Ричард Глостер, король английский (СИ) - Воронина Виктория
-- Не беспокойтесь, моя королева, я вас не выдам, - как ни в чем не бывало, проговорил сэр Хью, глядя на нее с вожделением. Екатерина посмотрела на Ридгрейва и невольно вскрикнула - его красота и непомерный цинизм напомнили ей о грозящей ей опасности. Она закрыла свое лицо руками, невольно стремясь таким наивным способом уберечься от катастрофы. Леди Маргарет Бифорт внимательно наблюдала за всем происходящим и злорадно улыбалась: наконец она чувствовала себя и своего сына отомщенными.
Лорд Невилл не пожелал больше терпеть безобразное зрелище перед своими глазами, он велел своим рыцарям арестовать сэра Ридгрейва. Но тут вмешалась Екатерина и потребовала отпустить мужчину, обнаруженного в ее покоях, - она опасалась, что сэр Хью выдаст леди Стэнли.
Подозрения лорда Невилла в постыдной измене королевы окончательно превратились в твердую уверенность, и он немедленно покинул дом, даже не попрощавшись с Екатериной. За ним поспешили леди Стэнли с сэром Ридгрейвом, радуясь про себя удачному завершению своей авантюры. Особенно была довольна графиня, сознавая, что ей удалось нанести самый сокрушительный удар по Ричарду. О Екатерине она ничуть не беспокоилась - безрассудная девчонка, по доброй воле отдавшая свою власть, пусть сполна расплачивается за собственную глупость и пособничество врагу.
Екатерина осталась одна. По ее щекам непрестанно текли слезы, будто она потеряла навсегда самого дорогого ей человека, и Скай, видя ее страдания, не выдержав, сказала:
- Теперь вы должны разрешить мне сказать правду, государыня. Вы и так сильно пострадали от происков графини Стэнли.
Но Екатерина отрицательно покачала головой. Самым дорогим для нее било семейное счастье с мужем, но даже ради него она не могла поступиться покоем и благополучием Англии, - кроме нее этого никто не стал бы делать. Не выдержав подобной безысходности, Скай начала бранить и проклинать леди Стэнли, но Екатерина умоляюще попросила ее замолчать.
- Не поноси мою родственницу, Скай, мне вдвойне тяжело сознавать, что ты так делаешь из любви ко мне, - мягко сказала она. - Графиня Стэнли одна из самых дивных и благородных созданий на свете, недаром бог создал ее такой прекрасной и наделил ее рядом достоинств, указывающих на ее высокое предназначение. Я сама виновата в том, что леди Маргарет сильно озлобилась на меня, ведь я пренебрегала ею, не уделяла внимания ей и сочувствия ее материнскому горю, в то время как она и ее погибший сын действительно много сделали для того, чтобы вернуть мне отцовское достояние.
-- Я удивляюсь вашему безграничному долготерпению, государыня, - сказала Скай Эббот. - Зло, причиненное вами леди Стэнли таково, что с каждой минутой оно увеличивается и становится все больше. Но, не смотря на это, вы продолжаете оправдывать вашу коварную родственницу, и даже видите в ней какие-то достоинства.
-- А я удивляюсь твоему удивлению, Скай, - ответила королева Екатерина. - Разве мои дела и поступки не являются следованием учению господа нашего Иисуса Христа, который говорил: "Любите врагов ваших и благословляйте проклинающих вас". Все мы создания бога, Скай, и наибольшее почтение к Господу мы проявляем, когда чтим и прославляем создания рук бога, а не стремимся возвыситься за счет их унижения и посрамления. Я поступаю как христианка, стремясь помириться с леди Стэнли. Найдя в ней действительно что-то хорошее, я найду путь к ее сердцу.
-- Сомневаюсь, что я когда-нибудь достигну вашей душевной благодати, моя госпожа, ведь я не умею прощать своих врагов,- уныло сказала Скай. - Но я буду стараться следовать вашему примеру.
-- Если ты по-настоящему не готова к духовному подвигу, Скай, то воздержись от него, - предостерегла королева Екатерина свою верную прислужницу. - Лицемерие может также способствовать погибели души, как пренебрежение христовыми заповедями. Ты можешь только молиться и стараться чаще бывать в обществе людей добрых и благочестивых. Только этот путь может привести людей, шатких в вере к подлинному душевному очищению.
