akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
— И что, после этого поклонник отправил ее подальше? – бестактно поинтересовался Филипс.
Желание отправить подальше его, судя по недовольным лицам, возникло не только у Рики.
— Наоборот. Он даже не обижается, — с удовольствием разочаровал его Эди. – В полном восторге от того, что она такая преданная сестра. Ох, что началось, когда она меня нашла!..
— А чем вы вчера занимались? – спросил Дик.
— Представь, устроили обычный пикник, — пожал плечами Эди. – Сидели в тени и пили сливочное пиво с печеньем часа два.
— Хоть кому‑то повезло, — порадовался Рики.
Слизеринцы явились вместе с сумерками. Дора не поленилась прийти снова, и привела близнецов Флинт, Бута, девочек, а еще почему‑то к одноклассникам присоединилась Мирра, двоюродная сестра Френка.
— Макарони, когда ты перестанешь портить конец года! – возмущалась Тиффани. – Каждый раз одно и то же!
С утра весь четвертый курс сдавал уход за магическими существами. Рики чувствовал себя почти комфортно, потому что рядом с Хагридом стоял Доматор. Похоже, они хорошо ладили.
Рики опять достался нюхль, но по дороге из больничного крыла он успел заглянуть в общежитие и оставил там часы.
Профессор из «МентеСана» то и дело оглядывался на Запретный лес и бросал фразы, которые Карлотта переводила весьма урезанно. Один раз она вовсе бессовестно солгала, потому что Хагрид «был бы очень рад показать гигантских пауков, хоть прям щас», а вовсе не считал, что «их не нужно беспокоить». Рики очень хотел бы возразить, но, кажется, Доматор и так все понял, потому что контраст между мимикой Хагрида и переводом был разительный.
— С чего это ты вдруг так заботишься обо мне? – удивился он.
— Я забочусь о пауках, — игриво ответила зельеварша.
В Большом зале гости сидели за преподавательским столом возле директора. Дамблдор не дал никаких пояснений, когда недавние пациенты мадам Помфри заняли свои обычные места рядом с одноклассниками. Рики с удовольствием взялся за вилку. В больничном крыле еда была та же, но обстановка придавала ей странный привкус.
В дверях его перехватил завуч «Слизерина» собственной персоной.
— Макарони, директор поручил мне привести Вас для беседы.
— А разве сейчас? – удивился Рики.
Завуч нетерпеливо тряхнул сальными волосами, давая понять, что не очень‑то жаждет объясняться.
— Профессор Дамблдор хочет встретиться с Вами раньше, — заявил он, — и Вам лучше знать, почему.
Рики ничего не оставалось, как отправиться вслед за профессором Снейпом к уже знакомой горгулье.
Место напротив Дамблдора было занято дядей Гарри. Рики сел чуть дальше, Снейп – на стул рядом.
— Ричард, — заговорил Дамблдор. – Ты лучше других, я думаю, понимаешь, насколько вам всем повезло, что в субботу все так закончилось. Вероятно, тебе еще не сообщили, что всех, кто был с тобой, допросят авроры в присутствии завучей, если уже не приступили к этому. От тебя мы хотим знать только одно: каким образом ты и все остальные оказались в нужном месте, где находился Тони Филипс?
Рики напрягся. Странно, но в долгие часы в больничном крыле он почему‑то не вспомнил о необходимости приготовить ответ, хотя мать Артура об этом прямо сказала.
— Мы не торопим тебя, — произнес Дамблдор. – Но твой ответ должен объяснить все.
«Вестников больше нет, и авроры ничего им не сделают. А Дамблдор с дядей Гарри ведь просто ждут сейчас подтверждения своему дурацкому думоотводу. Они ничуть не удивятся», — дошло вдруг до Рики.
— Когда я учился в «МентеСана», — начал он, и до того, конечно, тоже что‑то такое случалось, но однажды я получил сигнал.
Его слушали внимательнейшим образом. На серьезных лицах наставников читалась едва ли не радость: «Вот чего мы так долго ждали!».
— Мне показали как бы фильм, там были звезды. И послания в моей голове из слов, не очень грамотные.
— Кто, по–твоему, это был, и чего хотел от тебя? – спросил Гарри Поттер.
— Ответ на первый вопрос следует из второго, — сказал Рики. – Я знаю, что это были инопланетяне. Они не могли попасть к себе домой, то есть, наверное, на свою планету, и просили меня сделать им путь – карту, которой я занимался до недавних пор. Они не могли сделать этого сами, потому что заблудились.
По ходу рассказа в глазах слушателей проскальзывала глубокая неудовлетворенность.
— Откуда ты знаешь, что все так безобидно? – почт рассердился Поттер. — Ты их видел?
— Нет, — но Рики нисколько не смущало это обстоятельство.
— Вспомни, может быть, они советовали тебе совершить что‑нибудь… необычное? – делая Поттеру знак успокоиться, настойчиво спросил Дамблдор.
— Тебе ведь показывали не только карты? – дополнил Снейп.
— Еще чашку, — сухо ответил Рики, и это пять было не то, чего они ожидали. – Это не она сама являлась мне, я солгал. «Они» предупреждали меня об опасности. Доктор Робертсон никогда должным образом не попадал в кадр, поэтому я не узнал его, когда приехал в гости к Чайнсби.
— Они посоветовали тебе спрятаться под воду? – предположил профессор Снейп.
— Нет, Лео Нигеллус, — разочаровал его Рики.
Повисло гнетущее молчание, в котором так и клубились панические мысли.
— Вот что, Ричард, — снова заговорил директор, — мы не можем, выслушав тебя, ничего не предпринять. Слишком это необычно, и, кроме того, по нашим сведениям…
— Я знаю про найденный думоотвод, — оборвал его Рики. – И даже готов поверить, что Темный лорд связался с «ними» и вызвал к Земле, чтобы использовать в своих целях. Но отсюда не следует, что «они» — его сообщники. И, собственно, вам больше не о чем беспокоиться. Позавчера «они» улетели. Насовсем.
— Как ты можешь это доказать? – прищурился профессор Снейп.
— Почему это обязательно инопланетяне, если ты их даже не видел? – скопировал тот же тон дядюшка Гарри.
«Лучше бы вы ругались», — подумал Рики.
— Карта, которую я делал, — ответил он крестному. – Профессор Зловестра уже призналась, что не знает половины созвездий. Кроме того, они перенесли нас к Филипсу после того, как показали мне его. Если Вы не верите моим друзьям, то Виктор Чансби подтвердит, что способ перемещения не известен магии; хотя я не уверен насчет аппарирования. И, главное, русалки! – осенило его. – Обе, с которыми я общался, в Италии и здесь, чувствовали «их». Они говорили, что вода расходится кругами. Вы можете спросить их, сэр, — посоветовал Рики Дамблдору, ведь в озере, насколько я знаю, живет целое сообщество?
Тот немедленно поднялся, как подброшенный пружиной. Рики не ожидал от старика такой бодрости.
— Именно так я и поступлю, — объявил он, — причем прямо сейчас. Гарри, ты ведь проводишь меня? Северус, вы пока подождите нас здесь с Ричардом.