KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Пятое Колесо" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Однако старосты отошли от доски объявлений с таким видом, словно ожидают неприятностей, притом несомненно, что за пару минут, что торчали у газеты, они не успели бы прочитать все, что там написано.

— Наш поэт напрашивается, — пояснила Дора. — Иди, полюбуйся, о тебе никто и не вспомнит.

Рики не решился проигнорировать такую рекомендацию, и вскоре понял, что и вправду ожидается нечто. Поздравление Джеймса Поттера отличалось, бесспорно, оригинальностью и присущим ему стилем:

Хоть на значке твоем змея,
Но все ж с тобою дружен я.
Как часто дрались мы с тобой,
Кричали мамы: «ой — ой — ой»!
Ты не сдавалась никогда,
И был я битым иногда.
В твой день рожденья я пою
О доблести твоей в бою.
Ты важно задираешь нос,
Вся школа знает твой «понос»,
Его усердно лепишь ты,
Везде бумажные цветы.
Хоть вызываешь ты испуг,
Ты все равно хороший друг.
Мне остается пожелать
Поменьше по лбу всем давать!
И сдержанно идти к победе,
Как подобает взрослой леди.

— Мерлин! — вздохнул Рики. — Неизвестно, как к этому отнесется Рози!

Однако Рози в гостиной с утра никто не видел. У выпускников между тем первым уроком стояла гербология, после которой хватало свободного времени — аж до обеда. Лео понадеялся, что до того, как они освободятся, ничего не случится, и, поскольку предположение его вопиюще игнорировало весь опыт общения с малявками, ошибся.

Бесспорно, Рози слишком чтила священный ритуал завтрака. Она сидела и жевала, мрачнее тучи, кивая в ответ на поздравления товарищей по колледжу. Затем спокойно поднялась, взяла свои вещи и пошла вроде к выходу, и вдруг свернула. Дора окликнула ее, даже встала, чтобы остановить, но было поздно. Рози уже подошла к гриффиндорскому столу.

Ничего не подозревающий Джим поднялся ей навстречу и даже поинтересовался, понравился ли подруге подарок. В ответ она без лишних объяснений тяпнула гриффиндорца за ухо.

Давно (а может, и никогда) Большой зал не слышал такого вопля!

А потом, впервые в жизни Рики тяготился любимой гербологией. В ушах стоял голос профессора МакГонагол, снимающей 20 баллов со «Слизерина», и ворчание Филча, которому поручили отвести Джима в больничное крыло.

— Как я могла ее проворонить? — корила себя Дора.

После урока они втроем поспешили в общежития «Слизерина», но не учли того, что Рози ведь в это время на уроках. В результате, свободное время Рики и его товарищи по колледжу провели весьма бестолково, то слоняясь и обсуждая случившееся, то пытаясь без толку сосредоточиться, и, наконец, ушли к Строгусу.

Надо отдать должное преподавателю маггловедения, он умел одарять такими заданиями, которые начисто отшибали дурные мысли, сосредотачивая на другом. Первую половину урока выпускники чистили старые, очень возможно, что найденные на помойке, электрические приборы, а затем протирали спиртом местами ржавые контакты. Схема работы электричества все это время красочно украшала доску, и профессор обещал, или угрожал, что в следующий раз все объяснит, а сегодняшняя практическая подготовка поспособствует тому, чтоб ученики поняли сложный материал.

— Джим до сих пор в себя прийти не может, — все же проинформировал слизеринцев Ральф, успевший навестить своего ловца в больничном крыле. — Взбесилась малявка Гойл, что ли?

Вскоре слизеринцы, наконец, получили возможность в общей гостиной выслушать мнение именинницы по этому поводу.

Прочитав трогательное послание, Рози, как стало понятно каждому в гостиной «Слизерина», очень сожалела, что ей не позволили дорогого друга Джимми прикончить. Однако все, что теперь ей осталось — разреветься от злости.

— Как он мог такое про меня придумать?! — всхлипывала она.

Окружившие ее Рики, Лео и Дора неловко переглядывались, не решаясь начать успокоительную беседу. Вся гостиная исподтишка наблюдала за ними.

— Вот глупая! Тебе радоваться надо, — снисходительно бросила через некоторое время Тиффани, вероятно, устав от того, что ничего не происходит.

— Тебе — бы — такое — подарили! — от души пожелала обиженная Рози.

— А по–моему, мило, — неуверенно пискнула от камина Мирра Жанн.

Слезы Рози, увы, стали постепенно иссякать, так что тут она соизволила, весьма‑таки агрессивно, поинтересоваться, почему вдруг это мило. Мирра сконфуженно вжалась в кресло.

— Ну, уверен, мало кто из твоих одноклассниц может похвастаться, чтобы им посвящали стихи, — бодро заметил Рики. Он очень надеялся при этом, что впоследствии и Мери, и Гермиона подтвердят его слова; как, впрочем, и на то, что Джимми не станет поздравлять подобным образом Гермиону или кого другого с непредсказуемой реакцией.

Юная слизеринка скептически фыркнула.

— В любом случае, не следовало бить и кусать мистера Поттера, — мягко произнес Лео.

— Да уж! За это с нас сняли баллы, — напомнила Дора гораздо строже.

Тут вся гостиная загалдела, выражая неодобрение этим обстоятельством, и советуя Рози «дружить поспокойней». Рози несколько раз шмыгнула носом. Кажется, уверенности в собственной правоте у нее поубавилось.

Чуть погодя он решилась вновь перечитать творение Джима. Рассердилась девчонка при этом куда меньше, и даже признала, что он «не очень наврал». А Рики, так и не дочитав заданный параграф по маггловедению, счел момент подходящим и презентовал ей коробку тыквеченек, а также книжку про Мери Поппинс, последнее — не без волнения. Рози, действительно, скептически фыркнула, но критиковать не стала. Вместо этого поглядела так, словно ждет чего‑нибудь еще.

— А ты мне обещал… — протянула она.

— Что? — поинтересовался Рики, скрывая беспокойство. Если он действительно имел неосторожность обещать Рози, не приходилось сомневаться, что она не отстанет.

— Ну, я конечно не рассчитывала на амулет, который ты давал мне поносить, — пояснила Рози, причем жалобный тон ее свидетельствовал об обратном, — но ты сказал, что обменяешь его на другое. Не хуже, надеюсь!

Теперь Рики вспомнил. Пожалуй, Рози удалось его смутить.

— Да, но не сейчас. Не раньше, чем я уеду из «Хогвартса», — уточнил он.

Рози окатила его взглядом, преисполненным невыразимого словами ехидства.

— А. Знаю я вас, мальчишек! Подсунешь какую‑нибудь ерунду и смоешься, — заявила малявка. — Где я тебя найду после школы, ты так… — собираясь кивнуть самой себе, Рози, однако, осеклась, заметив его реакцию.

Рики почувствовал, что весь вспыхивает. Как бы то ни было, он действительно собирался подарить ей, в перспективе, и вовсе не ерунду!

— Гойл, изволь уважительно разговаривать с главой Клуба Единства, — рявкнула на второкурсницу подошедшая со свертком в руках Дора.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*