Анна Ирам - Грязный свет. Браво Его Величества
— Нет, спасибо, я должна вернуться. Кажется, я говорила, что меня ждут. — «Какая в жопу комната?! Что ты несешь, мать твою?! Свали от меня подальше, долбанный ублюдок!».
— Да, я помню. Если в зале станет плохо, попроси позвать меня. Меня все знают. Вот и Камилла! — Джером совершенно искренне обрадовался, увидев служанку. Та же опустила глаза в пол, смущенно присела, промямлила нечто вроде приветствия и, быстро вручив Цесе стакан, исчезла в неизвестном направлении.
— Благодарю. Очень приятно было пообщаться. — «Чтоб тебя черти драли! Наконец-то, блин! Все тебя знают, твою мать! Я им искренне сочувствую! Всем и каждому в отдельности!».
Ведьма схватила оба бокала и в ускоренном темпе направилась обратно в зал — ей просто необходима была очередная порция сарказма, алкоголя и взаимопонимания на почве развившейся мизантропии.
Глава 22
Джог стоял на том же месте и пристально наблюдал за остервеневшим зверинцем, параллельно выглядывая в толпе потерявшуюся Цесу. Что-то вроде улыбки проскользнуло на его лице, когда из дверей кухни вынырнула ведьма с долгожданной порцией алкоголя.
Цеса пробралась к месту локации браво и со вздохом облегчения вручила ему сливовую водку.
— Где тебя, мать твою, носило? — вопросил Джог вместо благодарности, на что Цеса одарила его самым испепеляющим взглядом, на который была способна в условиях постоянного прокручивания навязчивого воспоминания в своей голове.
— Мало того, что твое пойло хрен достанешь без посторонней помощи, так еще какой-то хмырь решил разнообразить свой досуг!
— Я надеюсь, ты себя хорошо вела, маленькая шлюшка? Смотри, я должен побывать в твоем очке первым! — по Джогу невозможно было понять шутит он или же говорит серьезно — настолько многозначительная улыбка сияла на его лице. — На чем я остановился?
— На слабостях Натали…
— Ах, да! Так вот, её главная слабость и разочарование — её сынок. Вон, кстати, этот чмошник крутится около своей мамаши. Злобный трахаль — террорист. Оприходовал весь двор и продолжает трахать, все, что не прибито. Пешка. Он может искренне с тобой подружиться, но каждое твое слово будет донесено до Натали в кратчайшие сроки. Кстати, его она тоже имеет в задницу жестоко. Поэтому он бухает, курит и наркоманит. Хотя, даже на это ума не хватает, закидывает себя дешевыми сублиматами, идиот, мать его! Но если Натали вдруг решит, что ты представляешь для её сыночка опасность — она порвет тебя.
Так что обходи его стороной, метров за пятьдесят…
В этот момент Цеса наконец нашарила в толпе красочно описанного «сыночка», который как раз протягивал матери бокал вина, и подавилась.
— Твою ж мать! — это было единственное, что могла выдавить из себя Цеса, потому что к изящно протянутой женской ручке с безвкусно подобранным кольцом прикладывался не кто иной, как Джером.
— Да, еще. Натали мечтает подложить под него Хлою и узаконить их отношения. Пока не знаю, почему. Это ты и должна будешь выяснить, заполучив эту тупую тварь в лучшие подружки. — Джог даже не обратил внимания на внезапный приступ кашля у Цесы, стремясь поскорее обрисовать ей детали нового задания.
— Сука, Джог! Это и есть тот хмырь, который разнообразил свой досуг со мной на кухне!
— А это интересный поворот событий! — браво ехидно засмеялся и с интересом посмотрел на Джерома, активно флиртовавшего с Хлоей. — Знаешь, что это значит?
— Это значит, что та мерзкая баба, которая считает, что она тут дергает за веревочки, что-то знает о моем появлении. Активно ищет новые лица, посылает сынка собирать информацию, чтобы быть готовой к любым неожиданностям! — Цеса наигранно улыбнулась Джогу и снова обратила пристальный взор на серпентарий в углу, встретившись взглядом с Джеромом. — А еще меня удивляет тот факт, что парень ходит без защиты… я могу читать его, как открытую книгу. Книгу сексуальных извращений.
— Глубоко не лезь. Он — долбанная ловушка для таких тупых живностей, как ты. Капнешь глубже, лишишься Таланта.
— Вот, к примеру, сейчас этот хмырь шепчет на ушко Хлое вовсе не свои извращенные фантазии относительно её обширных телес. Он рассказывает ей, как столкнулся со мной на кухне, и что я — отличное новое мясо для жестких потрахушек. По его мнению, я не представляю опасности. — Цеса говорила это с улыбкой, точно скопированной у Джерома, не отводя от него пристального взгляда. Молодой человек отвечал тем же, и игра в гляделки становилась рискованной, потому как могла быть замечена Натали.
