Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.
— Интеркосмопол — сборище болванов, — усмехнулась она, — Я — оперативник без опознавательных знаков. Наверное, слышали?
— В шпионских фильмах такие личности работают на правительство. Официально их не существует, — Джек улыбнулся, — Вроде как это все выдумка киносценаристов и авторов детективных романов.
— Нам удобно, чтобы нас считали выдумкой, — ответила Варвара, — Но это, конечно, большой секрет. А на счет Вилли вы почти не ошиблись. Мы могли бы раньше арестовать эту шайку. Уж слишком много дел они понаворотили. Но на Эврисфее их ждет кое-кто, кого тоже следует ограничить в свободе передвижения. Мне важно, чтобы они встретились, поэтому я настояла на высадке на планету.
— А мы чуть вам все планы не поломали? — понимающе усмехнулся Шеф.
— Вы хотели поступить правильно, просто вы не знали всего, — сказала Варвара, — Так что не тревожьтесь ни о чем, просто дайте мне сделать мою работу.
Она прихлебнула чай, и в ее заплаканных глазах мелькнула улыбка.
— Я бы тоже был не в восторге, если бы моя дочь занималась такими делами, — заметил Шеф.
Варвара опустила голову. По ее щеке опять скатилась слеза.
— Когда я узнала, что новый капитан хочет удалить Варвару из компьютера, — дрожащим голосом начала она и обхватила голову руками, — Понимаете, я не знаю, что случилось с моим отцом, не знаю, увижу ли я его еще когда-нибудь! Этот корабль был его домом, даже более родным и любимым местом, чем дом на Земле. Я здесь никогда не была, но мне кажется, я знаю каждый закоулок на «Катрионе» из папиных писем. И вот, оказавшись тут, я увидела, как чужой человек наводит свои порядки. И постепенно шаг за шагом стирает память о моем отце. Последнее, что от него осталось! — она замолчала, потом с горечью закончила, — Сначала он велел убрать картину со стены. Потом убить Варвару.
— Да пошел он! — в сердцах пробормотал Шеф и бросил выжидающий взгляд на Джека.
Джек понимал значение этого взгляда. Его всё так же считали командиром корабля, попавшего в экстренную ситуацию, и просили «сделать что-нибудь». Однажды Джек согласился взять на себя эту роль, и было очевидно, что ему придется играть ее и впредь. Не зависимо от того, кто официально будет числиться капитаном «Катрионы».
— Варвара, — сказал он, — Я не засекреченный правительственный агент и даже не полицейский, но пока меня считают командиром, я буду искать вашего отца. И не дам убить Варвару.
— А я знаю, — девушка по-детски вытерла мокрое лицо ладонями, — Но мне было очень нужно услышать, как вы это скажете.
Немного успокоившись, Варвара ушла. До ужина оставалось полтора часа. Джек все еще сидел за столом в камбузе. У него в голове вдруг созрел план.
— Шеф, — обратился он к Беллини, который на кухонном пульте задавал программу механическим стюардам, — Помнишь, ты предлагал кое-кого отравить?
— Мы же вроде договорились с Варварой? — удивился Шеф, — Но я всегда готов!
— Ужас какой! — Джек со смехом махнул на него рукой, — Нет, Марко, травить мы никого не будем, но я бы хотел, чтобы ты некоторых усыпил, — он встал из-за стола, подошел к пульту и заговорил тише, — Первым делом капитана Хофмана.
Шеф оторвал взгляд от пульта управления стюардами и воззрился на Деверо с безграничным изумлением.
— Что вы задумали? — шепотом вскричал он.
— Ничего страшного, — успокаивающе ответил Джек, — Капитан и так пойдет отдохнуть после вахты. Пусть спит покрепче, не хочу, чтобы он нам мешал. Ну, и «геологам» не мешает вздремнуть. Чем меньше эти типы бродят по кораблю, тем надежнее гарантия, что они здесь не набедокурят. Так что, поможешь?
Беллини кивнул, хотя на его лице еще были заметны следы пережитого удивления.
— Считайте дело сделано, командир, — сказал он, — А что будет, можно узнать?
Джек отрицательно покачал головой.
— Не хочу сглазить.
— Как скажете, — послушно кивнул Беллини, — Капитан любит пудинг с брусникой. Я сделаю ему порционное блюдо со специальной начинкой. А ребяткам в соевое мясо подмешаю снотворное.
Осуществив первый пункт только что придуманного плана, Джек вернулся в свою каюту и открыл крышку персонального ноутбука. «Включи личный компьютер», — написал Джек Игорю Мишину по электронной почте. Ответ пришел с ноутбука старшего механика: «Готово». «А новая программа»? — спросил Джек. «Доделываю. Все равно на вахте заниматься больше нечем, — ответил Мишин, — Думаю, к концу дежурства закончить. Я ведь гений». «Это точно, — Джек счел за благо согласиться с похвальбой стармеха, — В таком случае мы можем привести задуманное в исполнение. Я придумал план. Кроме вас и меня понадобятся еще двое — те, кто в курсе. Сейчас свяжусь с ними и передам инструкции всем сразу». Джек послал сообщения Антарес и Себастьену Дабо с просьбой включить личные компьютеры. «После прочтения удалите это сообщение, — написал он, — План операции таков. Беллини подмешает снотворное в еду капитана, чтобы он не вмешался и не сорвал нашу затею. Проведение операции назначаю на время телепортационного рывка. Антарес, заступив на вахту, пошлет старшего механика в то помещение, которое ему будет удобно для проведения перепрограммирования. Она сама проследует туда же, чтобы помочь Мишину временно отключить Софи. Это можно сделать электрошокером (он есть у Игоря в наборе инструментов), прислонив его к шее биоробота в области затылка, где находятся чувствительные контакты. Себастьену поручается заманить Софи в нужное помещение. Как, пусть придумает сам. Он ведь умеет дурить головы девушкам? По завершении перепрограммирования всем вернуться на рабочие места. Вопросы есть»? Джек отправил сообщение на ноутбуки всех трех своих сообщников. «Вопросов нет», — один за другим ответили Антарес и Себастьен. «Неплохой план, — снисходительно отозвался Мишин, — Главное простой, и в нем четко прописаны обязанности каждого из участников операции. Вопрос есть только один: а вы-то что будете делать»? «Буду сидеть за пультом в рубке и обеспечивать нам алиби, — отправляя это сообщение, Джек улыбнулся, — Поскольку я руководитель заговора, то, как жена Цезаря, должен быть вне подозрения. Еще вопросы есть»? «Нет», — опять ответила Антарес. «Теперь нет», — согласился Мишин. «А Цезарь это кто»? — спросил Себастьен.
Время потянулось томительно долго. Джек даже сходил на ужин в кают-компанию, чтобы посмотреть, как осуществится его уговор с Беллини. Шеф не подвел: металлические роботы-стюарды, разъезжавшие вдоль обеденного стола, поставили перед капитаном блюдо с порционным брусничным пудингом, а лже-геологам Вилли Суареса положили на тарелки гуляш из соевого мяса. Сам Джек не мог себя заставить проглотить хоть что-нибудь и, только поймав недоумевающий взгляд Варвары Полубояровой, выпил чашку чаю, зажевав ее булочкой.
— Вы здоровы, штурман? — спросил его капитан Хофман, — Едите вы мало, бледный, глаза блестят неестественно.
Джек опустил взгляд на столешницу из синего оргстекла.
— Просто нет аппетита, — ответил он, стараясь говорить как можно более спокойно, — Я здоров.
— Значит, я могу не волноваться, вы без проблем смените капитана Ковалевски в рубке? — уточнил командир, — Тогда я, пожалуй, вздремну. Прошу извинить.
Он встал из-за стола и вышел из кают-компании.
— Ну, надо же! — Сэм Грин проводил капитана взглядом и громко невоспитанно зевнул, — Я тоже что-то прямо сплю на ходу.
— Внутренние часы сбились, когда мы покинули Деяниру, — предположил Вилли Суарес, — С непривычки глаза закрываются.
— Вот доем это вкусное мясо и тоже пойду спать, — заявил Сэм, — Бенитес, не хочешь подремать рядышком?
— Что-то не спится, — язвительно ответила Варвара, и Джек в очередной раз подивился, насколько ее голос и интонации похожи на голос Варвары из компьютера.
Братья Дениз засмеялись над нехитрыми остротами, которыми перекинулись Сэм и проводник. Но и у них, судя по внешнему виду, уже началась сонливость. «Надо же как быстро! — мысленно удивился Джек, — Шеф, наверное, вбухал в еду лошадиную дозу».
— Что это с ними? — недоверчиво удивилась Варвара, когда ее неприятные спутники один за другим покинули кают-компанию.
Она, как обратил внимание Джек, тоже ела мало и к соевому мясу не прикоснулась.
— Понятия не имею, — Джек с притворным недоумением пожал плечами, — Но когда они спят, нам всем спокойнее, правда?
Когда звездолет вошел в нулевую зону, Антарес Морено, как и было уговорено заранее, отослала Мишина из рубки. Для осуществления своего замысла старший механик выбрал отсек «Б» в техническом секторе. Выждав немного, он связался с Антарес по переговорному устройству и попросил прийти.
При прохождении нулевой зоны многие из астронавтов чувствовали себя некомфортно и старались принять расслабленное положение. Поэтому Джек, дежурившая на смотровой площадке Сильвана Тольди, и начальник грузовой службы Рона Рекс расположились в креслах за пультом, стараясь не делать лишних движений. Джек постарался сосредоточиться на показаниях приборов. Ему оставалось ждать результатов им же спланированной операции. В рубку вошла механик из технической службы Кайса Лайтинен.