По извиистым волнам (ЛП) - Лейн Вал И.
Капитан без колебаний вытащит свой пистолет и направит его на моего отца. Это был мой момент для принятия решения. Я наблюдал за мальчиком-подростком, который бежал к дерущимся мужчинам, отчаянно желая броситься на защиту своего отца. И я увидел, что его ждет, если я вмешаюсь и остановлю Вальдеса. Дейвен будет жить и будет продолжать лгать своему сыну, пока, в конце концов, в один прекрасный день его сын не станет слишком мудрым для этой игры, и все поймет. И если у него не хватит ума понять, что это неправильно, он тоже станет оправдывать неправильные поступки, просто чтобы угодить отцу. И, возможно, в конце концов он даже продолжит его бизнес, не видя в нем зла или, что еще хуже, предпочитая игнорировать его.
И для меня это была судьба похуже, чем тысяча лет на дне шкафчика Дэйви Джонса, или куда там еще Корделия могла меня отправить. И я не позволил этому маленькому мальчику вырасти и стать таким же мужчиной, как его отец. Итак, я сидел там в тишине, слушая звук пистолетного выстрела и крики моего младшего «я».
Юный Майло в отчаянии подбежал к Дейвену.
— Отец! Отец… нет… — Он опустил голову, скорчив гримасу, его глаза заблестели от сдерживаемых эмоций. — Что случилось?
С того места, где я сидел, я не мог расслышать ответ умирающего Дейвена, но я точно помнил, что он мне сказал.
— Он… он хотел, чтобы я… перевозил русалок. Русалок, Тибурон… — он закашлялся, пытаясь сделать последний вдох. — Ты можешь в это поверить? — Я все еще видел, как он поднял голову, когда кровь потекла у него изо рта, а его рука соскользнула с моего плеча. — Но я бы не стал этого делать. И вот что я получил за это. — Он пробормотал эти слова между отчаянными вздохами, прежде чем сунуть руку в карман и вложить мне в руку компас. — Пусть это поможет тебе лучше, чем помогло мне.
Я надеялся, что он будет рад узнать, что так и произошло.
25. Сброшенная в море
Катрина
Как только мы причалили, команда Беллами, не теряя времени, свернула паруса и собрала все необходимое для разгрузки. Они работали быстро, будто корабль мог загореться в любой момент, если бы они оставались на нем слишком долго.
— Пошли, Катрина. Думаю, нам тоже пора уходить, — окликнула меня МакКензи, пока я стояла и наблюдала за происходящим вокруг.
— Твоя подруга мудра. Чем скорее вы покинете мой корабль, тем лучше. — Беллами, казалось, появился из ниоткуда. Он прошел мимо меня, грубо толкнув плечом.
Я покачала головой, глядя, как он уходит уверенной, но тяжелой походкой к опущенному трапу, ведущему к причалу. Я знала, что мне не следует ничего говорить. Я знала, что лучше всего было просто позволить ему идти дальше и покинуть свой корабль. Поэтому я придержала язык.
С какой-то странной неохотой и шагая медленнее, чем следовало, я шла далеко позади Беллами, а Ной и МакКензи шли рядом со мной. Я наслаждалась видами и запахами порта, окружавшего нас. Другие корабли, точно такие же, как у Беллами, покачивались в гавани, все разного размера.
Вонь грязи, соленой воды и рома щекотала мне нос и напомнила о том, как Майло часто описывал это место как зловонное пристанище пиратов. Рай свободных людей, за который платят беззаконием и хаосом. Судя по виду обветшалых, шумных зданий и выветренных улиц, я могла понять почему. Грязные рыбаки, пялившиеся на нас с МакКензи, мужчины, болтавшие на пирсе, потягивая ром и выкрикивая в наш адрес непристойности, и странный человек в капюшоне, который, казалось, наблюдал за нами издалека, — все это вызывало у меня неприятное чувство. Сирена во мне сразу же возненавидела его, и я почувствовала отвращение, когда посмотрела в его сторону. Внезапно я засомневалась, разумно ли было искать Майло в этом городе в одиночку. Я немного ускорилась, чтобы догнать Беллами, хотя бы для того, чтобы на мгновение отогнать мурашки.
