Следуй по пути из лепестков персика 2 (СИ) - Ануфриева Ольга
Глава 31
— Гу Мин Жень? — хрипловатым голосом спросил один из бандитов в чёрном.
— Закурить нет и можете не искать, не найдете. Потому что я не курю, это знаете ли, очень вредно для здоровья, — начала, быстро говоря, активно заговаривать зубы Ната, чтобы дать время себе и соратникам что-то придумать. Тем временем, они пытались отступить назад, но поняли, что окружены.
— Одна капля никотина убивает лошадь. Вы представляете, что тогда происходит с лёгкими и кровью курящего человека?
Нападающие недоумевающе переглянулись и несколько человек удивлённо пожали плечами, косясь и кивая головой на странную девушку. Они вообще не понимали, про что она говорит, ведь курения у них тогда ещё не существовало.
— Мне и мама всегда говорила, — изображая непринуждённость и простоватость, даже с некоторым налётом придурковатости, продолжала Наташа, — Мин Жень, не кури, если хочешь, чтобы твои кожа, зубы, глаза и ногти оставались прекрасными и здоровыми, — девушка погрозила пальчиком. — Если ты хочешь, чтобы твой мозг мог хоть что-то соображать, если ты не хочешь постоянно кашлять, выплёвывая куски отмершей плоти, когда слизистая твоих лёгких будет пытаться обновиться…
Жен Суй, успев за это время оценить ситуацию и оглядеться, на этом моменте бросился в сражение, слетев с лошади, подобно ястребу. И вовремя, преступникам уже начинала надоедать непонятная болтовня Мин Жень. Перед этим он тихо и быстро распорядился, чтобы девушки на конях или пешком вернулись в храм, рассчитывая что там им покажут тропу в деревню, а оттуда в город. Однако уехать никто не успел, на головы коней набросили лассо. Служанкам тоже пришлось торопливо спуститься с лошадей, пока те их не скинули.
Наёмники перешли в наступление, пытаясь поразить мечом Наташу. Хуан Цзао и Ци Шуй кинулись с криками ко своей молодой госпоже, стараясь защитить, загородив её своим телом, тем самым только мешая двигаться охраннику.
— Я приказываю, сейчас же бегите в город или в храм за помощью, — распорядилась Наташа, чтобы спасти их. Служанки бросились в лес, а вокруг них с Жэн Суем сомкнулось смертельное кольцо.
Наташа подняла меч одного из убитых. Сражаться им она особо не умела, но применять приёмы карате против вооружённых длинным холодным оружием людей, было так себе развлечение. Неожиданно она и Жэн Суй увидели, как чей-то огромный тяжёлый меч пролетел бумерангом и убил несколько человек, она обернулась и увидела, что клинок вернулся к своему владельцу, Ли Цзы Луну. Тот был, как всегда, в сопровождении Нин Сяна, позади виднелось ещё несколько людей. Наследный принц, поймав свой меч, сразу соскочил с коня, не менее эпично, чем Жэн Суй, и начал сражаться не хуже, даже ещё лучше чем стражник семьи Гу.
— Хуан Цзао и Ци Шуй побежали в лес! Пожалуйста, спасите их! За ними могли отправиться наёмники! — в тревоге проговорила Мин Жень-Наташа, немного обалдев от такого зрелища. Не каждый день увидишь, как вращающийся меч, нанеся раны сразу нескольким людям, возвращается к владельцу. Это же как надо им владеть, чтобы выделывать такое?
Нин Сян и ещё пара человек бросились в лес в погоню. Жэн Суй решил не оставлять Мин Жень, опасаясь за её жизнь.
* * *
Когда Ци Шуй и Хуан Цзао ворвались в лесные заросли, уже начинающие покрываться сумраком от набегающего вечера, то сразу ощутили, насколько тут прохладнее. Пробежав в панике некоторое расстояние, Хуан Цзао тихо обратилась к Ци Шуй:
— Давай разделимся. Я отправлюсь к воротам города, а ты к храму! Так будет больше шансов сообщить о случившимся.
Проследовав после разделения по лесу ещё немного и увидев за собой погоню, каждая из них поняла, что привести помощь не успеет — до города и храма очень далеко, а значит, молодая госпожа своим распоряжением просто пыталась спасти их.
