akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов
— Замечательно, — с неодобрением пробормотал Эдгар. Очевидно, образ действий ученого, научившегося обходить собственное изобретение, ему не казался таким уж мудрым.
— Я одного не понимаю, — признался Рики, обращаясь к звездным отпрыскам. — В голове вертится, а вспомнить не могу! Этот ваш пароль к зеркалам, «Грэнжер», он ведь что‑то означает, да?
Еще не закончив, он уже понял, что явно сказал что‑то неприличное. Первокурсники и некоторые из друзей воззрились на него так, словно ушам своим не верят.
— Это моя мама! — оскорбилась Мери.
— Как тебе не стыдно! — возопила Гермиона, а Рози, недолго думая, подошла сзади и врезала ему кулаком по тому самому месту, на котором люди обычно сидят.
«Так я и знал, что еще извиняться придется перед этими ангелочками», — подумал Рики, признавая, что свалял фантастического дурака.
— Ты мог бы у кого‑нибудь из нас спросить то же самое, — сказал Лео за праздничным столом.
— Не сыпь мне соль на рану! Даже Волдеморт не обязан помнить, какие фамилии носили до замужества все скандальные тетки Британии, — проворчал Рики, в который раз покосившись на Рози, уплетающую за обе щеки. Она не пожелала отстать от Мери и нацепила медальон Барона, и теперь вынуждена была придерживать его одной рукой, дабы украшение не попадало ей в тарелку. Парня напрягало это зрелище, но он удержался от того, чтобы попросить немедленно вернуть вещь. «Сам отдал», — напомнил он себе.
Джимми Поттер тем временем, как позже выяснилось, был занят очень важным делом: он и Тони Филипс, усевшись по обе стороны от Ральфа, убеждали его принять сына героя в команду квиддича на следующий год. То же самое продолжалось и в поезде, и в принципе капитан не так уж и возражал. Однако для ловца выдвигалось одно жесткое условие, которое озвучил и Генри Флинт слизеринацам: «Нужно обойти Беатрис Спок!».
А за слизеринским столом бешеной популярностью пользовался Френк Эйвери, который принимал заказы на всевозможные сувениры из Китая.
— Если будет время, я там пройдусь по магазинам, — вещал он. — Только деньги потом отдайте!
Впрочем, поздравления для старшего брата он обязался передать совершенно бесплатно.
Когда, после пира, счастливые в предвкушении каникул ученики спешили на улицу, к каретам, Рики отделился, попросив Лео занять ему место. По лестнице, опираясь на руку профессора Бэскотта, спускалась мисс Блумсберри, и «просто невежливо не поздороваться», — объяснил он другу. Виктор и Каролина тоже двинулись против течения, дабы поприветствовать пожилую пару, которая, похоже, пребывала в отличном настроении. Никто не обращал на них внимания, а между тем они обсуждали весьма увлекательную тему.
— Я тебя за два вечера оставлю без денег, — пообещала мисс Блумсберри «дядюшке Барти».
— Не оставишь! — он самодовольно задрал нос.
— Ты что, опять изобрел новую потрясающую систему? — снисходительно усмехнулась пожилая леди. — И на этот раз, как всегда, беспроигрышную, да?
— Абсолютно, — отрезал экс–профессор.
— В чем она заключается? — продолжала мисс Блумсберри. — Можно вкратце?
В глазах мистера Бэскотта засветилось ехидное торжество. Он остановился, развернулся к ней и изрек:
— Я с тобой играть не буду!
— Старики как дети, — тихо вздохнула Каролина.
Рики не пожалел о задержке: мисс Блумсберри соизволила четко объявить ему то, что школьное окружение, должно быть, считало само собой разумеющимся.
— Ты рад, что едешь к родителям? — бодро гаркнула она. — Хвала Мерлину, бывший дом Арабеллы Фигг после них даже убирать не пришлось! Ну и мороки с вами было в этом году!
Виктор поздравил старую даму с повышением; Рики поспешил присоединиться к нему, что, впрочем, вряд ли повлияло на симпатии «по уши занятой» мисс Блумсберри.
Садясь в поезд, Рики чувствовал себя просто великолепно. Когда ««Хогвартс» — Экспресс» тронулся, он вместе с ребятами остался возле окна, глядя, как платформа медленно скользит, но видел уже другую реальность. От мыслей о доме его отвлекли голоса друзей.
— Лето — замечательно время. Столько планов, — Дора зажмурилась от предвкушения. Учитывая, что она пригласила к себе Тиффани с кошкой, можно было не сомневаться, что приключения у нее будут.
— Еще бы. Ники женится на своей слизеринке, — сказал Джим.
— Повторял бы ты поменьше за Лаурой, — нахмурившись, попенял Эди двоюродному брату.
— А ты что сделаешь? Поколотишь меня? — ехидно поинтересовался Джеймс.
— Это я могу! — с готовностью вызвалась Рози.
Джимми показал ей язык, и его ничуть не смутило, что барышня в ответ показала ему кулак.
— Чуть не забыл! Джеймс, я так и не спросил, как назвали твоего самого младшего брата, — поспешно произнес Рики, пока они не начали драться. Селена, которая было напряглась, одобрительно кивнула ему.
— Рональдом! — гордо ответила Гермиона. — Это в честь моего папы!
— Отлично, — похвалил Рики; он, собственно, и ожидал чего‑то в этом роде.
Отослав первокурсников в их купе, друзья Рики решили, что тоже ни к чему торчать в коридоре. Проводив его, Бетси и Ральфа до дверей, они остановились переброситься парой фраз, прежде чем идти в свой вагон.
— Иногда мне не нравится, что в поезде разрешается колдовать, — сказал Лео. — Тогда бы нам не пришлось, может быть, патрулировать коридоры.
— Пожалуй, после этого года нам ничего не страшно, — посчитал Эдгар и позвал Бетси составить ему компанию.
— Если бы не милые детки, я бы решил, что он имеет в виду меня, — усмехнулся Рики, когда за ними закрылась дверь.
— Удивляюсь, как ты с ними подружился, — ответил Ральф. — Одно это доказывает, что Лорд скончался, от него точно нельзя ждать такого всепрощения.
Рики усмехнулся. Отправляясь в школу в начале года, он, пожалуй, мечтал иметь такое определенное доказательство кончины Назойлика. Теперь же ему казалось, что ради этого не имело смысла проходить столь тяжкие приключения с ангелочками; но они, эти приключения, были нужны совсем для другого.
— Чему ты так странно улыбаешься? — спросил Ральф.
— Я не думаю, что Лорд сейчас не существует в большей степени, чем до сих пор, — ответил он. — Мне просто надо было понять, что жестокость — это такая же часть меня, как и часть любого нормального человека. Я могу злиться, как и ты можешь злиться. Это не делает меня чудовищем, и не следует бояться своей злости.
— Да, и мы пытались тебе это объяснить, — кивнул Ральф. — Ведь ты все детство до школы ничего не знал о Темном лорде, и, однако же, он в тебе присутствовал. Ты даже пользовался его способностями, частично Лео их передал. Жалко, что теперь уже так с нами не получится. Но Мери Малфой надо раскрутить на Патронуса!