнул и продолжил.

— Дэвид Бернард, один из людей, найденных мёртвыми в переулке Гудмана, выполнял финансовую работу для этой организации, — он не был готов сообщить ни название «Мателот», ни имя Доминика Филлипса; если у Грейса будут все кусочки головоломки, он может решиться на какую-нибудь глупость и разобраться во всём сам. Это неизбежно привело бы к смерти детектива и, что более важно, к катастрофе для всех остальных.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*