akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов
— Я же не стану водить ее туда, где страшно, — оскорбился Ральф. — Достаточно просто постоять под сенью деревьев, глядя на замок. Да она дальше идти и не захочет. Она говорила, ей там не понравилось в прошлом году из‑за фестралов.
— Наверное, это будет хорошей прогулкой после экзаменов, — согласился Эдгар.
— Разумеется, нет, — нетерпеливо отмахнулся Ральф. — Бесполезно ждать до после экзаменов! Сейчас!
Беседа происходила в штабе как раз в субботу накануне защит, когда Мел Хатингтон тактично нашла себе занятия в другом месте. Гриффиндорец, разумеется, ни на секунду не усомнился в том, что друзья согласны обеспечивать страховку и прикрывать его, если вдруг он кому понадобится. Кроме того, поспешность Ральфа была опревданна с практической точки зрения: накануне утром профессор Дамблдор уехал по делам в Министерство, и существовала высокая вероятность того, что в его отсутствие никто не следит, как перемещаются точки на карте.
Когда в воскресенье стало известно, что директор в школу не вернулся, Джордан еще более укрепился в своем намерении прогуляться с Тиффани в сторону Запретного леса под мантией–невидимкой.
Возможно, хозяйка Морганы и не согласилась бы на авантюру, но как раз накануне вечером она поссорилась с братом.
— Конечно, я создаю ему трудности, — соглашалась она потом, вняв аргументации Доры. — Понимаю, что все дело в папе! Но зачем он мне советует без конца придуриваться?! Как будто дома меня сразу не раскусят, а тогда будет хуже.
С утра Генри, вопреки планам, вывел свою команду на тренировку, хотя в этом году она уже не принесла бы результата — в последнем матче должны были встретиться «Гриффиндор» с «Хуффульпуффом». По опыту зная, что брату и сестре требуется время, чтоб дуться друг на друга, Лео пригласил Тиффани в штаб, где ей довольно скоро надоело, тем более что Дора ушла в библиотеку.
— Ладно, пойдем, погуляем, — согласилась она с Ральфом, — а вечером мой братец, может, станет нормальным, и я с ним поговорю, как с нормальным.
— А мы будем работать в штабе, как будто ничего не происходит, — смиренно вздохнула Селена.
В целом тот факт, что они, будучи старостами, не пресекают подобного рода прогулки, друзей Рики особо не беспокоил. Скоро в комнате прочно установилась атмосфера сонной зубрежки, так что даже серьезный сэр Финеан посчитал ее скученной и куда‑то пропал.
Когда в один прекрасный момент до ребят донесся отрывистый звук, похожий на размах крыльев, никто, включая Рики, находящегося на продвинутом уровне прорицаний, не заподозрил, что это — весть, от которой спокойствие улетучится. До тех пор, пока влетевшая в окно белая сова остановилась напротив Рики.
— Похоже, от Джима! — определил Артур. — По–моему, это его сова.
Ребята оторвались от своих дел и лениво проследили за тем, как Рики отвязывает от лапки почту. Гордая птица тут же распушила перья и была такова.
Записка даже не была свернута. Ее содержание без труда схватывалось одним взглядом.
«Дорогой Ричард! — гласила она. — Мы пошли погулять. Пожалуйста, ни в коем случае не рассказывай старостам, что мы ушли. Только, если про нас будут спрашивать, скажи, пусть не волнуются. Мы можем до ночи задержаться. Рози».
Выполнить ее просьбу у Рики не оказалось никакой возможности, да он и не считал себя вправе скрывать от друзей вопиющее нарушение дисциплины. Не прошло и минуты, как каждый, кто присутствовал в штабе, собственными глазами убедился, что первокурсники не собираются успокаиваться.
— Мерлин! — разволновался Эдгар.
— Вот так новость! — осуждающе покачал головой Рики, будучи смущен тем, что друзья косятся на него. Похоже, он переборщил в установлении дипломатических отношений с малявками, которые теперь избрали его для своих противозаконных откровений.
При ближайшем рассмотрении оказалось, что пергамент склеен вдвое. Когда Рики попытался разлепить листок, у него ничего не вышло. И тут ему в голову кое‑что пришло.
— Фините Инкантатем! — произнес парень, и пергамент сразу же развернулся. Более того, оправдал его худшие опасения, поскольку на внутренней стороне тоже виднелись строчки.
«Ну, если ты догадался, то не обижайся, — продолжала Рози. — Мы тоже хотим гулять вне школы, как ты. В Запретном лесу столько классного! Джимми знает потрясающее место, ему еще Хагрид показывал, когда он был маленький. Триста шагов от нашего берега, если идти, как вы с ним ходили, там деревья расступаются». На этом послание заканчивалось.
Некоторые друзья Рики растерялись; другие рассвирепели.
— Надо же, мы столько раз говорили между собой, что нельзя высовываться из школы, а им‑то не сказали, — произнес Лео.
— Думаешь, если бы мы предупредили, они бы послушались? Выше вероятность, что милые детки поступили бы наоборот! — логично заключил Дик.
— Ох, найду я их там! — Артур сразу и без колебаний направился к двери.
— Ты что собираешься делать? — окликнул его Дик.
— За ними, конечно! Не пойду к учителям. Если б не Гермиона… Не могу позволить, чтоб ее еще раз поймали! — Артур треснул кулаком по косяку так, что посыпалась штукатурка.
— А если это ловушка? — рискнул все же произнести Рики.
Этого нельзя было не принять в расчет, и все же он сделал над собой усилие, чтобы обратить на себя внимание друзей. То обстоятельство, что он оказался удостоен такой симпатии Рози Гойл, что она доверила ему свое тайну, смущало его. Рики чувствовал, что в глазах друзей это могло бы вызвать нарекания в его адрес, но, похоже, до сих пор никто из них об этом не задумался.
— Где карта? — потребовал Уизли.
Увы, карта более не отображала три из четырех интересующих старост точек. Последняя — Джим Поттер — приблизилась как раз к границе Запретного леса и исчезла за ней.
— Ну вот, — беспомощно произнес Эдгар. — Можно, конечно, про них поспрашивать…
— Замечательная идея! — вскипел Артур. — Моим кузинам и прочим бестолочам опять вкатят взыскание накануне экзаменов!
И он снова направился к двери.
— Подожди! На подходе к лесу тебя остановят, надо взять мантии–невидимки, — резонно высказался Лео.
— Мы пойдем с тобой — на всякий случай, — твердо произнес Эди.
— Тогда нам надо поторопиться. Через полчаса будет темно, — прикинул Дик, бросив оценивающий взгляд на окно. — Когда они, интересно, собрались возвращаться?
— Так неизвестно, сколько они там, — напомнил Рики. — Надеюсь, никто еще не утонул.
— Не говори так! — возмутилась Селена.
Стало неловко. Рики не хотел бы предстать перед ней бесчувственным недалеким болваном.
— Можно, я с вами? — спросил он старост, очень стараясь, чтоб Селена уловила беспокойство в его голосе. — Ты ведь не станешь на нас доносить? — повернулся он к ней.