KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Пятое Колесо" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Пусть лучше квиддич… хотя, может, ты и права, — процедила Дора. Противостояние интересов родного колледжа и собственных, конечно, вывели ее из себя.

В это время Мирра, кузина Эйвери с четвертого курса, прошла мимо и поздоровалась с Дорой. Та кивнула уж очень неохотно, так что Рики, помня прошлогоднюю активность Мирры, насторожился.

— Что ей от тебя надо? — вполголоса спросил он у Доры. Он считал, что обязан выяснить заранее, если вдруг внучка миссис Дуглас снова вздумает добиваться расположения Артура безобразными методами, как в прошлом году.

— Наверное, просто выражает мне, как старосте, свое почтение, — пожала плечами Дора. — Между прочим, она, кажется, нашла к Уизли подход. Написала ему два письма за лето, и он ей ответил.

— Артур ничего не говорил, — сказал Рики, и Лео, удивленный, тоже вопросительно повернулся к Доре.

— Это ли не доказательство, — рассудила она и принялась деловито ворошить свои старые тетради.

«Постоянно у гриффиндорцев что‑нибудь случается», — отметил Рики.

Он так и не успел решить, следует ли навещать юного Поттера, поскольку тот появился за ужином без всяких видимых повреждений. Дора решительно отсоветовала к нему приближаться, пока он за столом в окружении товарищей по колледжу: слишком свеж был в памяти утренний эпизод с Рози. Лео через Ральфа попросил передать наилучшие пожелания от слизеринцев, и на том маленький скнадал с поздравлением можно было закрывать. Но история «Молнии» и Джима–репортера, как выяснилось, вовсю продолжалась.

Назавтра, войдя в штаб, Рики обнаружил всех старост и Джима и, понятно, предположил, что тот что‑то натворил. Но, как коротко объяснила Селена, старосты «Гриффиндора» сами вызвали Джима, чтобы сообщить ему о необходимости приносить на утверждение его печатные шедевры. Однако вместе с ним явился и Тони Филипс, которого Рики поначалу не заметил; тот выслушивал все замечания старост с ехидством, явно полагая, что тем самым поддерживает своего юного друга.

К приходу Рики Джим как раз вовсю демонстрировал, что на выходку Рози все еще дуется.

— Ты же старался для Рози, — напомнила Дора. — Разве джентльмен станет писать стихи кому попало?

— Но я же не знал, что она такая противная! — заявил Джим.

Рики тут же представил, что, будь в комнате дядюшка Гарри, наверняка уличил бы сына в непоследовательности, напомнив, как долго они с Рози знакомы, и вряд ли он чего‑то о ней не знает. Однако Рики решился использовать этот случай для назидания и тем попытаться облегчить жизнь старост.

— Рози, между прочим, очень много пользы тебе принесла тем, что тебя цапнула, — строго произнес он.

Джим моментально проникся к нему антипатией и даже открыл рот, чтоб достойно ответить. Но передумал и сделал вид, что очень интересуется погодой за окном, которую Рики как раз некстати заслонил спиной.

— Да–да, — сам с собой согласился Рики. — Она наглядно показала, что с тобой может случиться, если продолжишь писать про людей разные разности.

Филипс, вначале внимающий демонстративно кисло, вдруг воодушевился.

— И правда, — сказал он Джиму. — Не всем нравится, когда про них пишут правду! Получается, эта обидчивая Гойл еще мягко с тобой обошлась.

Притом, сам Тони поначалу не замечал, как неодобрительно присутствующие старосты воспринимают его речения. А поняв, принялся с достоинством их игнорировать.

— Но надо уметь постоять за свои убеждения, я так считаю, — закончил Филипс, и не мог бы лучше Джимми подначить.

В общем, предстоящий контроль не только не внушил Джиму сколько‑нибудь благоразумия, а, напротив, раззадорил его пыл. Он твердо заявил, что будет продолжать выпускать газету каждую неделю, и подумает, «как улучшить ее правдивость, причем улучшить по–моему!».

Впрочем, сразу он ничего не натворил, и новый номер пока не показывал, так что повседневные дела отвлекли старост от их новой обязанности. Несколько дней спустя Рики с товарищами, как обычно, пришел в Большой зал на завтрак.

— Глядите, новшество, — вдруг объявила Дора и кивнула в сторону гриффиндорского стола.

Только благодаря этому слизеринцы сразу заметили, что в Большом зале появился почтовый ящик. «Для вопросов читателей», — прочел Рики поверх изогнутой желтой линии. Приглядевшись, он с запозданием разобрался, что эта знакомая эмблема газеты Джима, изображающая молнию.

— Мне Дик сказал, это Малфой ему объяснила, что лучше так, чем ждать, когда к нему подойдут и спросят, — продолжала пояснять Дора, пока Рики косился на ящик, надеясь увидеть, как кто‑нибудь подойдет туда. — А наша милая Рози отсоветовала ставить урну, потому что решила, что туда станут швырять всякий мусор. Вот Поттер и выпросил у директора эту штуку, раз уж он натравил нас на его газету, — последние слова она произнесла, явно передразнивая.

«Разумно. Урну с мусором Рози бы кому‑нибудь на голову надела», — предположил Рики.

Во всяком случае, Джимми в своей увлеченности не забывал прислушиваться к самым разным советчикам. А это значило, что его «неудержимый талант все же восприимчив к разумным предложениям», — как несколько витиевато выразился Дик.

— Надеюсь, и ты так же поступишь, — назидательно обратился Лео к Рики по дороге в библиотеку, и пояснил. — Я насчет писем и совета профессора Дамблдора.

Рики даже обиделся; вот уж не ждал он, чтоб его сравнивали с сыном дядюшки Гарри!

— У меня повод серьезнее, — возразил он сухо. — Это ты потому стал так хорошо понимать директора, что самому приходится контролировать обормота?

— Если бы это было главной проблемой, — нахмурился лучший друг. — Ты сам знаешь, к сожалению, существует и другая пресса, не подконтрольная никому из нас.

Рики тоже невольно нахмурился. Он помнил, что Темный лорд пытался наладить свою сеть информации, даже листовки в свое время распространял по «Хогвартсу», но не преуспел в этом. Последнее предупреждение Лео не было, разумеется, созвучно интересам Волдеморта, но со стороны могло быть воспринято именно так.

— Говори тише, — попросил Рики друга. — Если кто услышит тебя — вот и готовый репортаж.

Как водится, очередной гадости с этой стороны не пришлось долго ждать. Когда в субботу он, позволив себе по случаю выходного слегка проспать, явился в Большой зал, многие листали «Пророк». Учитывая, что никто на него не косился, Рики предположил, что содержание номера его, к счастью, не касается. Но его взгляд случайно зацепил несколько слов на первой полосе. Заметив это, Лео немедленно развернул свой экземпляр, и сразу нахмурился.

— «Бывшая служащая Министерства на пенсии намерена основать общественное движение «За справедливость!»», — прочел он, постепенно понижая голос.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*