— Что еще? — мгновенно сосредоточился Джог, также с улыбкой якобы поддерживая разговор.
— Хлою не читаю, страшно. Но по ходу она ответила ему, что меня надо еще раз проверить, прежде чем заявлять о безопасности нашего тандема. Он собирается познакомиться со мной поближе. Фу, блин! Не настолько близко! Долбанный извращенец! — в этот момент в голове Джерома пронеслась особо привлекательная для него фантазия с участием задницы Цесы, небрежно задранного черного облегающего платья и отсутствующими трусиками.
— Молодец. К этой шалаве лучше не лезть пока. Что там у него? Если он мечтает о минете, я ему челюсть сломаю. Ибо не хер! Я первый!
— Гори в аду, Джог! Соси себе сам, ибо никто, кроме тебя, не знает, как лучше!
— Мы уже в аду, детка. Я-то знаю, как лучше, и тебя могу скорректировать. Что еще? — даже отпуская мерзкие реплики и выводя Цесу из себя, Джог не забывал о деле.
— Сейчас он в красках представляет, как знакомится со мной ближе. Еще ближе. Ну, это уже совсем близко! Сука, и этот туда же! Вы о чем-нибудь, кроме своего члена думать можете?! Все, Джог, с меня достаточно. Дальше бесполезно. По ходу он потек уже. Хотя, парочку из его экзерсисов я бы попробовала…
— Я смотрю, мелкая шлюшка в тебе просто возопиет к моему возмездию.
— О, да. Накажи меня. — Совершенно безучастно ответила Цеса с выражением лица «посмотрим, как у тебя это получится».
В этот момент двери в обеденный зал открылись, и лакеи пригласили гостей проходить к праздничному столу. Люди расступились, давая проход правящим особам. Джог вытянулся, чтобы посмотреть, кто пойдет первым в свите Короля, а Цеса внутренне сжалась, предчувствуя не самое приятное времяпрепровождение.
Вдоль синей ковровой дорожки Его величество Користан Второй вел свою супругу Аниру. Следом в состоянии глубокого внутреннего благоденствия шел новый придворный маг Лотий, рядом с которым Цеса с удивлением обнаружила празднично украшенного Аратима и неизменно строгую Руту. Далее мягкий ворс заглушил стук каблуков Натали и Марии, Джером подхватил под руку Хлою, а Валента, положив красную распухшую ладошку на талию Сэльмы, замкнула процессию. Спустя пару минут остальные гости двинулись следом и начали занимать места за столом в порядке убывания должностей и привилегий. Цеса с Джогом вошли последними. Ведьма осмотрелась по сторонам: длинный богато украшенный стол, рассчитанный на семьдесят человек, пестрел нарядами и драгоценностями, ломился от еды и напитков, шумел, смеялся, продолжал пустые разговоры и не обращал никакого внимания на растерявшуюся девушку.
Сзади послышался настойчивый и слегка грубоватый голос лакея:
— Миледи в таком костюме сюда нельзя.
Цеса обернулась: заносчивая морда разодетого в золотистый балдахин слуги сама собой напрашивалась на какую-нибудь гадость. Но только ведьма успела открыть рот, как откуда-то справа вынырнул Джером, подхватил Цесу под руку и самой располагающей улыбкой сообщил:
— Миледи сюда можно в любом костюме.
— Приношу свои извинения Миледи. — Не меняя выражения лица, лакей откланялся и скрылся за дверью зала.
— Пойдем. Поужинаешь с нами. — Заговорщицки шепнул Джером, утаскивая Цесу ближе к середине стола. Такой чести на первом приеме девушка не ожидала, а потому почувствовала себя слегка неуютно в своем костюме для верховой езды. Даже несмотря на то, что это был вообще самый дорогой наряд, который она когда-либо в своей жизни надевала.
— О, это такая честь! — Не преминула выдавить из себя новоявленная придворная дама, проходя мимо открытых плеч, декольте и рукавов — воланов. Увидев чью-то оголенную спину Цеса и вовсе подавилась, потому, как вдруг представила себе отвращение этих недотрог при виде «подарков» в память о посещении дворца Принцессы Арно. Вряд ли им приятно было бы смотреть на красные следы от ожогов и шрамы на спине, которые доходили до самой шеи и пока еще были очень даже заметны. Цеса надеялась, что Аратим при случае объяснит Его Величеству, что её внешний вид есть вынужденная необходимость, но ни в коем случае не знак неуважения.
«Какая тебе разница? Ты здесь вообще проездом», — настойчиво шептал внутренний голос, — «узнаешь имя убийцы и в глубоком реверансе уползешь с глаз долой».