Я обязательно вернусь. Книга 3.1 (СИ) - Ольвич Нора
— Хорошо. Люблю тебя! — Крепко прижалась, согласная на всё.
— Отец, разрешите представить вам герцога Габриэля дель Альбуркера и донну Федерико дель Рамирез с дочерью Росаной, с этого момента мы предоставляем им политическое убежище. Всё остальное позже. Мы устали, очень. Нужно сразу определиться с покоями для гостей, мы хотим на источник, кушать и спать.
Последние слова я уже говорила совершенно шёпотом.
Церемония представления, и встревоженный взгляд отца.
— Каталина, вы больны?
— Немного.
Я наблюдала за отцом и герцогом. Это стоило того.
Двое мужчин, словно два хищника. Опасные и непредсказуемые. Один из них, обзаведясь семьёй и детьми, готов убить любого, кто вызовет, так или иначе, его подозрение.
Второй же, как волк — одиночка, готов, найдя добычу, тащить её в своё логово, терзая и разрывая на ходу, удовлетворяя свой голод и свирепую решимость не делиться ни с кем. Они встретились у нас в доме, прекрасно понимая кто есть, кто из них.
Что или кто будет объединяющим звеном для них, не знаю. Зачем герцог напросился в гости, поживём, увидим. Разберутся, думаю. Я же пока была не готова, к каким-либо объяснениям, заметив на мгновение, как внутренний жар пожаром полыхает внутри. Нестерпимо хотелось пить.
— Сеньоры, я покину вас. Мне нужно в покои. Илона проводите меня.
Оперлась на девушку.
— Княгиня — она вся горит! Мадонна!
А дальше был переполох и снова руки герцога. Голос Жанны, Адории, Анжелик, всё смешалось. Голос сеньора Пломмия, указывающий путь.
— Я просто хочу пить, послушайте, поставьте меня. Ладно. Пусть делают что хотят, как я устала от этой суматохи.
Тихий шёпот Антонио:
— Каталина, не покидайте нас.
Открыла глаза. Болело горло, ломало тело. Заложен нос.
— Что вы такое говорите, падре. От ангины ещё никто не умирал.
Я говорила тихо, но умирать не собиралась.
В спальню кто-то заглянул, и громкий крик Макса раздался на весь этаж:
— Она пришла в себя!
— Гостей расселили?
— Да.
— Что со мной было?
— Герцог занёс вас в спальню, напоил водой, был зол на всех, а далее вы уснули.
— Всё? На герцога не обращайте никакого внимания, это его постоянное состояние, корона жмёт голову, наверное.
— Все подумали, что вновь потеряли сознание. Герцог рассказал, что вы были в забытье в дороге практически двенадцать часов. Он много что порассказал. Они ругались с князем. Герцог недоумевал, как князь мог отпустить вас в такое опасное путешествие, практически одну. Он говорил, что вы похожи на свою бабку, которая седла не покидала сутками, воюя с маврами. Она с супругом и вашу матушку зачала в походном шатре.
— Вот как, значит. Откуда же он свалился на наши головы этот герцог и что мне до бабки? Сейчас утро? Антонио практически подкатился мне под бок. Он вытянулся рядом на кровати, никогда не позволяя такого себе ранее.
— Да. Все ещё спят. Мне нужно вам что-то рассказать Каталина. Это важно. И это совсем ускользнуло у меня из памяти. Когда вы родились, ваша бабка — королева Изабелла I Кастильская на всякий случай сговорила вас с древним герцогским родом в Каталонии. С их наследным — старшим сыном. Это было письменное соглашение. Наследнику на тот момент было около восьми лет. Затем к ним поступали сведения, что девочка родилась очень замкнутой, всегда смотрит в окно не на что, особо не реагируя. И эту тему все позабыли, вас оставили в покое. Я сам отсылал эти данные, не подумайте, вы развивались нормально. Но отец нынешнего герцога был в гневе разъярён таким навязыванием брака его наследнику. Но отказать старой королеве не посмел.
— Антонио, не продолжай. Это род Альбуркера? Да?
— Ваш отец в полной растерянности. Герцог предъявил на вас свои права и называет своей невестой.
— Откуда вы знаете?
— Мы с Анжелик всё подслушали. Мы были в лабиринте. Она видит в темноте как кошка и ничего не боится.
