Следуй по пути из лепестков персика 2 (СИ) - Ануфриева Ольга
— Вы видели девушку на стене? Может, всё дело в ней? — укоризненно закачали головой первые.
— Ох уж эти любовные дела… Надеюсь, такое отношение не скажется на качестве проверок, — отвечали им другие. — Кстати, а этой девицей случайно не была дочь князя Гу? Уж очень похожа.
Бэй Ху, конечно же, скучал, ему не терпелось поскорее закончить с важным делом, чтобы вернуться домой с победой и хорошими новостями, и попросить брак в честь этого. Но был и ещё важный пункт: с ним, ближе к вечеру, до того, как они прибудут на ночёвку в гостиницу, должен был встретиться Яочуан.
Он отправил своего верного помощника, чтобы тот до их приезда тайно выведал всё о состоянии дел, а после передал ему информацию, какую узнает. Поэтому продуманная заранее жёсткость и торопливость окупилась — чиновники взмолились с просьбами дать хоть небольшую передышку уже тогда, когда начало опускаться солнце.
— Нам всего несколько часов осталось до гостиницы, — сурово произнёс второй принц. — Ладно уж, если вы такие слабаки, отдохните немного.
«Жень-Жень, что ты сейчас делаешь? Видишь ли ты сейчас ту же луну, что и я? Моё сердце так грустит о тебе. Скорее бы вновь увидеть твои прекрасные глаза и прекрасную улыбку, прикоснуться к нежным пальцам… Как жаль, что ты не успела проводить меня, наверняка ты что-то хотела передать мне, чтобы напоминало бы о тебе…», — мысли Ли Ху, сидящего на камне, прервала ударившая его по руке маленькая галька. Оглядевшись, принц углубился в лесные заросли. Сбоку подошла тень и зашептала:
— Ваше высочество, я так рад вас видеть.
Ли Бэй Ху огляделся, развернулся и улыбнулся:
— Яочуан, что ты узнал?
— В этих шахтах всё спокойно. Вот, — он достал из-за пазухи небольшую тонкую тетрадь, — Я тайно следил, а также прочёл все учётные книги. Здесь вкратце самое основное.
— Отлично, — второй принц спрятал бумаги себе за пазуху. — Отправляйся сейчас на следующий пункт добычи железа, пока я буду разбираться с этими шахтами.
Яочуан яростно поклонился:
— Слушаюсь, ваше высочество… Извините, скажите, а вы успели попрощаться с барышней Гу?… Мне никто ничего не передавал? — слуга смущённо отвернулся.
— Если ты о Хуан Цзао, то нет, — тихонько-язвительно рассмеялся Ли Бэй Ху.
— Больно надо, вы что⁈ Я просто так спросил, никого не имел ввиду! — тихо и испуганно прошептал Яочуан, а его щёки покрылись румянцем.
— Все пары ссорятся, некоторым отношениям нужно время, — улыбнувшись, подтрунивая над другом, ответил второй принц.
— Какая пара, вы о чём⁈ — ещё больше смутился его личный слуга.
— Да мы с барышней Мин Жень уже всё поняли, нечего скрывать, — широко улыбнулся и тихо рассмеялся Ли Бэй Ху, но потом сразу погрустнел. — Я не успел с ней увидеться у ворот… но она пришла. Представляешь, она пришла! Я уверен, что ей это тяжело было сделать, — глаза второго принца засияли от радости.
— Ваше высочество, а наши люди продолжают их оберегать? — в речи Яочуана появилось беспокойство.
— Ты же знаешь, у меня не так много своих верных людей, — вздохнул Ли Ху. — Сейчас Жень-эр во дворце, там хорошая защита. Если возникнут непредвиденные обстоятельства, я попросил брата побеспокоиться о Гу Мин Жень. Ей нечего делать за городом, поэтому она будет в безопасности. Остались несколько человек, не военных, о них мой старший брат не знает, они пришлют мне новости, если таковые будут.
* * *
Когда Наташа прибыла в поместье, ей пришлось рассказать о злоключении у подножья горы Кунтин родителям.
«Они должны знать — это моя безопасность от наёмников, да и наследный принц не сможет меня шантажировать, поскольку информация не будет тайной. К тому же, судя по тому, в какой степени здесь распространены сплетни и сплетники, они и так узнают об этом очень скоро. Не понимаю, почему все стараются здесь скрыть какую-то информацию, когда это, по сути, невозможно?»
