KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Страшные истории для бессонной ночи (сборник) - Вдовин Андрей

Страшные истории для бессонной ночи (сборник) - Вдовин Андрей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вдовин Андрей, "Страшные истории для бессонной ночи (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Сразу после обеда Эмма увела доктора Альберта в кабинет принимать дела. А Катарина пошла изучать сад. Небольшой по меркам провинции участок казался ей бескрайним и немного заброшенным. Тропинки и дорожки вились между яблонь, грушевых, сливовых, вишневых и даже абрикосовых деревьев, кусты роз сменялись смородиной, жимолостью и цветочными клумбами. Сорная трава по-хозяйски разрослась по всему саду. Видимо, когда-то здесь была заботливая хозяйка или даже садовник, но теперь саду не хватало ухода.

Катарина представляла, как можно все устроить, навести чудесный порядок, и даже не заметила, как дорожка уперлась в решетчатую калитку. Бескрайний сад оказался не бесконечным. За забором, чуть поодаль, искрилось закатным солнечным светом озеро, точно золотая тарелочка.

Вблизи озеро было куда больше, чем казалось из окна. Почти полностью его окружали ивы и кусты, кроме небольшого берега со стороны города. Словно только за этой частью кто-то немного ухаживал, не давая разрастаться деревьям. Возможно, раньше здесь был пляж, а сейчас он зарос высокой травой и причудливыми разноцветными цветами, похожими на смесь ирисов, пионов и тюльпанов. Катарина пожалела, что не взяла с собой ежедневник и карандаш. Она не встречала таких причудливых цветов ни в одном ботаническом справочнике. Кто-то точно выводил здесь разные сорта, яркие и многоцветные. Она присела, чтобы лучше рассмотреть диковинный цветок.

Что за чудо! Может, подкопать и высадить в огромном саду нового дома?

Словно цепкие лапы, девушку вырвал из размышлений хриплый женский голос:

— Госпожа Катарина.

Катарина повернулась. По дорожке к озеру медленно шла Эмма. Солнце уже закатилось, и начало смеркаться. Туман прохладным облаком расползался дальше от озера.

Эмма подошла ближе и укоризненно покачала головой:

— Госпожа Катарина, мы вас потеряли.

— Я пошла осмотреть сад и увидела это озеро. Здесь так красиво!

— Пойдемте к дому, пока туман еще не слишком сгустился, — велела Эмма и развернулась в сторону дома.

— Хорошо. — Катарина послушно встала и поспешила догнать ее. — А что это за цветы?

— Не знаю.

— Я никогда таких не видела…

— Никто не видел, — перебила Эмма. — Пожалуйста, не отставайте. Отец уже начал волноваться и строго велел мне привести вас к ужину.

— Почему никто не видел? Вообще никто? — пропустив мимо ушей замечание, продолжала любопытствовать Катарина. — А кто же их сажает?

— Никто не сажает. Сами растут. У нас в городе никто таких не встречал, даже старый аптекарь был удивлен, когда увидел их.

— Здесь десятки сортов. Такие разноцветные.

Эмма остановилась у забора и толкнула калитку.

— Мы пришли, — объявила она, пропуская Катарину.

Туман стал густым, как кисель. Все вокруг тонуло в молочной дымке, едва хватало взгляда на вытянутую руку.

Катарина поежилась:

— Какой туман. Не знала, что такой бывает.

— Здесь каждую ночь так. От озера расползается по всему городу.

— Страшно как-то.

— Всем сначала страшно было, а потом привыкли. Это всего лишь туман.

Страшные истории для бессонной ночи (сборник) - i_002.png

За ужином доктор Альберт выглядел очень уставшим. Катарина же, наоборот, словно впервые видела еду. То ли прогулка у озера так ее утомила, то ли простая провинциальная еда показалась непривычно вкусной. Эмма велела приготовить индейку с овощами и яблочный пирог на десерт. Три толстые свечи на больших бронзовых подставках тускло освещали столовую, вытанцовывая огненными бликами на огромных окнах, зашторенных с обратной стороны густым туманом.

— Милая, где ты была вечером? — поинтересовался доктор Альберт. — Я начал беспокоиться за тебя.

— Я была у озера. Сразу за нашим садом есть дорога, она ведет к такому красивому и необычному водоему. Там растут цветы… Я нигде не видела подобных. Можно я посажу их в нашем саду?

— Конечно, — кивнул доктор Альберт.

Эмма смущенно кашлянула:

— Кхм. Дитя, ничего не выйдет. Эти цветы пытался вырастить аптекарь, даже вызывал ботаников из столицы, но цветы погибают в любом другом месте. Наверное, дело в почве и в тумане, который рождается в озере. Уж не знаю, что там эти столичные люди узнали, но аптекарь мне так объяснил.

Вдруг — точно гром разразился — послышался стук в дверь, и, вторя ему, залился дверной колокольчик.

БАХ. БАХ. БАХ. Не иначе как кто-то пытался высадить дверь.

Катарина вздрогнула и выронила вилку. Доктор Альберт поднялся из-за стола. Эмма быстро встала и ушла в сторону коридора. Из прихожей показалась старая служанка, следом за ней вбежали двое мужчин: один — молодой, высокий и стройный, а другой — пожилой и толстый.

— Нам нужен врач! — выпалил молодой.

Пожилой кинулся вперед, схватил за руку доктора Альберта и начал трясти ее:

— В городе уже говорят, что из столицы приехал новый врач вместо доктора Марка.

Молодой гость сделал шаг вперед и заговорил:

— Простите за столь поздний визит. Мы не просто познакомиться приехали. Моя супруга…

— Да, — перебил толстяк, продолжая трясти доктора Альберта за руку, — моя дочь… она совсем плоха. Сердце. Можете ее осмотреть? Это все из-за Алисы.

Доктор Альберт высвободился из рук гостя, потер лоб кончиками пальцев и медленно проговорил:

— Ничего не пойму. Кто такая Алиса? Где ваша дочь? Что с ней?

— Алиса — это наша дочь, — пояснил молодой. — Она пропала несколько дней назад. А моя жена не может оправиться от потрясения. Сегодня она перестала есть. Мы уговаривали ее приехать к вам, но она не отвечает и уже не может встать.

— Получается, дочь сбежала с молодым женихом, а мать себя изводит? — уточнил доктор Альберт.

— Алисе всего шесть, — с досадой ответил молодой гость.

— Простите. Я не знал. Мы приехали только сегодня. Так где ваша супруга?

— Она дома. Прошу, если позволите, наш экипаж уже готов. Мы можем поехать сейчас.

Доктор Альберт кивнул:

— Да. Конечно. Только возьму инструменты. Катарина, тебе придется побыть с Эммой, пока я не вернусь.

Катарина растерянно огляделась.

— А где Эмма? Эмма! — позвала она.

— Я здесь, — вошла в столовую женщина, таща тяжелую врачебную сумку. — Доктор Альберт, ваш чемодан.

Катарина посмотрела на взволнованных мужчин:

— А что с девочкой?

— С Алисой, — пояснил молодой человек, — она пропала. Я ходил к офицеру, но пока поиски тщетны. Матушка и супруга полагают…

— Эти бабы только и делают, что сплетни собирают! Им дай волю языки почесать! — вспылил толстяк. — Ребенок пропал, мать при смерти, а бабка с ума сходит. Призраки им мерещатся. Брехня! Никто ее не уводил. Это все байки старух!

— Прошу вас, отец, потише, — примирительно попросил молодой гость.

— Вот как ты заговорил? Это не твоя дочь, а моя лежит который день!

— Моя дочь пропала и, скорее всего, утонула в этом проклятом озере.

— Прекрасно! Ты раньше времени и внучку мою похоронил. А меж тем моя дочь тоже…

Доктор Альберт поднял руку.

— Прошу прощения, но вас не затруднит закончить спор в экипаже? Не стоит терять время, чтобы ваши слова, упаси господи, не стали правдой, — произнес он, уводя гостей в прихожую.

После таких шумных посетителей тишина казалась давящей, а аппетит совсем пропал. Напевая себе под нос, Эмма стала помогать служанке убирать со стола. Катарина тоже принялась собирать приборы. Пламя свечей отражалось в ложках яркими пляшущими огнями.

— Эмма, а вы слышали об исчезновении девочки?

— Да. Утонула, поди, — спокойно ответила та.

— Разве в озере купаются? Берег кажется заброшенным.

— Раньше озеро было чудесным местом отдыха, — пожала плечами Эмма. — Там было шумно, играли детки, за нашим садом то и дело проносились экипажи. Даже зимой было многолюдно.

Катарина прижала руку к лицу:

— И что же случилось? Почему вы говорите «раньше»?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*