Игорь Смирнов - Гармана
— Вы против этого?
— Да. Надо убить Ортшира, иначе он…
— Вот что, эрат Беруш… — Лоэр шагнул к незнакомцу — тот отшатнулся. — Никакого покушения не случится, если вы не будете мешать. Идите домой.
— Да, да. Я пойду.
— Кстати, что у вас с голосом?
— Надорвал в молодости.
— В молодости? Сколько же вам лет?
— Это как считать: по-вашему тридцать один, а по нашему больше. У нас как родился человек, его уже считают годовалым. Год проживет на свете, а его уже считают двугодком.
— Вы что-то путаете, Беруш. В Горуэле таких обычаев нет.
— При чем тут Горуэла, эрат? Я ж родился в Гизу, а в Горуэле с одиннадцати лет живу.
— А в Квине недавно… У нас в семье все рептоны, один я остался.
— Простите. Так как же мы спустимся вниз? Мимо Ортшира идти рискованно.
— Здесь есть ход на берег. Ступайте за мной.
Что за странный малый? Надо быть осмотрительнее и не слишком откровенничать с ним.
Лоэр пошел за Берушем, а думал уже о завтрашнем дне.
4. КРУШЕНИЕ
Никор направился на верфь, когда солнце стояло довольно высоко. Лоэр дожидался на одном из холмов, а когда завидел кавалькаду, вышел на дорогу и неторопливо зашагал к мосту. Свита нагнала его неподалеку от речки. Арут ехал первым слева.
— Привет тебе, прорицатель! — сказал Никор, натягивая поводья.
— Привет тебе, Владетель!
— Что нового ты мне скажешь сегодня? Или, может быть, опять захочешь говорить свои страсти наедине?
— Да, Владетель.
Никор едва заметно улыбнулся. Дал знак отдалиться подчиненным и сошел с коня.
— Слушаю.
— Не езди сегодня на верфь, Владетель!
— А завтра ты мне скажешь, чтобы я не выходил из дворца?
— Не знаю, что скажу завтра, но сейчас тебе переходить на ту сторону моста нельзя.
Никор нервно засмеялся.
— А если я все-таки поеду?
— Я предупредил тебя. И если один из твоих друзей уронит шляпу, ты уже будешь находиться на краю гибели.
— Та-ак… Ты знаешь его?
— Знаю.
— Ладно. — Никор с минуту молчал. — Выходит, кто уронит шляпу, тот изменник?
— Да.
— Это тот, кто должен быть сегодня вечером на балконе дворца?
— Да, Владетель.
Никор усмехнулся:
— Если я его убью сейчас, как же он вечером придет на ужин?
— Вместо него будет другой, — нашелся Лоэр, не моргнув глазом, — Их среди твоей свиты немного, но они хитры и коварны. Сила их в том, что считаешь их друзьями…
— Вот как… Арут! — неожиданно крикнул Никор, вскакивая на коня. — Поди сюда!.. Слушай, прорицатель: я сейчас проскачу по мосту, но если он не обрушится на меня, я прикажу сжечь тебя на костре!
Подъехавшему Аруту он сказал, кивая на Лоэра:
— Этот пророк отговаривает меня от поездки на верфь.
— Не надоело тебе с ним возиться, Владетель? — Арут запнулся и внимательно пригляделся к оборванному ясновидцу. Он узнал Лоэра, и лоб его моментально покрылся крупными каплями пота. Что делать? Сообщить Никору о своем открытии? Рискованно: как еще обернется дело — ведь они же бывшие друзья…
Голос Никора вошел в сознание Арута и заставил его снова измениться в лице:
— Прорицатель говорит, что мост обрушится на меня.
— Что за чушь… — прошептал бывший регионом. — Какая нелепица!.. Владетель, прикажи ему отрубить голову!
— Это я еще успею, дружище, после того, как вернусь обратно.
— Откуда?
— Ты что, не слушаешь меня? — нахмурился Никор. — Я вопреки предсказанию проскачу по мосту.
— Один, Владетель?
— Конечно. Зачем рисковать остальным?
— Не надо, Владетель! Вдруг он прав!
Арут отлично понимал, что с мостом ничего не произойдет, если по нему проедет один всадник. Беспокойство овладело им, он даже забыл на минуту о Лоэре и лихорадочно искал решения. И оно пришло. Пусть сегодня Владетель останется жить. Пусть! Но зато можно доказать ложь и никчемность прорицателя, уничтожить его недоверием самозваного правителя! Вот когда можно избавиться от внезапной помехи на пути суперата, на пути его, Арута, идущего к выгодной цели!..
Встревожился и Лоэр. Обстоятельства складывались явно не в его пользу. Он попробовал отговорить Никора, но тот не хотел ничего слушать и, блестя возбужденными глазами, машинально поглаживал шею коня.
Лоэр понял, что затея его потерпела неудачу. Ее трудно было предвидеть. Но еще труднее было предвидеть то, что произошло потом: Арут задел головой за свисавшие ветви дерева, и шляпа его упала на обочину.
Никор словно окаменел.
— Это что? — едва слышно выдавил он из себя. — Это знак!
Арут заметно побледнел:
— Какой знак, Владетель?..
Он хотел поднять упавшую шляпу, но Никор мрачно взглянул на него и раздельно сказал:
— Поедешь сам. Один.
— Ты сомневаешься, Владетель… Ты в чем-то сомневаешься, Владетель? Ну, я докажу тебе!
Забыв о шляпе, Арут пришпорил коня и стремительно пронесся по мосту туда и обратно. Лицо его посерело, он часто дышал, словно после тяжкой работы. Никор с усмешкой взглянул на Лоэра и подозвал подданных:
— Отвечаете за прорицателя головой!.. Теперь я попробую!
Он похлопал своего скакуна и легкой рысью подъехал к мосту. Мост вдруг глухо охнул, площадка его прогнулась и с диким грохотом рухнула на основание. Конь шарахнулся в сторону. Гел Никор натянул поводья, завороженно глядя на то, что еще минуту назад было мостом, потом, словно проснувшись, хлестнул лошадь плетью и галопом вернулся к свите. Мелькнуло, как в тумане белое лицо Арута, раскрытые от страха рты сановников. Никор вихрем врезался в их гущу, на скаку взмахнул мечом. Бывший регионом с воплем вытянулся в седле и свалился на пыльную дорогу. Никор оставил седло.
— Предатель! — зло сказал он, поставив ему ногу на грудь.
— Нет! — слабо отозвался Арут. — Тебя обманули, Владетель… Прорицатель обманул, чтобы войти к тебе в доверие…
Перед смертью Арут решил сделать все для того, чтобы представить себя жертвой недоразумения. Это ставило под угрозу планы Лоэра, может быть, даже ставило под удар его жизнь и открывало все лазейки замыслам суперата. Никор до хруста сжал челюсти. Взгляд, полный ненависти, остановился на Лоэре. Лязгнул меч и застыл в воздухе.
— Гел…
В глазах Никора на секунду промелькнуло какое-то неуловимое воспоминание, какая-то неясная мысль.
— Гел, это же я, Лоэр… Ну, вспомните вашего Рита Лоэра!
— Лэр…
— Да, да, Лоэр!
Рука с мечом медленно опустилась, пальцы левой судорожно сдавили виски. Так он стоял с минуту. Все замерли, ожидая развязки и боязливо переглядываясь между собой. Леопарды натянули ленты как струны.