Наблюдая за происходящим вокруг, я почти не заметила, как последовала за Беллами прямо мимо корабля, который не узнала при дневном свете, — «Презрение Сирены». Я не хотела ахать, но не смогла удержаться, когда увидела приближающегося Вальдеса. Чуть более молодой Вальдес, с менее резкими чертами лица и без безумного, кровожадного выражения глаз, ковылял, заливаясь смехом.
— Парень! — воскликнул он с искренним смехом. — Я не ожидал увидеть тебя до Кингстона.
Беллами остановился как вкопанный и ответил застенчивым тоном.
— Да, ну, я не ожидал, что королевский флот нападет на меня дважды. Мы здесь только для ремонта. Это ненадолго.
— Кто эта девушка?
Беллами оглянулся на Катрину.
— Она… — Он колебался несколько долгих секунд. — Просто счастливица, потерпевшая кораблекрушение. Она потерпела кораблекрушение вместе со своими спутниками. Они выходят здесь, и мы надеемся, что больше никогда их не увидим.
То, как Беллами дернулся, когда Вальдес похлопал его по спине, заставило меня обратить на это внимание. Я не могла понять, рад ли он видеть своего отца или испытывает отвращение.
— Просто заехал на ремонт, — без энтузиазма произнес он.
— Ну, кого ты встретил по пути? — Вальдес скользнул взглядом по мне.
— Никого. Только несколько потерпевших кораблекрушение. — Беллами украдкой взглянул на меня, но я не отвела взгляда. Я была слишком напугана, чтобы взглянуть на Вальдеса. Возможно, он еще не знал меня, но что-то было не так.
Вальдес придвинулся ко мне, и мое сердце заколотилось так, что отдалось в ушах. Он расспрашивал Беллами обо мне и настаивал, что я не просто потерпевшая кораблекрушение.
— Потерпела кораблекрушение, говоришь? — спросил он, обходя нас кругом.
Я взглянула на Беллами, боясь, что он выдаст меня отцу. А почему бы и нет? Он явно знал, что его отец охотился на нас. Я была уверена, что он раскроет ему мой секрет, после того, как ясно дал понять, что ненавидит меня. Итак, я была потрясена, когда Беллами встал передо мной, когда подошел его отец.
— Я сказал, что в ней нет ничего особенного. Просто девушка.
Вальдес оттолкнул его со своего пути.
— Посмотри на нее. В ней есть нечто большее, чем обычная красота… — Он замолчал и почесал подбородок. — Это заставляет меня задуматься… Это лицо. Эти глаза. Тебе не кажется, что она чем-то напоминает леди Корделию?
Я напряглась при упоминании Корделии. И я знала, что если Вальдес считает, что мои глаза похожи на ее, то голос сирены, должно быть, таится в глубине моей совести, ожидая, когда возьмет верх.
— Не могу сказать, что я согласен, отец. Возможно, ты просто не можешь выбросить эту женщину из головы.
— Хм, — проворчал Вальдес, — ну, пока не отсылай ее. Я бы хотел узнать, что скажет о ней Корделия.
— Какое это имеет значение для тебя? — спросил Беллами, обнимая меня за плечи, чтобы защитить. Когда его рука коснулась моего тела, душа сирены во мне взяла верх и снова пробудила мои темные желания. Не в силах бороться с этим, я обхватила его за руку и прижалась к нему.
— Я люблю тебя, сынок, но не совсем доверяю твоему мнению. Эта девушка может оказаться более… полезной… чем ты думаешь. — Вальдес повернулся и позвал одного из членов своей команды, чтобы тот привел Корделию из ее каюты на корабле, «чтобы она могла помочь».
Я подумала о том, чтобы убежать, но это только выставило бы меня на посмешище, будто я что-то скрываю. Итак, я стояла там, ожидая Корделию, и прижималась к Беллами, который продолжал спокойно спорить с Вальдесом. Почему он так старался спасти меня, хотя несколько мгновений назад, казалось, был готов выбросить меня за борт?
Я подняла на него глаза, отчаянно пытаясь понять.
— Почему ты помогаешь мне? — прошептала я.
Он не ответил мне, а отвел взгляд, будто пытался проглотить что-то горькое. Я крепче вцепилась в его руку, что-то первобытное во мне желало, чтобы я могла прижаться к нему, пока не исчезну. Моя сирена взяла верх, и, несмотря на то, насколько неуместным это было в такой момент, все, что я могла сделать, это представить себя в объятиях Беллами, ощущая ром в его дыхании.