Ливия Элиот - Не торопись сжигать мосты
За четыре часа Элси сменила четыре платья и один костюм. Больше всего ей понравился третий наряд: маленькое узкое платье, подчеркивающее все достоинства фигуры – стройные бедра, упругие округлости сзади и длинные, затянутые в черные чулки ноги, – а когда Шеффер повесил ей на шею серебряное колье с изумрудами, Элси даже застонала от удовольствия.
– Отличная работа, Кельма, – похвалил продюсер.
Чет прищелкнул языком.
– Я, пожалуй, как-нибудь приглашу тебя посмотреть мои офорты, – протянул он.
Шейла поцеловала его в щеку.
– Ты молодец.
Рассчитавшись, как и обещал, Шеффер проводил ее до дверей.
– Позвоните мне через пару дней, ожидается новая коллекция.
– Обязательно, – улыбнулась Элси. – С вами приятно работать, мистер Шеффер.
Дождь перестал, ветер разогнал тучи, и город засиял, как будто сбросил серый комбинезон и натянул гавайку и шорты. Как прекрасно все сложилось! Какие милые люди встретились ей сегодня! Даже Чет не так уж плох. Да и пятьсот фунтов совсем не плохие деньги за пять часов работы. Хотелось петь и танцевать. Она повернула к остановке и, заметив появившийся из-за угла автобус, прибавила шагу.
Наверное, если бы Элси задержалась хотя бы на пять минут, она бы обратила внимание на высокого мужчину в надвинутой на глаза кепке и потертой кожаной куртке, шедшего за ней полквартала.
– Вот мы и встретились, крошка, – прошептал Келли Снайкс.
Детектив Ральф Хьюз не любил свою работу, но никакой другой он не знал, а обучаться новой профессии в пятьдесят два года поздновато. Взявшись найти сбежавшую сотрудницу юридической конторы, Хьюз понимал, что шансов на успех мало, а потому наметил для себя срок в две недели, после которого намеревался представить Полу Хардстоуну отчет и убедить беднягу в бесперспективности дальнейших поисков. Конечно, можно было бы потянуть и дольше, подогревая надежды клиента обещаниями, вскрывшимися вдруг обстоятельствами, перспективными вариантами и так далее, но Хьюз еще не потерял уважения к себе и никогда не переходил определенных границ.
Жена считала Ральфа человеком скучным, лишенным воображения и совершенно неромантичным. И была права на сто процентов. Приступая к делу, он всегда следовал той или иной схеме, выбор которой определялся конкретной ситуацией. Ральф не просиживал ночи напролет, строя карточные домики, не играл на скрипке и даже не искал вдохновения в бутылке. Он составлял план и тщательно отрабатывал каждый пункт. Сейчас в его плане значилось девять пунктов, и напротив шести из них уже стояли галочки – «выполнено».
Грейс Мейсон прожила в Лондоне совсем недолго, но и за это время должна была обзавестись какими-то социальными связями, однако, как ни старался Хьюз нащупать их, ничего не получалось. Весь год она работала у «Кромби и Доджсона», весь год прожила в одной квартире и за весь год не сблизилась абсолютно ни с кем. Если бы не Пол Хардстоун, ее исчезновения никто бы и не заметил.
Первая, пусть и слабая ниточка, появилась у Хьюза после разговора с Джуди Харнесс, бывшей коллегой Грейс, особой болтливой и немного взбалмошной. Разговор с ней происходил во время ланча, оплату которого детектив уже отнес на счет Хардстоуна.
– Итак, в последний раз вы видели мисс Мейсон именно в тот день, четырнадцатого марта?
– Четырнадцатого марта? А, да-да. Ее вызвал мистер Хардстоун. Его секретарша заболела и…
– Об этом вы мне уже рассказывали.
– Ну да, рассказывала, но вы же сами спрашиваете. – Джуди перешла к десерту, и сыщик понимал, что, как только она доест мороженое, ее интерес к нему иссякнет полностью.
– И больше она не появлялась?
– Нет.
– Вы работали в одном кабинете. Скажите, после Грейс остались какие-то личные вещи?
– Трудно сказать. – Джуди облизала ложечку. – Да, остались. Плащ и зонтик. Они висели в шкафу. И еще туфли. В тот день шел дождь, и Грейс, когда пришла на работу, переобулась.
– Эти вещи так и остались в офисе?
– Конечно, нет. Грейс их забрала. И плащ, и туфли, и зонтик.
– Значит, она все-таки приходила?
Джуди Харнесс вздохнула – кто бы мог подумать, что детектив может быть настолько тупым.
– Не приходила, – медленно и по слогам повторила она.
– Кто же их забрал?
– Ее сестра, Шейла.
– Расскажите поподробнее.
– Рассказывать особенно нечего. – Джуди пожала плечами. – Дня через три позвонила какая-то девушка. Сказала, что она сестра Грейс и что Грейс попросила забрать ее вещи. Ну, я собрала все, что было, а потом вынесла и отдала ей.
– Вы с ней разговаривали?
– Нет, перекинулись парой фраз и все.
Ниточка таяла на глазах. Хьюз вздохнул.
– Эта Шейла такая же молчунья, как и Грейс. Стив сказал, что за всю дорогу больше десяти слов из нее не вытянул.
– Стив?
– Да, знакомый таксист. Она как взяла вещи, так села к Стиву. Он ее и увез.
– Вы поможете мне встретиться со Стивом?
– Встретиться со Стивом? – задумчиво повторила Джуди и поскребла ложечкой по дну вазочки. – Знаете, мистер Хьюз…
– Догадываюсь. Вам какое, шоколадное или с орехами?
– Шоколадное с орехами!
Но если Джуди Харнесс стоила Ральфу Хьюзу всего лишь несколько фунтов стерлингов, то Стив обошелся примерно в те же фунты, но уже не стерлингов, а нервов.
– А вы кто такой? – настороженно и весьма нелюбезно спросил таксист, когда они встретились возле Серпантина в Гайд-парке.
– Частный следователь. Детективное агентство «Фергюссон инвестигейшнс». Мне поручено найти мисс Грейс Мейсон, и я очень рассчитываю на вашу помощь, мистер Хиклберри.
Стив с сомнением покачал головой и перевел взгляд на покачивающихся на воде уток.
– Вы мне поможете? – Видя, что потенциальный источник замкнулся, Хьюз решил сыграть на его лучшем чувстве: любви к денежным знакам. – Разумеется, каждая информация в наше время оплачивается, поэтому я могу предложить вам…
Таксист заколебался, и тогда детектив раскрыл бумажник.
Через минуту он уже записывал подробные, хотя и несколько сбивчивые воспоминания Стива.
– А еще говорят, что британцы теряют уважение к монархии, – сухо заметил Ральф Хьюз, протягивая разговорившемуся собеседнику потертую бумажку с портретом королевы.
9
Возвращаясь из трехдневной командировки в Лидс, Грегори поймал себя на том, что думает не о работе и даже не о встрече с Тарой, а совсем о другом. Про себя он называл это работой с документами, еще не решаясь признать наличие другой, более веской причины.
За последний месяц он побывал в доме Джини пять раз, неизменно встречая самый радушный прием. Предупрежденные о визите «архивариуса» заранее, три подруги – а Шеннон, Элси и Грейс действительно успели сдружиться по-настоящему – устраивали общий обед, к которому Грегори взял за правило покупать бутылку вина и что-нибудь вкусненькое. Готовкой занималась обычно Элси – у нее это получалось лучше всего, – тогда как Шеннон и Грейс исполняли обязанности хозяек или, как выразилась Грейс, гейш.