Джон Толкин - Легенда о Сигурде и Гудрун
97
Отвечал Гуннар:
Гуннар:
«Охраняйте двери!
То не змей, не заря
Зловеще пылают;
Островерхие крыши
Окутаны мраком,
Под луной бледной
Ложатся тени.
98
Поступь слышится,
Пышут факелы,
Броня бряцает,
Блещут кольчуги,
Воют волки,
Вороны каркают,
Сталь сверкает,
Сияют щиты».
99
Гуннар и Хёгни:
«Вставайте, воспряньте!
Война в разгаре!
За мечи возьмитесь,
Вздевайте шлемы!
Вставайте, о воины,
Взысканы славой!
В Вальгаллу вольготную
Ведут дороги».
100
Под сводом сумрачным —
Стук и грохот:
Топоры трещали,
Тупились мечи.
В кузне битвы
Кипела работа:
Крушили в крошево
Копья и шлемы.
101
Громят гуннов,
Гонят наружу,
Давят медведи,
Держатся вепри.
Половицы и плиты —
В потёках алых.
День забрезжил,
Дверь — устояла.
102
Держалась пять дней
Доблестных горстка;
Дрогнули двери,
Древесина треснула.
Заградили пролом
Завалом из трупов —
Гуннов и Нифлунгов
Гибло немало там.
103
Томим мукою,
Молвил Атли:
Атли:
«Погибли соратники,
Противники — живы,
Други и сродники
Изрублены в сече.
Обделен златом,
Во зло — жена мне;
В седой старости
Обесславлен навеки.
104
Скорбь и стоны
В стране моей ныне!
В палатах праздничных —
Подлые змии!
Столпы статные
Стали багряны
В покоях пышных,
Построенных Будли».
105
Бейти промолвил,
Беду измыслив —
Лукав был сердцем
Советник конунга:
Бейти:
«Проклят пагубой
Прекрасный чертог твой!
Лишиться малого
Лучше, чем все отдать.
106
Пламя поборет
Подлых змиев,
Погребальным костром
Палаты им станут!»
Разор и разгром
Разъярили Атли,
Бесчестьем не брезгал
Бесславный конунг.
107
В ограде огненной —
Отважные Нифлунги;
Багряные блики
Броню пятнают.
Стены и скрепы —
Старое дерево —
Трещат и тлеют,
Трескаясь, рушатся.
108
В дыму душном
Дробятся угли,
Шипя, падают
В потёки крови.
В чаду черном
Чертоги тонут,
Пот льет потоком.
Проем — удержан.
109
Щиты воздевши
Над шлемами смятыми,
Головни топтали
В текучих струях,
В жажде жгучей
Жадно кровь пили,
Один за одним
Отбывали в Хель.
110
Бросились братья
Сквозь брешь — что вепри,
Черны, чудовищны,
Не чая спасенья.
Ни щитов, ни шлемов;
Беззащитны, изранены;
Сломались мечи.
Схватили их гунны.
111
Что пугливые псы
Подняли вой гунны:
Рвали их и разили
Руками кровавыми.
Хрустели шеи,
Хребты трещали.
Се! Правитель бургундов
Повержен и связан.
112
Последним в побоище
Полонили Хёгни:
Зубами грыз он
Заклятых недругов.
Судьба свершилась,
Серела пыль.
Нужда Нифлунгов
И ночь — приспели.
113
В темницу тесную,
Во тьму сырую
Ввергли Хёгни,
Выставив стражу.
В горнице Гудрун
Гуннар связанным
Брошен к ногам
Безумного Атли.
114
Атли:
«Дожидался долго я
Дня желанного —
Мести Будлунга
Бургундскому конунгу.
Во прах и пыль
Повергнут к ногам моим
Гордец Гуннар!
Гудрун, взгляни-ка!
115
Сигурда вспомни,
Скажи мне ныне:
Сладко ль смотреть
На страшную месть?
В змеиной яме
Заждались гадюки:
Жалят жесточе
Железа острого».
116
На глазах у Гудрун
Гуннара пнул он.
Гудрун:
«Подл ты, Атли!
Позор будь удел твой!
Эрпом и Эйтилем
Естество заклинаю
(Сынами сестры
Скорбных сих пленников) —
Подыми их из праха!
Пощади жизни!»
117
Атли:
«Пусть златом змиевым
Заплатит выкуп —
Сокровищем светлым,
Что Сигурд взял с бою!
Злато, злато,
Забота снов моих!
Коль готов на то Гуннар —
Гибель не ждет его».
118
Гуннар:
«Заплачу я золотом
Завидную цену:
Дам свою долю —
Добра половину.
Половина — у Хёгни.
Храбрец надменный
Не поступится правом
До последнего вздоха.
119
Пусть сердце Хёгни
Сожмет рука моя —
Из груди с кровью
Клинками исторгнуто;
И златом змиевым
Заплачу тебе я —
Все добро, что есть,
Достанется Атли».
120
Гудрун:
«О жизни Хёгни,
О жалости к брату,
Молила не меньше я,
Ради малых чад наших!»
Атли:
«Про троллий нрав его
Твердят недаром!
Завладею я златом,
Хоть заплачет Гудрун!»
121