Так, вместо того, чтобы поддержать свою королеву в беде, Скай сама получила от нее духовное утешение. Екатерина сама должна была искать выход из ситуации, угрожающей ей полной потерей того, что она больше всего любила и ценила.
Лорд Невилл, испытывая негодование на королеву за ее мнимую супружескую измену, немедленно оповестил герцогиню Йоркскую о своем визите к Екатерине и чему он стал свидетелем.
- Я говорила Ричарду о том, что он пожалеет о своем браке с дочерью
Маргариты Анжуйской, и я оказалась права, - с удовлетворением заметила
герцогиня Йоркская, выслушав длительный и обстоятельный рассказ своего
родственника. - Я ожидала, что эта особа Ланкастер, которую лукавый определил мне невесткой, рано или поздно причинит зло моему сыну. Вот что получается, когда дети не слушаются своих родителей, им приходится горько об этом жалеть,
-- Я с вами согласен, тетушка, но сейчас мы должны поговорить о том, как расторгнуть этот брак, недостойный семьи Йорков, - нетерпеливо произнес лорд Невилл.
-- Мы напишем письмо Ричарду, и если в нем есть хотя бы капля чести, он порвет с недостойной женой и покарает ее за измену, - предложила герцогиня.
-- Лучше всего будет, если в Ирландию поеду я, и лично раскрою глаза Ричарду на то, что происходит в его доме, - решил лорд Невилл. - Из моих уст рассказ будет гораздо убедительней.
-- Бог в помощь, мой благородный племянник. Твой план таков, что лучше не придумаешь, - обрадовалась герцогиня Сесилия.
Лорд Невилл немедленно снарядился в путь, и через пять дней, преодолев все тяготы путешествия, очутился в Ирландии. Ричард Третий в то время находился возле Эннискеллена, где преследовал остатки отрядов Морхольта на островах озера Лох-Нех, которые не желали сдаваться властям. Узнав о прибытии англичан, недавно приехавших из Лондона, король поспешил в свой шатер, надеясь прочесть письмо от Екатерины. Но, к удивлению Ричарда, перед ним предстал не гонец от его жены, а хмурый лорд Невилл, которого король никак не ожидал увидеть.
- А-а, кузен, какими судьбами? - спросил Ричард, стараясь скрыть свое разочарование из-за отсутствия вожделенного письма. Разлука с Екатериной как никогда показалась ему невыносимой.
- Государь, я прибыл, чтобы сообщить вам крайне плохие новости, но в них нет моей вины, - твердо проговорил лорд Невилл.
- Восстал герцог Бедфорд? - быстро спросил Ричард, зная, что дядя королевы Джаспер Тюдор до сих пор не примирился с его вторичным восхождением на престол.
-- Хуже. Дело касается вашей супруги Екатерины, - с невольным вздохом произнес лорд Невилл. Ричард побледнел и пошатнулся.
-- Что случилось с моей Екатериной? Ей плохо, она при смерти? - в страхе обрушил он на кузена ряд вопросов.
-- Ваша супруга уличена мной в прелюбодеянии, Ричард, - резко сказал лорд Невилл, глядя прямо в глаза королю. К его удивлению, Ричард явно успокоился и с облегченным видом приказал прислужнику налить бокал вина.
- Будь вы неладны, кузен, из-за ваших недомолвок я кучу страхов себе придумал, - упрекнул Ричард нежданного гостя, выпив вино. - Рассказывайте, почему вам взбрело в голову подозревать в измене мою жену, которая дышит одним только мной.
- Вы хотите сказать, Ричард, что я лгу?- обиделся Невилл.
-- Нет, кузен, но я знаю, что вы человек прямодушный и легко принимаете на веру все, что вам говорят, - успокаивающе заметил Ричард.
-- Так вот, о неподобающем поведении королевы мне сообщила никто иная как ее родственница, графиня Стэнли, - разволновался лорд Невилл из-за недоверия Ричарда. - Ее настолько озаботило неподобающее поведение племянницы, что она решила пресечь его, пока оно не получило широкой огласки.
-- А я и не знал, что вы водите дружбу с этой достойной дамой, раз она вам так доверилась, - иронично высказался Ричард. - Подобает ли вам, лорд Невилл знаться с этой опасной интриганкой?
- Я ее не знаю и знать не хочу, но в данном случае наши интересы совпали, ведь никто из нас не пожелал потакать греху королевы.