Ричард Глостер, король английский (СИ) - Воронина Виктория
Рано утром Екатерина пожелала видеть духовника, и исповедалась ему, готовясь к таинству венчания. Поскольку грехов у юной королевы набралось немного, ее исповедь длилась недолго. Основное затруднение для нее состояло в отсутствии подходящего наряда для свадебной церемонии. Подумав, Екатерина выбрала новое платье, которое она приготовила для окончания охотничьего сезона, и вместе с двумя служанками удлинила его подол до длины, положенной по этикету.
Более серьезные заботы были у Ричарда. По каноническому закону венчание проводили через три месяца после помолвки, и Ричарду стоило немалого труда убедить капеллана немедленно совершить обряд. Довод о кознях недоброжелателей, которые могут помешать заключению брачного союза, священник посчитал убедительным, и в обед герцог Глостер объявил собравшимся вельможам о своей предстоящей свадьбе с королевой. Опешившие знатные господа, еще не пришедшие в себя после ночной попойки, направились в готическую часовню Вудстока, уже готовую к предстоящей торжественной церемонии. Много знатных лордов, особенно из партии Ланкастеров, считали, что Ричард Йорк и королева Екатерина являются неподходящей парой, но из-за неожиданности сообщения они оказались неспособными препятствовать их браку. Одна леди Блаунт попыталась чинить помехи намечающему бракосочетанию. Она в ужасе кинулась к графу Оксфорду, и закричала:
- Нужно что-то делать, граф! Нельзя допустить этой свадьбы, которая нас всех погубит.
Но, к ее изумлению, граф Оксфорд иначе смотрел на происходящее.
- По мне, пусть королева лучше выйдет замуж за герцога Глостера, чем за какого-то рыжебородого ирландца. По крайней мере, Ричард Йорк англичанин, - невозмутимо ответил он взбудораженной даме.
Из-за поспешности венчания часовню не убрали, как следует, и ее украшали только несколько, быстро собранных букетов скромных полевых цветов. Ричард ожидал невесту у алтаря, одетый в свое выходное платье темно-синего цвета. На его черном тюрбане сверкал прославленный алмаз "Роза Йорков", который глава семьи носил в особо торжественных случаях. Но лицо Ричарда привлекало больше сияния знаменитого алмаза выражением нетерпеливого ожидания любимой женщины. В Екатерине Ланкастер он, наконец, встретил свой идеал, и всей душой предался счастливому переживанию появления своей возлюбленной. Когда он в первый раз заглянул в ее бездонные чарующие глаза, то сразу безоговорочно поверил в красоту и совершенство ее женственной натуры. Каждое произнесенное ею слово обнаруживало возвышенность ее суждений, и эта возвышенность передавалась большинству близко знающих ее людей. Ее 0x08 graphic
благородная, льющаяся таинственной музыкой речь, как будто проистекала из неземного мира и наполняла радостью мир земной. Екатерина поистине обладала даром внушать к себе безграничную любовь, которую можно встретить лишь в царстве снов, а не в реальной жизни. Ричард с каждой минутой все больше желал остаться со своей избранницей наедине, и навсегда сделать явь незабываемым прекрасным сном. Минута появления его невесты наполнила его сердце еще небывалым счастьем исполненной мечты.
Екатерина шла по длинному проходу часовни в великолепном платье, представляющим собою шедевр искусства королевских портных. Темно-красной шелковой основы платья почти не было видно, она только образовывала контуры изящных узоров - цветов, листьев и ягод. Пространство между ними заткали переплетением желтых шелковых и покрытых позолотой серебряных нитей, и ткань казалась золотой, от нее исходило мягкое свечение. Парадное одеяние королевы составляло верхнее и нижнее платье, их рукава были разного цвета и пристегивались булавками к проймам. Шею и затылок Екатерины закрывало белое полотняное покрывало, второе покрывало из материала платья с наколкой из бархата, свободно свисало с ее головы, покрытой небольшой королевской короной с треугольными зубцами. Длинный шлейф платья на метр волочился за Екатериной, и утяжеленный подол придавал юбке форму устрицы.