Генерал Гу не на шутку рассердился, но Наташа понимала, что такая реакция больше была обоснована беспокойством за неё. Когда за кого-то волнуешься и представляешь все те ужасы, которые могли бы произойти, поневоле не можешь сдержать эмоций.
— Что тебе понадобилось там так поздно⁈ — громогласно ревел князь Гу.
— Дорогой супруг, Жень-эр, наверное было очень страшно и неуютно во дворце, вот она и хотела успокоить свою душу и сердце. А также попросить защиту у Бога Судеб, наверняка, просила даровать ей хороший и спокойный жизненный путь, — Гу Баожей схватила мужа обеими руками за предплечье.
— Не надо искать ей оправдание, она из-за этого совсем отбилась от рук! — генерал Гу сбросил ладони жены со своего предплечья. — Жень-эр, если ты такая набожная у нас, сейчас же отправляйся в храм предков и переписывай там священные сутры в их честь! — отец гневно простёр палец в сторону комнаты предков.
— Отец, но я же не умею ни читать, ни писать, — спокойно ответила ему Наташа — Мин Жень.
Генерал Гу, понимая что наказание неудачное, затряс руками словно его поразило током. Ната недоумённо скривилась и слегка отвернувшись, покосилась на князя:
— Отец, не бережёте вы себя. Ну к чему так нервничать, нервные клетки не восстанавливаются. Тем более, что его высочество наследный принц мне уже задали учить иероглифы.
— Тогда отправляйся в храм предков и учи там свои символы! Хм-хм, — сердито прокашлялся князь Гу, и поправив встряхиванием свои широкие рукава, пошёл в свою комнату.
— Господин, вы это очень хорошо придумали, — буквально пропела Ся Юнру, — Жень-эр стала совершенно взбалмошной, пора бы привести её к порядку.
Наташа, прищурившись, посмотрела на наложницу: «Поговори ещё. Не переживай, и до тебя руки дойдут… эм-м, когда я перестану постоянно во дворце и в храме предков сидеть».
* * *
После того, как люди наследного принца окружили одинокую, обнесённую небольшим забором хижину в лесу, он сам смело первым ворвался внутрь. В помещении сидели лишь три пожилых человека, в скромных неприметных одеяниях и шляпах, но было заметно, что ткань всё-таки дорогая, а также трое людей в одеждах поскромнее, наверное, их слуги.
Увидев Ли Цзы Луна, находящиеся в хижине люди пали ниц.
* * *
Заснувшую на полу в храме предков Гу Мин Жень служанки разбудили очень рано, и поволокли безумно сонную девушку, чтобы та успела быстро принять ванну перед дворцом, переодеться и причесаться. Наташа даже не успевала подумать о том, что ей вчера сказал даос, она лишь периодически причитала о несправедливости бытия, стараясь проснуться и взбодриться.
— Чашечку кофейку бы сейчас… свежесваренного, — мечтательно тихо произнесла Ната, — горячего, с молочком, с корицей и кардамоном, и ещё пончик впридачу, — она поневоле сглотнула.
— Барышня, о чём вы вообще? Вы ещё не до конца проснулись? Просто я совершенно не понимаю, что вы говорите и что хотите, — произнесла Хуан Цзао.
— Я почти полночи учила и писала символы, пока не впала в кому, — вздохнула молодая госпожа Мин Жень.
— В кому? — удивлённо уточнила Ци Шуй.
— Я не поняла, вы упали⁈ — распереживалась Хуан Цзао.
Наташа закрыла лицо руками и потёрла:
— Вот зачем кто-то пьёт? Можно же просто не спать, такой же эффект. Мой мозг, говорю, сказал «ты как хочешь, а я пошёл спать, давай, до свидания» и сделал мне ручкой, — она показала жест прощания.
Обе служанки сочувствующе посмотрели на молодую госпожу:
— Святой Будда, барышня, я надеюсь, вы выздоровеете!
* * *
Когда Наташа пришла во дворец, её встретила дворцовая служанка и проводила в комнату занятий. Третья принцесса, что обещала вчера прийти и поддержать её в случае гнева наследного принца, ещё спала крепким сладким сном. Стало быть, никакой защиты и поддержки, на которые Наташа рассчитывала, на данный момент быть не могло.
Ната осторожно и пугливо заглянула в комнату: