KnigaRead.com/

Одного поля ягоды (ЛП) - "babylonsheep"

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "babylonsheep", "Одного поля ягоды (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

(За лето он заменил все свои старые вещи новыми. Он уже давно выбросил изношенные серые пижамы, которые привёз с собой из приюта Вула, и одежду, купленную Грейнджерами летом после третьего курса, из которой вырос. После получения значка почтой он решил, что как староста должен показать себя с наилучшей стороны, чего он не мог сделать с задранными манжетами и высоко болтающимися краями брюк.)

— Ты уже начал думать о своей будущей профессии, Том? — спросил Слагхорн, перебирая пергамент на столе. — Я считаю, что из тебя бы получился отличный Мастер зельеварения, я не припоминаю, чтобы у тебя было что-то кроме «превосходно» за все твои годы здесь. Лучшие отметки за эссе, идеальные зелья каждый раз, я никогда не встречал подобного! — он добавил заговорщицким полушёпотом. — В прошлом году я отправил твои Бодроперцовые зелья в больничное крыло вместе со своей партией, и никто не заметил подлога, хо-хо!

«И это было совсем не безответственно», — подумал Том.

— Я всегда рад помочь, когда могу, сэр. Хогвартс — мой второй дом.

— Помочь, а? — Слагхорн погладил свои усы. — С твоими текущими отметками ты мог бы взять зельеварение уровня Ж.А.Б.А. в следующем году. В больнице Святого Мунго всегда требуются хорошие зельевары и помощники аптекарей — они бы могли взять тебя в подмастерья, если у тебя будет рекомендация-другая. Тебе надо только попросить, мой мальчик.

— Я подумаю над этим, — вежливо ответил Том. Было предсказуемо, что Слагхорн постарается заманить его в отрасль, предпочитаемую профессором. Это могло бы даже сработать на учениках, кто был скорее бесцелен, чем амбициозен в своих устремлениях. — Но что насчёт моих других предметов? Я в них так же успешен, как в Вашем, — не сказать, что мне не нравится зельеварение, нравится, — но мне говорили, что мне хорошо удаются и мои основные предметы, и факультативы.

Слагхорн немного сник, его усы повисли, как у удручённого терьера:

— Ну, Альбус всегда присматривал за тобой, спрашивая о твоих успехах и прочем. Если тебе нравится трансфигурация или тебя интересует алхимия, полагаю, можно что-то организовать…

Разумеется, Том не мог сказать профессору Слагхорну в лицо, что ни одна из опций его не привлекала. И уж тем более он не мог сказать: «Это трата времени, у меня есть дела поважнее», — и выйти из кабинета. У него уже была работа. Это была не обычная работа в конторе с видимостью правил, не бюро с адресом для совиной почты и без банковского перевода в хранилище «Гринготтса», который приходил в один и тот же день каждый месяц. Но она хорошо оплачивалась, и всё, что ему надо делать, — отправлять хотя бы одну статью в месяц, чтобы считаться постоянным автором. Одна статья, и потом он мог проводить оставшийся месяц за любым видом магии, которую он хотел изучать.

Во время каникул он начал сокращать объём полезной части в статьях и добавлять в них «воды», отвечая на вопросы, которые читатели присылали ему на почту. Его ответы составляли полезные советы по ведению быта, например, как оттереть нагар с духовки, как обновить чары освещения на рождественской гирлянде или как наслаивать чары Ипервиуса с заклинанием подогрева на «веллингтоны»{?}[Известная фирма резиновых сапог], чтобы одно заклятье не отменило второе.

(Никого, ни читателей, ни работников редакции, казалось, не волновало, что он отвечал простыми отписками. Собственно, это только укрепило его образ заботливого и сочувствующего настолько, что «Вестник ведьмы» создал официальную колонку «Советы мистера Бертрама», чей заголовок сопровождался картинкой волшебной палочки, наложенной на скрещенные лопатку и щётку для мытья посуды.)

Том просто сидел и притворялся, как он притворялся, что переживал из-за С.О.В., или что его заботили чувства двенадцатилетних девочек, которые заполняли свои дневники детальными рассказами о случаях, когда Том-староста попросил их передать солонку за ужином.

— Я неровно дышу к защите от Тёмных искусств, сэр.

— Ах да, — сказал Слагхорн, у которого не получилось скрыть разочарование равнодушием Тома к карьере в зельеварении. — Ты занимал первое место по практическим экзаменам каждый год. Программа подготовки авроров бы приняла тебя, если ты подашься, — они требуют пять Ж.А.Б.А. с «выше ожидаемого» или выше, которые я не вижу причин тебе не получить, не с твоими десятью С.О.В. этого года.

— Авроры? — Том наклонил голову. — Сэр, в чём разница между аврорами и членами Группы обеспечения магического правопорядка? Я вижу, что их постоянно упоминают в «Пророке», включёнными в различные дела Министерства, но я не знал об этом различии. Одно лучше другого?

— Группа обеспечения магического правопорядка занимается повседневной работой, — объяснил Слагхорн. — Кражами со взломом, травлей маглов, потерянными жмырами и всяким таким — они тяжело трудятся, мой мальчик, но ты можешь стремиться к большему. Авроры — это элита: они преимущественно разбираются с тёмными волшебниками и Тёмным Лордом Континента, для них было бы огромной удачей нанять молодого человека с твоим потенциалом, Том, — не то чтобы я хотел видеть тебя на такой опасной работе, конечно, но это достойная служба. Очень респектабельная, хороший старт для того, кто хочет подняться по карьерной лестнице, как некоторые это видят.

— Опасная, сэр? — выражение лица Тома превратилось в озабоченность. — Что это значит?

Слагхорн засомневался на мгновение:

— Мой дорогой мальчик, тёмные волшебники не самые дружелюбные персонажи. Я знаю, что на защите от Тёмных искусств делают всё возможное, чтобы научить учеников быть готовыми к обычной жизни, но то, что вы учите в классе, очень, очень далеко от погони и охоты на жестоких преступников.

— Понимаю, — степенно сказал Том, переведя взгляд на колени, затем снова на профессора. — Можно ли узнать больше деталей об этой службе? Не думаю, что будет хорошо выглядеть, если я приступлю к программе подготовки, а затем откажусь через неделю, потому что это было не то, чего я ожидал. У меня всё ещё будут мои Ж.А.Б.А., но я не вижу Министерство радостным от того, что какой-то новичок прислал запрос на перевод между отделами.

— Ученикам всегда настоятельно рекомендуется тщательно обдумывать своё будущее, — мудрёно сказал Слагхорн, кивнув головой. — Мне бы не хотелось, чтобы кто-то из моих слизеринцев растратил свой талант. Министерство порой бывает не очень щедрым — если, конечно, ты не знаком с нужными людьми, — и мне было бы очень обидно видеть, как ты впустую тратишь свои силы в магическом обслуживании или, не дай Мерлин, в отделе сортировки почты.

Слагхорн горестно покачал головой, сжав челюсти от воображаемого позора. Затем он покопался в ящике стола и достал форму для библиотеки, на которой перечислил несколько названий и подписался внизу.

— Это несколько руководств для подготовки авроров из запретной секции. Для обычного ученика я бы поостерёгся рекомендовать такой серьёзный материал для чтения хотя бы до сдачи С.О.В. Но твои показатели, Том, просто образцовые — я верю, что ты никогда не дашь своим оценкам упасть.

Том скромно склонил голову:

— Спасибо, сэр.

— Приходи ко мне, если у тебя будут другие вопросы, Том, — сказал Слагхорн, складывая пополам записку для библиотеки и передавая её Тому. Прежде чем опустить её в ожидающую руку Тома, Слагхорн спросил: — Я же увижу тебя на следующем ужине?

— Конечно, сэр.

— И передавай привет нашей дорогой мисс Грейнджер, — Слагхорн одарил его сердечным подмигиванием и продолжил. — Надеюсь, ты приведёшь её с собой в следующий раз: она прелестная девушка. Как жаль, что она не стала одной из моих слизеринок, но если ты уже замолвил за неё слово, то, смею сказать, мне этого достаточно, о-хо!

Том посещал паука так часто, как ему позволяло его расписание патрулей.

У «Паука», как он его называл, было другое имя, данное Хагридом, необычное и несколько тролльское, которое он выяснил поздней ночью, прорываясь сквозь воспоминания существа.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*