Екатерине очень хотелось пойти к брачному алтарю с распущенными волосами, одетой в белое платье непорочной невесты, но она уже отдала свою девственность Ричарду Йорку, и больше не имела права одеваться как девственница. Поэтому ей пришлось в одежде подчеркивать свой королевский сан, чтобы не возбуждать недоумения людей, и всем зрителям было видно, что это королева сочетается браком со своим вассалом. К огорчению Екатерины, среди ее сторонников не нашлось желающих провести ее к алтарю, и она была вынуждена идти к Ричарду Йорку одна, без всякой поддержки, сопровождаемая воспоминаниями об угрозах и запугиваниях леди Блаунт, больше похожих на проклятия. Но Екатерина настолько влюбилась в Ричарда, что была готова перенести все несчастья, предсказанные ей ее придворной дамой, ради чести стать его женой.
Ричард, видя среди какой толпы недоброжелателей приходится пробираться его Екатерине, не задумываясь, кинулся к ней и взял ее за руку, собираясь самому вести ее к алтарю. Почувствовав его надежную руку, Екатерина ожила, и тут же она почувствовала стыд за то, что ей пришлось в одежде подчеркнуть свой более высокий, чем у него, сан.
- Прости меня, Ричард, - шепнула она ему. - Это в церемониях я должна выглядеть королевой, - во всех остальных случаях я буду повиноваться тебе как жена мужу, обещаю тебе.
- Кэти, не проси прощения за то, что мне самому доставляет удовольствие, - невольно улыбнулся Ричард. - Я еще никогда не поднимался так высоко в собственных глазах, как в ту минуту, когда узнал, что стал твоим избранником. Если подумать, почти не найдется вассалов, которые были бы женаты на своих королевах. И меня переполняет счастье при мысли о том, что я стал повелителем своей повелительницы.
Они опустились на колени перед алтарем, освещенным множеством свечей. Служка помахал кадилом, и священник в темной ризе после молитвы начал обряд венчания, соединяющий судьбы Ричарда Йорка и Екатерины Ланкастер. Обряд, как никогда, показался длительным Ричарду, и он томился во время освящения обручальных колец, желая поскорее уйти с женой от остальных людей.
Наконец старенький капеллан еле тихим голосом произнес:
- Я сочетаю вас в браке во имя Отца, Сына и Святого Духа. Аминь.
Герцог Глостер получил желанную возможность посмотреть на свою избранницу, ставшую его женой. Лицо Екатерины выражало безмолвный восторг, вызванный полнотою счастья, и Ричард почувствовал себя вознагражденным за все свои прошлые мучения.
Служка положил на место кадило и принес из-за алтаря непомерно объемистую книгу, которую водрузил на резную подставку. Новобрачные поставили в ней свои подписи, и венчание, задолго предвиденное проницательным виконтом Лавеллом, состоялось. Для Екатерины ее свадьба, на которой множество людей признали ее право быть рядом с любимым человеком, оказалась самым чудесным в ее жизни событием. Полностью она очнулась только на следующее утро, подарившее ей счастье пробуждения возле обожаемого мужа. Утомленный Ричард еще спал - организация их свадьбы и все хлопоты легли в основном на его плечи. Екатерина принялась без помех рассматривать его, думая, что совершила самый выгодный обмен в своей жизни, обменяв свою корону на Ричарда. Его чудное продолговатое лицо, тонкие губы, длинные черные волосы, наследие далеких французских предков, теперь принадлежали исключительно ей, были ее собственностью. Екатерина не знала полной близости с другим человеком, и она казалась ей чудом. С матерью у нее никогда не было подлинного единения, и хотя в детстве ее окружали люди вроде аббатисы Беренгарии, которые были добры и ласковы с нею, такого полного слияния с другим человеком она никогда не испытывала, - между нею и другими людьми всегда существовала дистанция. В случае с Ричардом она постепенно сокращалась, пока не исчезла совсем. Екатерина чувствовала, что у нее и ее мужа одни мысли и желания. Ей казались совершенно ненужными драгоценности, которые муж подарил ей вчера вечером, она даже не взглянула на них.
Пристальный взгляд Екатерины разбудил Ричарда, и он сонно произнес: