KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Следуй по пути из лепестков персика 2 (СИ) - Ануфриева Ольга

Следуй по пути из лепестков персика 2 (СИ) - Ануфриева Ольга

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ануфриева Ольга, "Следуй по пути из лепестков персика 2 (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Фухх, этого оборотня ещё нет, слава Богу. Он наверняка найдёт время меня отчитать, а так же выспросить, что я делала в храме, но может быть пронесёт? Сейчас я ещё пока не готова к диалогу».

— Гу Мин Жень. Ты думаешь, в классе водятся оборотни, чего ты так туда пугливо заглядываешь? — услышала прямо над ухом грубый голос наследного принца Наташа, подпрыгнув от испуга и машинально схватившись за сердце.

— Тебя бешеный гусь в детстве покусал, что ли, или ссаной тряпкой по голове били, что ты так подкрадываешься⁈ — возмутилась Мин Жень, обернувшись, и тут же пожалела о своих машинально сказанных из-за всё ещё сонного состояния словах: «Блин, я же хотела сегодня быть предельно вежливой и учтивой! Ладно, мне не привыкать к неловким ситуациям».

— Я как раз думала, не пришёл ли в класс один очень вредный и чрезмерно любопытный оборотень, — сдаваясь, тяжело вздохнула Наташа. «Надеюсь, что он сейчас в своей адекватной человечьей ипостаси, а не в злобной волчьей».

Глава 32

Прошлым вечером.

Люди, находящиеся в строении, испуганно пали ниц, уперев ладони в пол:

— Ваше высочество!

Трое пожилых мужчин чиновников, учтиво-настороженно пряча лица от наследного принца, стараясь быть незаметными, в полглаза переглянулись друг с другом.

Ли Цзы Лун присел на корточки, удобно подогнув одну ногу ниже другой. Конец ножен его меча, на который он опирался, как на посох, с грохотом уткнулся в пол.

— Значит, это вы? Что переглядываетесь друг с другом? Я не ожидал, что вы будете что-то делать за моей спиной⁈ — наследный принц угрожающе повысил голос.

— Ваше высочество, мы хотели облегчить вашу ношу! Ваше высочество, мы хотели помочь вам! Ваше высочество, мы хотели порадовать вас! — испуганно запричитали мужчины и снова яростно поклонились.

— Вы знаете, как я не люблю, когда вмешиваются в мои дела без моего ведома и просьбы⁈ — Ли Цзы Лун встал и медленно достав лезвие меча из ножен, его концом приподнял подбородок ближайшего чиновника.

— В-ваш — ше высочество, — глаза мужчины-чиновника от испуга увеличились, — мы хотели п-помочь вам и устранить п-помеху, — испуганный лепет перемешивался с дрожью.

— Не нужно мне помогать, когда вас не просят об этом, — тон Ли Цзы Луна стал кровожадным и свирепым, глаза сверкали от гнева. — Вы чуть не разрушили мои планы!

Сейчас он стал похож на разгневанного демона.

— Ваше высочество, вам негоже просить нас о таком, — перепуганно пролепетал один из двух мужчин, что в панике дожидались своей участи.

— Мы хотели избавить вас от помехи, причиняющей вам беспокойство, — быстро заговорил третий мужчина. — Дочь генерала Гу в последнее время стала чаще общаться с его высочеством вторым принцем.

— Ваше высочество, м-мы не могли смотреть на ваше волнение, — пролепетал чиновник, находящийся под прицелом клинка. — Вы же знаете, как мы преданы вам и беспокоимся о вас! Мы всё предусмотрели, никакие ниточки не поведут к вам!

— Мы полагали, что этим самым снимем гору с ваших плеч! Ваших забот тогда станет меньше! Императрица и главный министр не смогут тогда вам навредить, — поклонились двое мужчин находящихся чуть в стороне. — Мы готовы рискнуть за вас жизнью!

— Ваше счастье, что вы давние мои соратники и что барышня Гу не пострадала! — громко прорычал наследный принц. — Теперь вы мои должники, а также в долгу перед барышней Гу Жень. Если ещё хоть раз вы вздумаете хоть чихнуть без моего ведома, вам не жить. Также, вам нужно будет оказывать всяческую необходимую поддержку и защиту барышне Гу. Для моих планов крайне важно, чтобы она жила и здравствовала. Если ещё хоть волосок упадёт с её головы, вам не жить.

Ли Цзы Лун убрал оружие и трое чиновников с облегчением выдохнули.

— Нин Сян, — наследный принц обратился к своему личному стражу, — похоже, их в детстве плохо воспитывали. Оставь несколько людей, необходимо объяснить им, что так поступать очень плохо.

Мужчины испуганно взвыли, выкрикивая просьбы прощения, слова вины и обещаний, что такого больше не повторится. Но Ли Цзы Лун был холоден и неумолим. Лишь когда они с Нин Сяном вышли наружу, он добавил:

— Только пусть не усердствуют, они мне ещё нужны живыми и способными к передвижению.

* * *

— Что ты делала в храме так поздно вечером? — грубым тоном поинтересовался Ли Цзы Лун.

— Что, так сразу в лоб, без прелюдий? — нерешительным голосом ответила вопросом на вопрос Наташа, и вздохнув, добавила, — во многих знаниях многие печали.

— Думаю, я смогу это пережить, — усмехнулся наследный принц и мысленно оценил поведение Мин Жень:

«Раньше она всегда дерзко смотрела мне в лицо, сейчас пытается скрыть свои эмоции и мысли. Это, конечно, не очень прилично и не является большой необходимостью, но… я должен раскрыть её тайны».

— Смотри мне в глаза, когда отвечаешь.

— А можно не отвечать на этот вопрос? Он слишком сложный, — робко ответила Наташа.

— Я сказал тебе смотреть мне в глаза, когда отвечаешь, — в голосе Ли Цзы Луна моментально вспыхнула угроза.

— Я не могу, стесняюсь. Я такая нерешительная и пугливая вся, — Наташа принялась теребить в руках кисточку, не смотря ни на кого.

Хуан Цзао не смогла сдержать смешок, а Нин Сян, стоящий снаружи у дверей, улыбнувшись, покачал головой. Служанка Гу Мин Жень задумчиво и смущённо на него покосилась.

— Ты сама-то себе веришь? — улыбнулся наследный принц.

— Ну-у, после беседы с вами, мне было просто необходимо срочно поговорить с каким нибудь хорошим святым человеком. И ещё, хотела сделать амулет, чтобы защититься от всякой нечистой силы… Такая негативная прям энергетика пошла после разговора с вами, — Ната наделила свой голос совершенным спокойствием и скромностью.

— То есть, правду ты мне не скажешь? — с раздражением произнёс Ли Цзы Лун.

— Это и есть правда.

Цзы Лун негодующе посмотрел на кисть, которую девушка теребила в руках:

— Я кажется сказал тебе смотреть на меня, прямо в глаза и не отворачиваться! — наследный принц громко хлопнул ладонью по своему столу.

«Явно хочет прочесть мои эмоции и мысли. Не выйдет!» — подумала Наташа, и быстро подойдя к столу Ли Цзы Луна, села рядом. Уперев локоть в стол и положив подбородок на кулак той же руки, сосредоточенно затаив дыхание, уставилась прямо в глаза наследного принца.

— Как скажете, ваше высочество. Я полностью… смотрю только на вас. И внимательно слушаю только вас. В глаза? Вижу все чёрточки и точки на ваших радужках глаз, — медленно и учтиво произнесла Мин Жень изящным завораживающим тоном.

Ли Цзы Лун ошалело замер, смотря на лицо так близко находящейся девушки… захлопал глазами. На кончиках ушей молодого человека появился лёгкий румянец, он резко отвернулся, его глаза в смятении забегали:

— Бесстыдно! — постарался резко и грозно сказать он, но не вышло, всё утонуло в неожиданно вспыхнувших в его груди искрах нежности и смущения.

Наследный принц опять хлопнул ладонью по столешнице:

— Не смотри на меня и вернись немедленно на своё место! — но опять его попытка выглядеть строгим потерпела крах.

— То смотри, то не смотри, — расслабилась добившаяся своего Наташа. — Что за биполярное расстройство, что за гадание на лепестках? — девушка, еле заметно улыбнувшись, вернулась за свой стол. — Не смотреть на вас? Хорошо, как скажете:

«Главное, заставить мужчину думать, что это чисто его решение».

Ли Цзы Лун заметил эту усмешку: «Ахах, она специально заставила меня сказать это. Вот ведь хитрая дрянная мерзавка. Так нечестно играть!»

— Я всегда думала, что наследный принц должен быть более уверен в своих словах и в том, что он хочет, — снова заговорила Ната, улыбнувшись очаровательной улыбкой Мин Жень. — Ваше высочество, простите, но как вы будете дальше управлять государством, если даже не можете определиться, чего вы на самом деле хотите?

— Как смеешь⁈ — рявкнул сразу отошедший от чар Цзы Лун.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*