KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джон Толкин - Легенда о Сигурде и Гудрун

Джон Толкин - Легенда о Сигурде и Гудрун

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Толкин, "Легенда о Сигурде и Гудрун" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

145

Вышла Гудрун,
Вынесла кубки:

Гудрун:

«Славься, о конунг,
Счастья несу тебе!»
Взахлеб выпил,
Веселясь, Атли:
В убытке — злато,
Но убит — Гуннар.

146

Гудрун:

«Славься, о конунг,
Слушай речь мою:
Молила за братьев я —
Мертвы они ныне.
Эрпа и Эйтиля
Ежели ищешь,
О сынах не спрашивай —
Смерть их настигла!

147

Сердца их съел ты
Со сладким медом,
Кровь их красная
Капала в чаши,
Черепа их — чаши
В чеканной оправе,
Кости их — псы
Клыками дробили».

148

Плач и пени
Поднялись в зале;
Люди в ужасе
Лица прятали.
Пал на плиты,
Побелев, Атли,
Замертво рухнул,
Словно зельем отравлен.

149

В пустой покой,
В постель отнесли его,
Ушли, уложив:
Ужасен сон был.
Выли волки,
Вопили жены,
Рычали псы
На рогатый месяц.

150

Вошла Гудрун,
Взор ее — жуток,
Темны — одежды,
Тверда — решимость.

Гудрун:

«Проснись, презренный!
Проснись от дремы!»
В сердце нож ему
С силой воткнула.

151

Атли:

«Дочерь Гримхильд,
Длань кровавая,
Псы порвут тебя,
Пошлют тебя в Хель!
Камнями побьют тебя,
На костре заживо
Пылать и гореть тебе,
Порождение ведьмино!»

152

С насмешкой Гудрун
Направилась к двери:

Гудрун:

«Гибель грядет,
Гореть — тебе здесь!
Труп — на костре,
Трут заготовлен!
Се! сгинет со света,
Скончается Атли».

153

Развела огонь она,
Раздула искры:
Пылали палаты,
Псы — скулили.
Бревна и брусья
Брало пламя,
Расстались там с жизнью
Рабы и служанки.

154

Стлался дым
Над сонным городом,
Свет разливался
Над сушей и лесом.
Визжали волки,
Вопили жены,
Выли псы
Во владениях гуннов.

155

Так сгинул со света,
Скончался Атли;
Над губителем Нифлунгов
Ночь опустилась.
О Вёльсунгах, Нифлунгах,
О нарушенных клятвах,
О скорби и смелости
Слова — окончены.

*

156

До скончанья сроков
Слова не изгладятся,
Пока помнят потомки
О прошлой славе.
Горю Гудрун —
Не гаснуть в мире,
До скончанья сроков
Ее скорби да внемлют.

157

Мысли — мутились,
Мертвело сердце;
Душа иссохла,
Душила ненависть.
Не рассталась с жизнью,
Хоть жить — постыло;
Бродила, безумная,
В бору и пуще.

158

Через реки тусклые,
Через рощи и чащи,
Через скалы брела она
К бурливому морю.
В воду кинулась,
Волна не взяла ее —
Близ пучины пенной
Печалилась Гудрун.

159

Гудрун:

«Серебром светлым
Сияли дни мои,
В преддверии Сигурда —
Серебром да златом.
Деве средь дев,
Дивно жилось мне;
Лишь сны смущали —
Сны неспокойные.

160

Пять печалей
Послали мне судьбы:
Сражен был Сигурд,
Скорбь — беспредельна.
Против воли выдали
Вдову за Атли:
Долго длилось
Души мученье.

161

Вырвали сердце
У славного Хёгни:
В моем сердце стыла
Скорбь нестерпимая.
Гуннара слышала
Глас из могилы,
Горем горьким
Тот голос стал мне.

162

Сынов сгубила я
В слепом безумии:
Жжет меня жало
Жестокой боли.
Не сидят по скамьям
Ни сыны, ни дочери;
Мир опустел,
Море — студено.

163

Сражен был Сигурд:
Скорбь — безмерна,
Неизбывна ненависть —
Недуг моей жизни.
Сигурд, Сигурд,
Серого Грани
Седлай и взнуздывай,
Сыщи меня ты!

164

Помнишь посулы
Постели брачной?
Взойдя на ложе,
В любви клялись мы:
Белый свет я брошу,
Но буду с тобою;
Покинув Хель,
Примчишься ко мне ты!»

165

В волны кинулась,
В воды канула —
В пучине пенной
Печаль утопила.
Но горе Гудрун
Не гаснет в мире,
До скончанья сроков
Ее скорби да внемлют.

*

166

Так слава иссякла,
Сгинуло злато;
Ночь поглотила
Песни и гомон.
Духом воспряньте,
Девы и витязи,
Се — песнь печали
Прошлого времени.

КОММЕНТАРИИ

К «GUÐRÚNARKVIÐA EN NÝJA»

В комментариях «Guðrúnarkviða en Nýja» именуется «Песнью о Гудрун», или, там, где невозможна путаница, просто «Песнью», a «Völsungakviða en Nýja» — «Песнью о Вёльсунгах». Поскольку на части песнь не поделена, ссылки даются на номера строф.

Подзаголовок «Dráp Niflunga» означает «Убийство Нифлунгов»: об этом названии см. «Песнь о Вёльсунгах», VII.8 и комментарий к ней.


С древними первоисточниками «Песнь о Гудрун» соотносится примерно также, как «Песнь о Вёльсунгах», однако в данном случае источники в значительной степени сохранились в песнях «Эдды», а «Сага о Вёльсунгах» не играет роли столь важной. По своему содержанию «Песнь о Гудрун» фактически представляет собою сложное переплетение эддических «Песни об Атли» и «Речей Атли» в сочетании с несколькими совершенно самостоятельными сюжетными линиями.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*