Джон Толкин - Легенда о Сигурде и Гудрун
73
Злато змиево,
Завещание Гудрун,
Сокровище Сигурда
Мне в собственность дайте!»
Храбрый Хёгни
Хохочет дерзко,
Гуннар гневливый
Грозно молвит:
74
Гуннар:
«Не видать вовек тебе
Выкупа Гуннара!
Жизнь в жертву
Не жаль отдать мне.
Страшна — стоимость
В сделке кровавой:
Бойцов бесстрашных
Бессчетные жизни!»
75
Атли:
«Неразумны Нифлунги —
Ненависть позабыли:
Кровью друга
Их руки омыты.
За горе Гудрун
Гудрунин муж
Мрачную месть
Мыслит содеять!»
76
Гуннар:
«Нет воли в том Гудрун!
Виры златой она
Не ждет и не жаждет:
Жаден лишь Атли!»
Хёгни:
«Время вышло
Вершить искупленье!
Будет болтать —
Битва в разгаре!»
77
Рокот рогов
Раздался под сводами —
Грядут гости,
Грозен их натиск!
Пятнали плиты
Потоки крови,
Звенели злобно
Змеистые стрелы.
78
Стукнули створки,
Стены дрогнули.
Гуннские ратники
Ринулись в битву.
В бранной сече
Броня трещала —
Как по ста наковальням
Стучали молоты.
79
Горевала Гудрун
В гулких палатах,
От думы к думе
Душа металась.
Под гам и грохот
Горько рыдала:
В битве бургунды
Были отброшены.
80
Гудрун:
«Не питаю приязни к ним —
Простить не в силах!
Волка вручили мне
Врачевать горе.
Се! гложет их волк —
Горько мне ныне!
К слезам и скорби
На свет родилась я!»
81
Заломив руки,
В зале парадном
К вассалам верным
Воззвала Гудрун:
Гудрун:
«Кто в черных чертогах
Чтит королеву —
Да удержит длань свою
От дьявольской сечи!
82
Кто ложью не льстится,
Кто любовь почитает,
Кто помнит пагубу,
Правителей гуннских —
К бою! Бейтесь
Бок о бок с героями,
Что преданы подло
Племенем тролльим!»
83
Сидел там Атли,
Свиреп и гневен,
Но рос ропот,
Распалялись люди.
Гунланда готы
Горести вспомнили:
Войны в Мирквуде
И войны былые.
84
Палаты покинули,
Поднялся гомон.
Недавние недруги
Ныне что братья:
«Готы и Нифлунги
Гуннов изрубят
Богам во славу —
Пусть берет их Хель!»
85
Героев горстка
Грозно ответила
(К стене — спинами
Стояли воины):
Нифлунги:
«Добро же, други!
Драка в разгаре!
Пропоем песни
О праотцах древних!
86
О гордости готов
Гуннар запел там;
О Йормунреке,
Яростном конунге,
Об Ангантюре
И армиях давних,
О Дюльгье, Дунхейде
И Данпарских стенах.
87
Храбро ринулся
Хёгни в схватку,
Сын его Сневар
Сражался рядом.
Угодил Хёгни
Под удар недруга,
Щит расшибся
В щепы мелкие.
88
Сразили Сневара
В сече кровавой:
Смерть он принял,
Смеясь мрачно.
Не рыдал Хёгни —
Из рук его щит
Принял, склонившись,
Прянул вперед он.
89
Спешат по ступеням
Сквозь струи алые,
В створки темные
Стучат громко.
Путь прорубили,
В палаты Атли
С ревом ринулись;
Руки — кровавы.
90
Гудрун приветили
Гуннар и Хёгни:
Гуннар и Хёгни:
«Пир пышный
Пришелся по нраву!
Судьбы суровые
Сподвигнут ли вновь нас
Выдавши замуж —
Вдовой тебя сделать?»
91
Гудрун:
«Коль за муки мстите вы,
Милость явите!
Сдержите руку —
Рока не близьте!»
Гуннар и Хёгни:
«По сестрину слову
Пусть спасает шкуру!
Ему платье пристало —
Не панцирь воинский!»
92
Усмехаясь угрюмо,
Ушел прочь Атли.
С Гудрун Хёгни
Горько простился.
Хёгни:
«Виру я выплатил —
Внял мольбе твоей!
Себе на погибель
Пощадили мы недруга».
93
Верных вестников
Высылает Атли;
Воспряли воинства,
Внемлет Гунланд.
На снедь стервятникам
За стены швырнули
Готы и Нифлунги
Гуннские трупы.
94
Солнце село,
Сгустились тени
В гулком чертоге —
Гордости Атли.
В нужде отчаянной
Нифлунги храбрые
Дожидались исхода,
Двери замкнувши.
95
Ночь накрыла мир
И недвижный град;
Стенали совы
В свете мертвенном.
Глаз не смыкая,
Гуннар и Хёгни
Бессонными стражами
Сидели молча.
96
Крикнул вдруг Хёгни:
Хёгни:
«То не крыши горят ли?
Не заря ль занимается,
Загоревшись до срока?
Не драконы ли гуннские,
В гуле и пламени
Виясь, подлетают?
Вставайте, герои!»
97