Соратники и личный страж Ли Цзы Луна тоже разделились. С напавшими на Ци Шуй двое из охраны наследного принца разделались быстро, устремившись с девушкой обратно на дорогу.
Нин Сян также быстро нагнал преследователей Хуан Цзао. Несколько взмахов массивным мечом, и наёмники отправились в иной мир.
— Ты цела? — спросил Хуан Цзао Нин Сян, но вдруг заметил краем глаза, как один из смертельно раненых бандитов нашёл силы кинуть меч в её сторону.
Обхватив талию Хуан Цзао, страж крутанувшись ушёл из под удара, увлекая за собой хрупкую девушку. Споткнувшись, они упали и покатились по короткому склону. Нин Сян прижал к себе личную служанку Мин Жень крепче, загораживая её голову и шею от повреждений. В итоге, когда они остановились внизу, девушка оказалась сверху, лежащей на его груди
— Извращенец! — гневно воскликнула Хуан Цзао, отталкивая от себя стража наследного принца и подскакивая. — Какой стыд!
— Вообще-то я сейчас спас твою жизнь! — сердито прорычал Нин Сян, также поднимаясь. — Могла бы и спасибо сказать, а не называть извращенцем!
Щёки осознавшей правоту его слов девушки залил яркий румянец, который не мог скрыть даже сумрак вечернего леса:
— Я очень благодарна, спасибо, — со смущением в голосе пробурчала она. — Надо скорее возвращаться назад, вдруг госпожа в опасности!
По пути Хуан Цзао рассказала Нин Сяну, что барышня обманом отправила их от себя, чтобы спасти.
* * *
Наташа старалась не смотреть в сторону Ли Цзы Луна, но её глаза предательски возвращались к нему, а душа испытывала восхищение. «Его лицо во время сражения безэмоциональное и невозмутимое, словно он киборг», — восхищалась девушка его ловкими приёмами и ударами. — «Будто танец с мечом!.. Так, ты не о том думаешь, нельзя выбирать неправильный путь! Пусть он талантливый и смелый, но ещё та жестокая скотина. Вон как рубит несчастных бандитов, я им не завидую. И кстати, что он вообще здесь делает⁈ Он что, следил за мной?»
Когда битва закончилась, а лязг мечей стих, на дорогу вернулись Хуан Цзао и Ци Шуй в сопровождении людей Ли Цзы Луна.
— Гу Мин Жень! Я что тебе велел делать⁈ Я какое задание тебе задал⁈ Так почему ты здесь в такое время⁈ — разгорячённый гневом и битвой спросил подошедший к ней Цзы Лун, указав на Наташу кончиком своего окровавленного меча. Девушка вздрогнула, а её служанки, подумав, что госпожа в опасности, хотели броситься к ней на защиту. Наташа жестом руки и головы попросила их это не делать.
— Э-э…, — Ната осторожно отодвинула от себя лезвие огромного меча Ли Луна при помощи рукоятки подобранного ею недавно небольшого клинка, который она держала двумя руками. Меч Цзы Луна поддался легко, наследный принц держал его без напора. После этого бросила свой на землю. — Спасти, чтобы убить самому⁈ Это как-то не комильфо.
— Что? — не понял Ли Цзы Лун.
— Плохой тон. Неприлично и неэтично это, — объяснила Наташа-Мин Жень.
Наследный принц усмехнулся и немного склонился вперёд:
— Я завтра разберусь с тобой.
Ли Цзы Лун приказал одному из своих людей сопроводить Мин Жень до столицы:
— Не думаю, что они предпримут сразу же ещё одну попытку, но мало ли, — пояснил он.
— Ваше высочество, мы допросили двух оставшихся в живых. Узнали местонахождение их временного лагеря, — доложил Нин Сян.
— Надо сейчас отправляться в их логово, пока не сбежали, — наследный принц кивнул, с теплотой смотря вслед уезжающей Гу Мин Жень.
Наташа и Хуан Цзао тоже на мгновение обернулись, каждый думал о своём.
* * *
После первого привала Ли Бэй Ху не давал остановиться на отдых колонне проверяющих, поскольку данные ему полномочия давали беспрекословное право командовать в походе.
— Куда он торопится? Вернуться обратно или мы что-то не знаем об этом деле? — вопрошали друг друга несколько уставших чиновников.
— Неужели его высочество считает себя небожителем, способным за пару дней посетить необходимые месторождения и вернуться? — шептали в ответ другие.