В коридоре раздались шаги.
— Оставим эту тему. Придите ко мне с Анжелик вечером пожелать спокойной ночи, поговорим. А сейчас сходите ко мне в мастерскую. Возьмите ключ у меня в столе, я показывала его вам. Ладно, я сейчас сама достану. В мастерской же в комнате с травами ящички стоят. Принести нужно со следующими надписями.
Встав и надев за ширмой домашнее платье, убрав волосы, я села за рабочий стол в кабинете. Слабость накатывала, болела голова. К чему такая паника? Обыкновенная простуда. Итак,
— Будет написано: сбор трав (грипп, ангина, инфекция). Следующая ёмкость с надписью: пенициллин. Всё на латыни. Принесите сюда и пригласите ко мне сеньору Адорию. Спасибо, брат.
В дверь кабинета постучали.
Это была целая делегация. А как же говорили, что все спят?
Мадам Жанна и Адория, Анжелик, Илона, донна Федерико с дочерью и сеньора Пломмия, супруга капитана Карлоса, тут же прибежали близнецы. Смущённый Арман не сводил с меня глаз. Мы прошли в большую спальню, и все расположились на кровати, огромной и вместительной. Заняли тахту, что стояла у окна. Сколько эмоций. Объятия и поцелуи. Я рассказывала про наше путешествие. Дети, разувшись, прыгали и скакали. Сегодня можно было всё.
— Вы разместились? Всё хорошо? — я обратилась к нашей гостье.
Она смущённо улыбалась и была всем довольна. Её апартаменты находились недалеко от моих. Несколько комнат, гостиная, детская, будуар и туалетная комната. Определится со служанкой, камеристкой и няней было сложно, девушка не знала шотландское наречие. Я одолжила ей маленький свой словарик. Испано — шотландский разговорник, если можно было, так назвать мои рукописные записи.
— Донна Федерико, вы начните переписывать его. И так потихоньку пойдёт процесс обучения. Я подберу вам обслугу на своё усмотрение, а позже вы уже сами определитесь, подходит она вам или нет.
Далее я обсудила с Адорией и Жанной своё лечение. Нужно было полоскание. Лечебные травы. Морсы. Мёд. После обеда я собиралась на источник.
Попросила сеньору Адорию показать в мастерской готовые туалеты последних коллекций, что готовили для продажи в столице. Наши гости оставили свой багаж в посольстве. Они должны были подобрать себе всё необходимое.
Девушка была смущена.
— Я не могу оплатить такие покупки, донна Каталина, мне нужно сократить расходы. Я не думала, что окажусь в такой ситуации.
— Оставьте это, с завтрашнего дня вы будете заниматься с близнецами испанским языком, как его непосредственный носитель. Грамматика и чистописание. Мы все в той или иной степени работаем. Времени на всё не хватает. Пока я болею близнецы на вас. Вам будет выплачиваться заработная плата.
— Тогда подключим и английский, — девушка говорила уже уверенней.
— Я с близнецами буду приходить на занятия, — Анжелик была непреклонна. Языки — её страсть. А тут такая возможность.
Антонио молча улыбался, но было понятно, что он тоже не упустит такой возможности.
— И я, — Росана рискнула заявить о себе.
— Конечно, душа моя, — а пойдёшь сегодня купаться? Ножки греть? Маму возьмём с собой?
Итак, с женской частью населения всё было понятно.
А вот мужчины были для нас загадкой.
Герцога поселили в другой башне основного здания, выделив ему одному практически пол-этажа. Тёплые и удобные апартаменты, с большими окнами, с видом на бухту. Я сама на них не раз заглядывалась, но беготня по лестницам в длинных юбках выматывала.
Что же поживём, увидим. Не будем торопиться. Время работает на нас. А пока лечение, хамам и уход за внешностью. Жених значит объявился. Подумать только. А ведь подумать есть над чем.
Пар и озеро с источником. Запах заваренных трав в деревянной ванне. Полный релакс. Лёгкий расслабляющий массаж. Дороге мыло. Я в раю.
Мне показалось или вода в источнике стала горячее? Нас не было неделю. Если бы я была всё это время в замке, то и не заметила бы. Эта мысль мне не давала покоя.