KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Следуй по пути из лепестков персика 2 (СИ) - Ануфриева Ольга

Следуй по пути из лепестков персика 2 (СИ) - Ануфриева Ольга

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ануфриева Ольга, "Следуй по пути из лепестков персика 2 (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 75 76 77 78 79 Вперед
Перейти на страницу:

В рядах громко зашептались.

— Позвольте сказать, ваше величество⁈ — раздался от дверей голос какого-то чиновника, что поклонился и прошёл в залу. — Ваше величество, у меня есть важные сведения по этому вопросу, — он показал какой-то мешочек с положенным в него небольшим веером. — Это было найдено месте преступления. Снаружи стоят чиновники, что это подтвердят.

— Это же принадлежит наследному принцу! — воскликнул министр Се.

В зале гул стал ещё сильнее, а император попросил рассмотреть предмет поближе.

В дверях появилась императрица Тен-Жун. Она гордо и величественно прошествовала, встала перед передними рядами министров и поклонилась властителю поднебесной.

— Приветствую вас, ваше величество.

— Что вы здесь делаете? — обратился к ней император.

— Ваше величество я пришла, чтобы наследный принц не смог запутать вас всех, — ответила та. — У меня есть свидетельница, служанка, служащая в восточном дворце. Она видела, как его высочество пришёл вчера без этого саше и веера, а ушёл с ними.

Наследный принц ошарашенно посмотрел на императрицу, после торопливо сложил руки и поклонился императору:

— Отец я не виновен! Прошу, расследуйте это дело! — на его лице даже появился испуг.

Императрица жестом дала распоряжение привести свидетельницу. Девушка в форме служанки восточного дворца прошла больше середины пути и села на пол на колени. Пугливо опустив голову и сгорбившись, поклонилась в пол:

— П-приветствую его в-величество императора.

«Вот и грязная крыса нашлась, что сдала мой план министру Се. Значит, и императрица с ним заодно», — подумал Ли Цзы Лун.

Пока служанка говорила, императрица злорадно поглядывала на наследного принца, вновь стоящего с непроницаемым лицом. Видимо, он надеется выкрутиться за те несколько дней, что император даст на расследование всех обстоятельств. Ничего у него не выйдет, он не ожидал подобного нападения и не сможет отбиться от обвинений. Её отец мастер в подобных интригах. У Цзы Луна нет ни единого шанса.

* * *

Когда наследный принц ушёл на собрание палаты министров, Гу Мин Жень и третьей принцессой снова с неистовым рвением занялась дама Гань. Она обучала девушек различным приветствиям в зависимости от статуса собеседника, включая жесты, мимику, позы и расположения рук. Заставляя повторять их по сотне раз одно и то же, пока не доходило до автоматизма.

«Хотелось бы мне сходить на пикник куда-нибудь к реке, поесть вкусняшек и поездить на лошади, а не вот это вот всё», — скуксилась Наташа.

Её сегодня опять не намеревались выпускать из дворца, наверное, наследный принц опасался, что Мин Жень снова влезет в какие-нибудь его дела и ему опять придётся её спасать.

На следующее утро Ли Цзы Лун тоже не появился, сказали, что он очень занят, и Наташа снова слушала лекции главной придворной дамы, а так же тренировала правильную походку и жесты, правильное питьё и поедание пищи на пару с третьей принцессой.

* * *

Ли Бэй Ху гнал лошадь со всех сил, торопясь во дворец. Они с Яочуаном уже загнали двух коней, чтобы побыстрее прибыть в столицу.

Яочуан нашёл ему некие доказательства и несостыковки в учётных документах. Поэтому, арестовав и закрыв территорию добычи, а также заперев людей, что к ней относились, при помощи местного войска, он направился во дворец. Яочуан уговорил его не продолжать самостоятельные проверку и расследование, а воспользоваться этими уликами, чтобы иметь возможность вернуться раньше времени, хоть ненадолго, и заодно повидаться с девушкой, к которой он питает нежные чувства. Величественные стены столицы вырастали с большой скоростью, с такой же скоростью множилась и его радость.

* * *

— Младший брат, ты уже вернулся⁈ Что-то очень важное обнаружил⁈ — удивлённо поинтересовался наследный принц, что направлялся к императору на малое заседание, на которое приглашались лишь только министры и его величество.

