KnigaRead.com/

Сара Нортон - Ураган страсти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сара Нортон, "Ураган страсти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— То есть о том, что мы должны пожениться?

— Да.

— Значит, это правда?

Дейви поджал губы.

— Или так, или он отберет у тебя близнецов, — мрачно проговорил он.

— И что, по-твоему, будет, когда свадьба не состоится?

— Она состоится.

— Прости? — открыла она рот.

— Мы поженимся, Сью, — уставился он на нее голубыми глазищами.

— Ты… я… Я не могу позволить тебе сделать это, Дейви. — Сьюзен покачала головой, в ее глазах блеснули слезы.

— Сделать что? — прищурился он.

— Жениться на мне ради Вики и Эрика. Я знаю, что они тебе небезразличны, но я не могу позволить ни одному мужчине на свете жениться на мне только по этой причине. — А она-то, глупая, думала, что не сможет выйти замуж из-за того, что у нее двое детей!

Губы Дейви превратились в тоненькую полосочку.

— Тогда считай, что мы женимся потому, что подходим друг другу в постели, — заявил он. — Хотя при твоем скудном опыте ты вряд ли это поняла!

Теперь он нарочно старался уколоть ее побольнее, задеть словом, и она понятия не имела, зачем ему это. Сьюзен предоставила ему возможность с честью выбраться из неприятной ситуации, почему бы ему не воспользоваться этим шансом и не удалиться прочь с высоко поднятой головой?

— Я поняла, Дейви, — просипела она.

— Неужели? — огрызнулся он. — Может, стоит освежить тебе память?

Он грубо схватил ее и прижал к себе.

— Нет… — вырвалось у нее из груди, но он закрыл ее рот жестким, не терпящим возражений поцелуем. У Сьюзен было такое чувство, что он насилует ее языком, который ворвался ей в рот, его сильные руки чуть не раздавили ее. — Дейви, нет! — Ей все же удалось каким-то чудом отстраниться от него и заглянуть ему в лицо. В ее глазах плескалась боль. — Так нельзя, Дейви, — задохнулась она. — Если мы поженимся, мы возненавидим друг друга.

Несколько секунд он смотрел на нее стеклянными глазами, словно до него только сейчас начало доходить, что он наделал. Затем Дейви оттолкнул от себя Сьюзен, как будто ее тело обожгло его, и засунул руки в карманы.

— Ты предпочитаешь рискнуть, лишиться Вики с Эриком, но не выходить за меня? — прохрипел он.

Нет, она предпочла бы рискнуть потерять своих ненаглядных детишек, лишь бы он не начал ее ненавидеть! Сьюзен кивнула, словно деревянный болванчик, и нисколько не удивилась, когда он развернулся и вышел, громко хлопнув дверью.


На следующее утро она явилась на работу бледная, с синяками под глазами, не в силах противостоять нападкам Присциллы, которая вернулась из Нью-Йорка накануне вечером.

— Нисколько не сомневаюсь, что вы прекрасно без меня справились, — заявила она, избрав столь необычную форму извинения за свой неожиданный отъезд.

— Да. — После бессонной ночи Сьюзен была не состоянии даже соблюсти элементарную вежливость.

— Если бы я знала, что Дейви уехал, я и не подумала бы возвращаться, задержалась бы еще ненадолго, — пренебрежительно фыркнула Присцилла.

— Уехал? — встрепенулась Сьюзен. — Как уехал?

Ее собеседница пожала плечами:

— Похоже, накопал все, что ему нужно, и вернулся в Нью-Йорк. — В голубых глазах блеснула злость. — Только не говори, что он не сообщил тебе о своем отъезде.

Сьюзен покачала головой, настроение у нее упало ниже некуда. Заметив отсутствие «порше», она решила, что Дейви просто укатил куда-нибудь спозаранку, ей и в голову не пришло, что он может уехать насовсем. Она даже собиралась пойти к нему, когда он вернется, — ей хотелось сохранить между ними хотя бы дружеские отношения.

— Какой плохой мальчик, — усмехнулась Присцилла. — И это после того, как вы двое… провели вместе столько времени!

— Он заходил несколько раз повидаться с близнецами, — уныло пролепетала Сьюзен.

Присцилла с жалостью посмотрела на нее:

— Если ты думаешь, что кто-нибудь поверит в это нелепое объяснение, то можешь забыть об этом!

— Но это правда! — вспыхнула Сьюзен.

— Может, и так, — уступила Присцилла. — Но вряд ли он навещал их в десять вечера. Соседи все видят, им рот не заткнешь, — добавила она, отвечая на ее удивленный взгляд. — Ты вела себя с ним как полная дура, вся деревня уже в курсе.

— Присцилла…

— О, не волнуйся, я не собираюсь выдвигать никаких обвинений…

— Ты даже не представляешь себе, как я счастлива услышать это!

— Только не надо строить из себя оскорбленную невинность, — усмехнулась Присцилла. — Я, конечно, понимаю, что ты расстроена; видать, ты и впрямь понятия не имела, что он может взять и бросить тебя.

Сьюзен резко поднялась.

— Он не бросал меня, — четко проговорила она каждое слово. — У нас с ним не было ничего такого. Он гостил у твоего отца и теперь уехал, вот и все.

— Ну и ладно, если тебе так больше нравится, — фыркнула Присцилла. — Но если ты спросишь меня, я скажу — ты просто не знаешь, как удержать мужчину, вот в чем твоя проблема.

— Тебя никто не спрашивал, Присцилла. — Сьюзен окончательно вышла из себя, прекрасно понимая, что пришел день выложить ей все начистоту. — И честно говоря, я уже сыта по горло твоими чертовыми советами. Я здесь работаю, Присцилла, а не нахожусь на содержании, чего не скажешь о тебе.

— Да как ты смеешь! — задохнулась та от возмущения.

— Легко! — Глаза Сьюзен полыхали огнем. — Я мирилась с твоей грубостью и интонациями только из-за твоего отца…

— И из-за того, что в противном случае тебе показали бы на дверь!

— Что правда, то правда, — холодно признала Сьюзен. — Как твой отец может любить такую маленькую эгоистичную сучку — выше моего понимания. Но он любит тебя. Так что лучше мне уйти самой, это сбережет нам всем и нервы, и время.

Присцилла открыла от изумления рот, и без того броская косметика еще ярче проступила на ее побледневшем лице.

— Нет никакой необходимости делать этого…

— Хочу уберечь твоего отца от унижения, когда он решит уволить меня.

— Он не уволит тебя, — запротестовала Присцилла. — Скорее попросит меня уехать.

У Сьюзен чуть глаза не вылезли из орбит.

— Не смеши меня…

— Это правда. — Щеки Присциллы полыхали огнем. — Папа восхищается тобой и тем, как ты в одиночку справляешься с близнецами. Постоянно возносит тебе хвалу до небес и поет дифирамбы, — надулась она.

И вдруг до Сьюзен дошло, что ехидные нападки Присциллы по большей части объясняются тем, что генерал восхищается ею; она добилась его уважения в той сфере, которая его дочери и не снилась, и девчонка просто-напросто ревнует его к ней. Как бы дико это ни звучало, но дело, видимо, обстоит именно так!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*