Распутанный (ЛП) - Мессенджер Шеннон
Одетый в новую шелковую пижаму, окруженный подносами и пакетами с покупками, он смотрел по телевизору какое-то кулинарное шоу.
Он поднял чашку с чаем и, самодовольно улыбнувшись, сказал Кифу:
— Добро пожаловать обратно, сосед. Удивлен меня видеть?
Глава 25
— Эй, это что еще такое? — спросил Киф, отступая на шаг, когда обнаружил, что Альвар снова растянулся на диване в гостиной, на этот раз к его лицу присосалась какая-то слизистая бумажная штуковина.
— Это называется косметическая маска, — сказал ему Альвар, по крайней мере, Кифу показалось, что он так сказал.
Его было трудно расслышать из-за небольшого выреза для рта в маске.
— Поверь мне, они меняют жизнь, — заверил его Альвар, бросая Кифу пакетик из фольги, который, как был уверен Киф, был одной из тех вещей, которые он видел, как Альвар покупал в магазине косметики в торговом центре несколькими неделями ранее. — Попробуй эту.
— Да, тяжелый удар, — сказал Киф, бросая пакет обратно Альвару.
Маска слишком походила на то, что Элвин мог бы использовать, чтобы стереть кожу.
Альвар пожал плечами.
— Не знаешь, что теряешь. Это лучший способ избавиться от мешков под глазами. Ну, кроме сна, но, похоже, у тебя слишком много забот для этого.
Это еще мягко сказано.
Мало того, что голова Кифа по-прежнему регулярно подвергалась бомбардировке аликорновым хором «КИФ! КИФ! КИФ!», но дни также начинали тянуться медленно, было слишком много работы и слишком мало прогресса.
К этому времени он пересек более трех четвертей улиц Лондона, не обнаружив ни малейшего признака двери, которую искал. И он приближался к концу своего списка лучших библиотек и все еще не имел ни малейшего представления о том, что исследовал Итан Бенедикт Райт II, или почему Дорогая мамочка предпочла нанять его, а не любого другого астрофизика.
Единственной мало-мальски интересной вещью, которую он нашел, была короткая статья, в которой упоминалась «новаторская работа доктора Итана Бенедикта Райта II в области поиска альтернативных источников энергии».
К сожалению, в ней не было никаких подробностей о его исследованиях, но внимание Кифа привлекло его звание.
Доктор Итан Бенедикт Райт II.
Это соответствовало тому, как в своих бесконечных статьях всегда упоминались все остальные астрофизики.
Доктор Это, доктор То, доктор Вау, это супер скучно, и доктор, кому какое дело?
И все же, во всех некрологах Итана Бенедикта Райта II не упоминалось его звание.
Означало ли это, что он каким-то образом утратил его?
Киф не был уверен, возможно ли это… или почему это могло произойти, если да.
Но, похоже, это могло что-то значить.
Или, может быть, он так отчаянно нуждался в подсказке, что придал значение простой опечатке.
— Э-э, алло? — сказал Альвар, напоминая Кифу, что тот стоит там, в стороне. — Я спросил, не хочешь ли ты перекусить, прежде чем исчезнешь по очередному таинственному поручению. Я ищу что-то под названием «редис по-валлийски». Понятия не имею, что это такое, но слышал, что там есть плавленый сыр, и мне этого достаточно.
Киф покачал головой.
— Да ладно тебе! Быстрый обед не докажет, что ты мне доверяешь.
Самым странным было то, что Кифу даже не очень понравилась идея провести немного больше времени с Альваром.
Но библиотека, в которую он направлялся, должна была открыться только через несколько часов.
Альвар вздохнул.
— Ты знаешь… прежний Киф не смог бы пройти мимо валлийского квеста с редкостями. И он не пробыл бы в Лондоне так долго, не купив кусок пирога с бананом и немного липкого ирисного пудинга. Он также не смог бы пройти мимо магазина, торгующего крошечными плюшевыми эльфами, не купив одного из них…
— Подожди-ка, какого магазина? — перебил его Киф. — Ты следил за мной?
Он-то думал, что довольно хорошо научился не забывать смотреть на свое отражение в витринах магазинов, чтобы понять, не следит ли кто-нибудь за ним.
Но Альвар мог исчезать…
— Нет, я за тобой не следил, — заверил его Альвар. — У меня есть дела поважнее! Но магазин находится по дороге в парк, так что, полагаю, ты проходишь мимо него каждое утро, если только не отправляешься на все эти ранние прогулки, как утверждаешь.
