Таран Матару - Новичок
— Не могу поверить, что Тарквин и Исадора убежали! — воскликнул Флетчер с полным ртом кукурузы.
— Это не самое худшее. Когда меня поймали, оба их демона были на виду. Подозреваю, что первоначально именно это привлекло столько внимания.
— Вот трусы, — прорычал Отелло.
— И их созревшие демоны унаследованы от матери и отца, — продолжила Сильва. — Они могли справиться с людьми, чье количество в несколько раз превышало тех, кто меня атаковал. Если бы я стояла ближе к ним, люди ни за что бы не напали, но меня просто достала их самовлюбленная болтовня и я отошла на минуту, — Сильва помедлила, изящно откусив от своей кукурузы.
— Почему ты пыталась с ними подружиться, если они тебе не нравились? — спросил Флетчер.
— Я здесь в качестве дипломата. С кем лучше всего подружиться, если я хочу наладить отношения между нашими народами, как ты думаешь? Сейчас я, конечно же, знаю, что лучше всего стать офицером как можно скорее и завоевать себе имя в битве, а не подлизываться к избалованным деткам без реальной власти. Если эльф будет сражаться, это станет широко известно.
— А, — произнес Флетчер. Это имело смысл, но то, как она с ним раньше обращалось, все еще было неприятно. Но опять же, если бы он был один в землях врага с таким огромным грузом ответственности, он бы не думал о том, чтобы быть мягким с другими.
— Ладно, нам пора на боковую. Мы, скорее всего, влипнем за то, что не ночевали в академии, но мы никак не можем вернуться в такую погоду, — сказал Флетчер, растягиваясь у огня.
— Ну, я даже не знаю, — сказал Отелло, сворачивая куртку и подкладывая ее под голову, как подушку. — На входе в академию нет ни стражников, ничего. Если мы вернемся до приезда телег с провизией, мы сможем пробраться внутрь так, что ни одна душа не заметит.
Когда Сильва свернулась у огня и натянула капюшон куртки, в голову Флетчера пришла одна мысль. Откуда Отелло это знал?
32
— Где вас черти носили? — прошипел Серафим. Флетчер, Отелло и Сильва только что прокрались в класс для призывания, присоединившись к другим настолько тихо, насколько это было возможно, когда студенты выходили из атриума. Троица выглядела ужасно, но они ничего не могли с этим поделать. Они пришли, когда телеги с провизией уже разгружали, так что смогли пробраться внутрь только после завтрака, как раз перед началом занятий.
— Долгая история. Расскажем позже, — прошептал Флетчер. Исадора обернулась, ее глаза расширились, когда она увидела Сильву. Она подтолкнула Тарквина, тот огляделся и дернулся от шока. Сильва ответила им невыразительным взглядом и повернулась к капитану Ловетт, которая ждала, пока все успокоятся. Высокая женщина была в кожаном фартуке поверх офицерской формы и в толстых кожаных перчатках.
— Давайте немного осветим помещение, — сказала Ловетт, выпуская несколько голубых шаров-вирдлайтов в воздух. В отличие от Арктура, она позволила им бесцельно кружить по комнате, освещая ее ярким, но непостоянным светом.
— Насколько я понимаю, Арктур отпустил со вчерашнего занятия тех, кто уже практиковался в создании вирдлайтов. На моих уроках такого не будет. Мой девиз — навык мастера ставит, и, учитывая ваше короткое пребывание здесь, вы будете извлекать пользу из каждой секунды обучения. — Она расхаживала перед ними вперед и назад, суровые глаза останавливались на лице каждого. Флетчер не хотел бы встать у нее на пути.
— Первым делом вы научитесь искусству слияния. Я не вижу демонов некоторых из вас, так что видимо вас уже этому научили. Однако скорость, с которой вы можете выпустить демона из себя, может решить вопрос жизни и смерти. Поверьте, я знаю. Те, кого тренировали родители, будут практиковаться на призывательных кругах в другом конце комнаты. Я проверю вас позже.
Аристократы отошли с самодовольным видом, смеясь и разговаривая между собой. Ловетт разделила комнату надвое большой занавесью, так что они исчезли из виду, как только нырнули в разрез посередине. Через несколько минут Флетчер увидел яркий свет под занавесью. Интересно, какие виды демонов были у аристократов?
Сильва подняла руку и вышла вперед.
— Я училась сама. Можно будет остаться с остальными и научиться правильной технике? — спросила эльфийка.
Ловетт оглядела ее порванное платье, беспорядочные волосы и подняла бровь. После долгого тяжелого взгляда она смягчилась.
— Ладно. Но пожалуйста, запомни на будущее, я жду, что ты будешь в форме, — сказала она, прежде чем повернуться к простолюдинам. — Идите и возьмите себе по кожаному ковру для призывания и по кожаному фартуку. В нижнем отделе также должны быть перчатки и очки. — Она указала на заднюю часть комнаты, и один из вирдлайтов помчался туда и завис над рядом шкафчиков, встроенных в стену.
— Что с вами случилось? — пробормотала Женевьева краем рта, когда они двинулись к шкафчикам. — Мы ждали, сколько могли, но нам надо было уехать с последней телегой.
— Мы пропустили последнюю телегу и нам пришлось прийти пешком по утру, — пробормотал Флетчер в ответ, роясь в куче кожи, пока не нашел кусок с пентаграммой, которая не так выцвела. Он не знал, хотела ли Сильва, чтобы все узнали о нападении на нее.
— Вас ограбили по дороге или что? — спросила Женевьева, все еще не убежденная.
— С чего ты взяла? — возразил Флетчер, одевая фартук через голову.
— Ну, не считая повязки на голове Отелло, у тебя на голове тоже шишка размером с гусиное яйцо, — указала Женевьева, пока они шли обратно. Флетчер дотронулся до виска и вздрогнул, когда понял, что она права. К счастью, они уже встали перед Ловетт, которая заставила их замолчать одним лишь взглядом.
— Я слышала, что у некоторых из вас демоны уже по крайней мере семь дней. Сейчас они должны быть достаточно уставшими, так что будет лучше сразу же их поглотить, чтобы они могли отдохнуть. Поднимите руки те, кто получил демонов на прошлой неделе, — скомандовала Ловетт. Женевьева и Рори подняли руки. Через несколько мгновений Флетчер тоже поднял руку.
— Что за колебания? Флетчер, не так ли? — спросила Ловетт, поманив Флетчера выйти вперед.
— У меня демон две с половиной недели, — ответил Флетчер. — Это нормально?
— Нет. Он должен быть очень уставшим! Давай посмотрим на него, — пожурила она. Мысленным толчком Флетчер разбудил Игнатуса. Бес раздраженно тявкнул и спрыгнул на землю из-под капюшона Флетчера. Он с любопытством огляделся и облизнулся. Демон, должно быть, сильно проголодался, так как прошлой ночью воротил нос от поджаренной кукурузы.
— Он немного сонный, но он всегда такой, — объяснил Флетчер, почувствовав укол вины, когда демоненок зевнул.