akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов
Тропинка вдоль кромки озера была скользкой, и Рики несколько раз почти упал. Он очень торопился, желая поскорее выйти отсюда; Рики совсем забыл, что остаться одному в этом древнем лесу довольно боязно. Юноше постоянно чудились, что вслед за ним кто‑то крадется, но, когда он останавливался, оказывалось, это обычные трески и шелесты леса. Возникли запоздалые сожаления, зачем вообще он сюда забрался.
По пути он, возможно, увидел мельком единорога — об этом сложно было судить, потому что видение длилось секунду. «Нет, наверное, показалось», — решил парень, потому что он ничего при этом не почувствовал.
Зато обмануть Дамблдора ему точно удалось, ведь Рики считал, что отлично помнит местонахождение пещеры. Но на горной гряде, которая показалась ему знакомой, теснилось с десяток пещер. Гряда выглядела неприступной, однако подбираться к ней было вполне удобно, до тех пор, пока слизеринец не уперся в пружинящую невидимую преграду. От неожиданности он чуть не упал, а между тем из пещеры в него уже прицелились: блеснул наконечник стрелы.
— Это я, — глухо произнес Рики и сбросил мантию. Он сам себе удивился, потому что скрыть испуг удалось ему как‑то само собой. Сам не зная почему, в присутствии Стена он автоматически переключался на манеры Темного лорда.
Естественно, Рики немедленно впустили внутрь. Шанпайк всячески старался продемонстрировать, что счастлив. Слуга гордо сообщил, что подобрал в лесу рассохшийся арбалет и кое‑как починил его, а настроганные им стрелы, кривоватые и неизящные, все же, по его словам, годились для охоты.
— Колдовать мне опасно, так что сами понимаете, — прибавил он, как бы извиняясь.
— Для меня совершенно не принципиально, колдуешь ты или нет, — успокоил его Рики и рискнул выглянуть из убежища. Вид с этой высоты открывался зловещий и загадочный: понизу стлался легкий туман, горы теснили одна другую. Подобраться сюда незаметно было практически невозможно.
Шанпайк попросил Рики располагаться, извиняясь, что ему особо нечего предложить. Рики махнул, показывая, что это неважно. Пока слуга говорил о том, как ему здесь живется, и расписывал свои достижения в борьбе за выживание, слизеринец прикидывал, с чего бы ему начать. И вот в монологе возникла пауза, Стен выжидательно поглядел на него.
— Что может быть лучше свободы, — заученно произнес Рики. Он сам сознавал, что говорит неубедительно, однако ничего больше не пришло ему в голову.
— Ничего, наверное, — с готовностью согласился верный слуга, однако он, несомненно, имел в виду нечто отличное от того смысла, которое Рики вкладывал в слово «свобода». Для бывшего узника Азкабана оно обозначало массу всего, и далеко не духовного плана.
— Я очень хотел бы, чтобы ты нашел себе место в жизни, — сказал Рики, чувствуя, что, развивая предыдущую тему, он ни до чего не договорится.
— В жизни мне места нет, — рассудительно заметил Шанпайк. — Мне и мне подобным.
— Но такого не может же быть! — возопил Рики. — Возможно, здесь для тебя все кончено. Но это же еще не повод ставить на себе крест!
— Можно подумать, кто‑то даст мне работу, — пожал плечами Шанпайк, и в его тоне наметились нотки ворчания.
— Пойми, ни я, ни кто другой не даст тебе того, что тебе нужно, — терпеливо продолжал Рики. — Только ты сам.
— Чудно Вы как‑то говорите, господин, — признался Стен. — Я никак в толк не возьму, о чем Вы толкуете. Если нет почета, богатства, да хотя бы доброго имени, то что еще бывает?
— Внутренний мир, — сказал Рики, краем сознания отмечая, что и это звучит слишком напыщенно.
— Это как? Кишки и печень, что ли? — слуга на всякий случай отшатнулся от него. — Или Вы про паразитов?
Такая непонятливость разозлила Рики, а злость придала сил для продолжения убеждения.
— Мудрые люди ищут просветления, — буркнул он. Совсем не таким тоном хотел бы он это сказать. — Сидят в горах и медитируют в позе лотоса, видел когда‑нибудь?
Тут уж Стен непочтительно расхохотался.
— Это я могу отлично делать, не сходя с места. А толку‑то что?
— То, что они находят смысл всего, — сказал Рики.
— А что мне потом с этим смыслом делать? — полюбопытствовал верный слуга.
— А что хочешь, — не растерялся Рики. — Важно, что ты это делаешь сам для себя.
— Не надо мне такое. Слыхал, люди с ума спрыгивают, — суеверно заметил Стен.
Рики хотел заметить, что многим Упивающимся смертью для этого не потребовалась медитация, но вовремя прикусил язык.
В целом, уговоры, долженствующие вернуть слугу к нормальной жизни где‑нибудь на другом конце планеты, ни к чему не привели. Заметив, что уже темно, Рики собрался уходить, стараясь не показать, насколько жаждал этого момента с самого начала. Слуга с поклонами проводил его до выхода и помог надеть плащ–невидимку.
Рики спускался из пещеры со смешанными чувствами. Он убедился, что вроде бы Шанпайк не так уж опасен. Но, с другой стороны, отвязаться от него не удалось; хотя он и не услышал приглашения в гости, подразумевалось, что Стен будет рядом. Тут в голове звякнул предупреждающий звоночек, и Рики остановился. Прислушался и понял: полезная привычка — бдительность. Точно — позади скатилось несколько камешков.
— Кто здесь? — спросил он довольно ровно. Собственно, Рики почти не боялся. Ветер обдувал его лицо, черные громады гор высились со всех сторон, а в пределах слышимости оставался — как запасное решение возможной проблемы — верный слуга.
— Ну я.
За несколько секунд, потраченных на обдумывание, отвечать или нет, Джеймс Поттер успел спуститься. Но все равно, когда его физиономия и все остальное материализовалось из темноты, он взирал на Рики сверху вниз и здорово гордился собой.
Слизеринец убрал руку с поясницы, хотя успел потянуться за палочкой. Облегчение, что это всего лишь Джимми, как волной смыло уже закравшиеся опасения.
— Ты зачем за мной пошел? — строго спросил Рики.
— Мы с девчонками посоветовались, — на Джима строгость не произвела никакого действия, ничуть не умеряя его важности, — и решили, что нельзя тебе позволять идти одному.
— Не доверяете? — поинтересовался Рики.
— И это тоже, — не стал отрицать мальчик.
Он стал спускаться. Рики подал ему руку.
— Ты не обижайся, — добавил Джим, — только ты сам знаешь, какой подозрительный.
— Ну, с таким защитником мне не грозят никакие моральные искушения, — усмехнулся Рики и махнул, пропуская мальчика вперед.
С гор они спустились в молчании. Джеймс, казалось, понимал, как важно соблюдать осторожность.
Рики прислушивался. Он старался обойти деревню, но не отходить слишком уж далеко от жилья — на всякий случай, ведь с ним был Джим. Над головой колыхались и трещали голые ветки, все звезды скрылись с туманного неба. Улицы Хогсмида были пустынны, но почти во всех окнах еще горел свет.