Киф пожал плечами.
— Магазины в это время дня закрыты, так что я не обратил внимания.
— Угу. — Альвар сел и снял маску, которая оставила на его коже достаточно блестящей массы, чтобы заставить Кифа вздрогнуть. — Я знаю, что ты делаешь.
— Теперь знаешь?
— Да. Я видел твою маленькую карту Лондона с перечеркнутыми улицами… помнишь? И список библиотек, которые ты пытался спрятать, будто это был опасный секрет, который тебе нужно было сохранить. «О нет, Альвар может последовать за мной туда и попытаться прочитать несколько книг!»
Киф закатил глаза.
— К чему ты клонишь?
— Я хочу сказать, — произнес Альвар, размазывая массу по щекам, — что знаю, почему ты прячешься в Лондоне, и это не из-за валлийского раритета. Или чипсов с карри. Или булочек со взбитыми сливками. Это даже не из-за роскошных апартаментов и обслуживания в номерах, поскольку я уверен, что ты мог бы найти подобное место в любом из самых больших Запретных городов. — Он скомкал свою тканевую маску и швырнул ее в мусорное ведро на другом конце комнаты, сжав кулак, когда она со свистом полетела в мусорное ведро. — И это не для того, чтобы попытаться справиться со всеми своими новыми способностями, хотя именно это тебе и следовало бы делать. Нет, ты остаешься в Лондоне, потому что разыскиваешь того парня, которому доставил письмо. Как его звали? Эван Бенедектин, что-то в этом роде?
Киф бросился к Альвару.
— Если ты что-то знаешь…
— Ого, а я и не знал, — пообещал Альвар, перепрыгивая через спинку дивана, чтобы сбежать. — Ну что ж… я не знаю, что, по-твоему, мне известно.
— И что же тебе известно? — спросил Киф, преследуя Альвара в другом конце комнаты. — Скажи мне прямо сейчас, или я достану пакетики с бактериями, которые украл из тайника Ро, и заставлю тебя выделять разные виды слизи из каждой части твоего тела.
— Ух ты, — сказал Альвар, наклоняясь и хватая ртом воздух. — Я знал, что ты на грани отчаяния, но не предполагал, что ты уже на грани того, чтобы угрожать огрскими бактериями, иначе я бы забаррикадировался в твоей комнате, прежде чем поднимать этот вопрос.
— Я собираюсь досчитать до трех, — предупредил Киф. — Раз…
— Ладно, ладно, хватит считать! — Альвар рухнул в кресло. — Дай мне секунду перевести дыхание. Я не очень хорошо переношу все эти физические нагрузки. Помнишь, не так давно я был практически мертв?
— Одну минуту, — сказал ему Киф, мысленно досчитав до шестидесяти, прежде чем скрестить руки на груди и сказать Альвару: — Хорошо, теперь начинай говорить.
Альвар закатил глаза.
— Отлично. Но сразу хочу внести ясность: у меня нет ответов, которые ты ищешь. Не знаю, кто был этот парень, или почему твоя мама написала ему письмо, или что в нем было написано, или что с ним случилось после этого. Прочти меня, если не веришь.
Он протянул Кифу руку.
Но эмоции, царившие в комнате, уже отдавались громким жужжанием в голове Кифа.
Он никогда не смог бы разобраться в них.
Альвар нахмурился.
— Что-то не так с твоей эмпатией? Я заметил, что в последнее время ты нечасто ею пользуешься.
— НЕ ПЫТАЙСЯ СМЕНИТЬ ТЕМУ! — крикнул Киф. — РАССКАЖИ МНЕ, ЧТО ТЫ ЗНАЕШЬ ОБ ИТАНЕ БЕНЕДИКТЕ РАЙТЕ II!
— Так зовут? — спросил Альвар. — Боже, ну и слюнтяй же ты. В этой стране у них странные имена… ты заметил это? На днях я познакомился с Базиликом. И неким Фергюсом. И…
— Я собираюсь взять бактерии, — сказал Киф, поворачиваясь к своей спальне.
— Ух, я просто пытался поднять настроение! Знаешь, прежний Киф был неспособен поддерживать беседу, не отпуская при этом кучу шуток. Я скучаю по этому парню.
Честно говоря, Киф тоже.