Сара Нортон - Ураган страсти
— Этого, — вспыхнула она. — Я чуть не умерла, когда увидела тебя в моей спальне.
— Какая романтичная ночь!
Готовое сорваться с ее губ саркастическое замечание повисло в воздухе — в кухню ворвались близнецы, оба вне себя от радости, что Дейви заглянул к ним на завтрак!
День тянулся бесконечно. Сьюзен извелась, ожидая новостей от Дейви, но сегодня ей, по крайней мере, не приходилось отвечать на злые нападки Присциллы — девушка решила задержаться в Нью-Йорке еще на день. Если бы не беспокойство по поводу предполагаемого брака Роберта, день выдался бы на редкость тихим и мирным.
Но не успела Сьюзен вставить ключ в замок двери коттеджа, как зазвонил телефон.
— Сью? — рявкнул мужской голос, едва она схватила трубку.
— Роберт? — изумилась Сьюзен. Вчера он обещал объявиться только через несколько недель, и вот нате вам!
— Какого черта я узнаю о твоей помолвке не от тебя? — заорал бывший муж. — А тем более от этого человека?!
— Ч… Что? — Она даже начала заикаться от неожиданности.
— Я только что имел беседу с твоим женихом, и поверь, мне не до смеха, — проскрежетал он.
— С каким еще женихом? — открыла она от удивления рот.
— С Дейви Тэлботом, — мрачно огрызнулся Роберт. — Он только что сообщил мне, что вы собираетесь пожениться!
Глава 9
— Пожениться?! — ошеломленно повторила Сьюзен.
— Даже не пытайся отвертеться, Сью, — холодно бросил Роберт. — Он мне сам это сказал.
Ей было трудно не «отвертеться», а поддержать бредовую идею Дейви, ведь она понятия не имела, чем он руководствовался, делая такое заявление.
— Э-э-э… Это он сам тебе сказал? — Ничего более подходящего ей так и не пришло в голову.
— Он вообще ничего мне не сказал бы, если бы я совершенно случайно не наткнулся на него, когда выходил из ресторана, — накинулся на нее Роберт. — И когда ты собиралась поставить меня в известность? После свадьбы?
Интересно, какова вероятность «случайности», что Роберт «наткнулся» на Дейви? — раздраженно подумала Сьюзен, недовольная поведением предполагаемого жениха. Однако отношение Роберта к предстоящему браку ей тоже не слишком понравилось.
— Не волнуйся, я непременно послала бы тебе приглашение! — нашла наконец она подходящий ответ.
— Если верить Тэлботу, в этот момент меня вообще не было бы в стране! — разъярился Роберт.
— Так что же он тебе там такое сказал? — саркастически хмыкнула Сьюзен.
— Что вы собираетесь пожениться, причем в самое ближайшее время. Ты что, своих собственных планов не знаешь?
Хотелось бы ей их знать! Неужели Дейви так понимает «благоразумное поведение»!
— Тебе не кажется, что ты слишком торопишься с браком? Вы ведь всего неделю как знакомы, — фыркнул Роберт.
— Не неделю, а десять дней! — Сьюзен все больше и больше злила реакция Роберта. По всей видимости, он вбил себе в голову, что вправе контролировать ее действия.
— Хватит придираться, Сью! — огрызнулся он. — Ты же практически не знаешь этого человека!
— Лучше, чем ты думаешь, — насмешливо протянула она.
— Спать с мужиком — это еще не значит знать его!
Она была рада, что он не видел, как краска залила ее лицо.
— Без тебя знаю. Я вовсе не секс имела в виду. Дейви — человек добрый, нежный и надежный…
— И еще он бессердечный репортер, — не преминул напомнить ей Роберт. — Ты ведь так меня называла или забыла?
Да уж, тут он не ошибся, черт его подери! Именно таким она его и считала.
— Дейви оставил эту профессию, — прошипела она в трубку.
— «Репортер на час — репортер навсегда», — снова процитировал ее Роберт.
— К Дейви это не относится, — бросилась Сьюзен на его защиту.
Повисло минутное молчание.
— Значит, ты действительно собираешься выйти за него? — спросил наконец Роберт.
— Я… вероятно, — уклонилась она от прямого ответа.
— Когда?
— Э-э-э… Мы еще не назначили дату.
— Тэлбот говорил так, будто он ни дня подождать не в состоянии, — усмехнулся Роберт…
— И что? По-твоему, такого быть не может? Когда-то ты сам сгорал от нетерпения, — уколола его Сьюзен.
— Это точно. — Похоже, Роберт перестал злиться и снова обратился к привычному для него сарказму.
— Кстати, я тут кое-что вспомнила. — Она вдруг поняла, что ей представилась прекрасная возможность поднять волнующий ее вопрос. — Вики и Эрик сказали мне, что в эти выходные познакомились с твоей подружкой Ноной…
— Ну и?.. — Теперь настала очередь Роберта занимать оборону.
— Ничего, просто упомянули о ней, вот и все, — как ни в чем не бывало прощебетала Сьюзен.
— Я что, не имею права познакомить их с одной из моих подруг?
— Имеешь, конечно. Я просто подумала… э-э-э… она твоя близкая подруга?
— Такая же, как для тебя Тэлбот, — надулся Роберт.
— Значит ли это, что ты тоже подумываешь о свадьбе? — Сьюзен затаила дыхание в ожидании ответа.
— Может быть, — ощетинился он. — Все зависит от обстоятельств.
Сьюзен с трудом удалось справиться с собой и не огрызнуться в ответ. Ей не хотелось доводить бывшего мужа до бешенства — он вполне мог бросить трубку, и в итоге она вообще не добьется от него никакой информации.
— А пока я могу сказать тебе только одно — я не слишком одобряю твой брак с Тэлботом…
— Я и не заметила, что попросила твоего одобрения…
— Оно тебе потребуется, если он станет отцом моих детей! — разозлился Роберт.
Последнее замечание возмутило Сьюзен до глубины души.
— В соглашении о разводе не написано, что я обязана получить твое одобрение, если снова соберусь замуж!
— Ладно, ладно, в таком случае я выскажусь по-другому, — раздраженно бросил он. — Тебе не кажется, что ты немного торопишься, соглашаясь на брак с человеком, которого знаешь всего неделю… то есть десять дней? — поправился он.
— Когда человек влюбляется, он не считает, сколько времен прошло, он просто знает, что влюбился, и точка.
— А ты, значит, влюбилась? — фыркнул Роберт. Сьюзен облизала пересохшие губы. Единственное чувство, которое она сейчас испытывала к Дейви, — это злость. Такого дурацкого разговора не состоялось бы, если бы он не ляпнул Роберту об их несуществующих планах на брак.
— Сильно сомневаюсь, что тебе известно значение слова «любовь», — произнес Роберт.
— Да как ты…
— В нашу бытность мужем и женой ты не знала, — с удовольствием ткнул он ее носом.
— Зато быстро узнала, что такое нелюбовь. — Сьюзен практически уже потеряла терпение и пребывала на грани.