Ли Бэй Ху радостно кивнул, а старший брат похлопал его по плечам и легонько обнял. Второй принц заметил новое саше на поясе первого брата. Когда он посмотрел на него внимательнее, его сердце, заныв, больно сжалось, в голове застучали молотки, дыхание перехватило, почувствовав неладное: «Это же «сердечко». Его знает только Жень-Жень, только она могла его вышить. Но может, она подсказала кому-то? Ведь даже мне она ничего не подарила на прощание».

— Ваше высочество наследный принц, откуда у вас такое интересное новое саше? — настороженно поинтересовался Бэй Ху.

— О, это? — Ли Цзы Лун, улыбаясь, погладил сшитый Наташей мешочек. — Его мне подарила моя возлюбленная. Она собственноручно сшила и вышила его. Правда, оригинальный сюжет? — наследный принц хитро посмотрел на младшего брата.

— Меня не было всего ничего, а у тебя уже появилась возлюбленная? Тебе никто не мог понравится, и вдруг так резко? — нутро Ли Бэй Ху задрожало от нехорошего предчувствия.

— Да, только это тайна, — улыбнулся Ли Цзы Лун, подумав про себя: «ну давай, спроси, взаимны ли наши чувства, я скажу тебе правду».

Но Бэй Ху так ничего и не спросил. Наследный принц разочарованно посмотрел ему вслед. «Слабак, который боится услышать правду. И что она только в нём нашла?»

* * *

— Ваше величество, прибыл его высочество второй принц Ли Ху, — доложил евнух.

В комнате уже собрались все министры, чтобы решить, кто будет заниматься расследованием, ведь наследный принц и главный министр являются подозреваемыми. Император радостно приказал скорее впустить младшего сына.

— Ваше величество, отец, — второй принц встал на одно колено и протянул на вытянутых руках документы, что обнаружил Яочуан. — Я добыл кое-какие подозрительные сведения. Это доказательства о растрате. Скорее всего, именно с этой шахтой договорились мятежники. Как только я их обнаружил, то сразу направился во дворец, прервав расследование, потому что знал, как вы ждёте его результаты.

Главный евнух передал их императору. Просмотрев бумаги, император радостно положил документы на стол:

— Второй принц, ты не разочаровал меня, принеся важные улики и имена, потому что расследование сейчас расширилось.

Министр юстиции рассказал о сути происходящего в столице, а министр Се опасливо посмотрел на бумаги на столе императора.

— Я решил. Раз ты так хорошо показал себя, я назначу тебя расследовать это дело, — проговорил властитель поднебесной. — А также министра Гу Кая тебе в помощь.

— Как скажешь, отец, я всегда готов помочь! — Ли Бэй Ху сложил впереди себя руки и поклонился. Он не придал словам отца значения, поскольку его мысли и сердце жгло неприятное неизведанное доселе чувство, не давая сконцентрироваться ни на чём другом. Он сурово покосился на старшего брата, виновника его состояния.

— Второй принц, это ещё не всё, — радостно улыбнулся император. — Это хорошо, что ты наконец взялся за ум и показал свои способности! Я так рад, что награждаю тебя женитьбой на принцессе Ляо!

Ли Бэй Ху шокировано посмотрел на отца, замерев на мгновение. На него устремилась куча взглядов, Ли Цзы Лун усмехнулся, а второй принц молчал, запутавшийся в круговороте мыслей и не способный из-за этого найти прямо сейчас подходящие слова:

— Благодарю, отец, я принимаю указ, — поклонился Ли Ху, так и не сообразив, как прямо сейчас ему выкрутиться, и испугавшись, что молчание может быть расценено, как отказ. А отказ воле императора мог быть расценён, как измена. В итоге, он согласился, решив, что позже придумает, как отвертеться от этого.

«Бэй Ху, я думал, что ты уже стал способен бороться за своё счастье. Оказывается, ты так и не вырос. Смотри, ты сам сейчас сделал свой выбор», — разочарованно подумал наследный принц, а Бэй Ху растерянно повесил голову, даже не понимая, чем сейчас обернулось его молчаливое согласие.

Назад 1 ... 75 76 77 78 79 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*