KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Пятое Колесо" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Добрый день, дамы, — поздоровался Лео.

Молодой аврор неловко переминался с ноги на ногу. Рики не мог заставить себя вымолвить ни слова и просто таращился на ведьм. Они — на него. «У министра побывали, с Дамблдором чаю выпили, теперь добрались и до меня».

— Убийца! — завопила одна из них, тыча в него пальцем.

Тут они все принялись кричать наперебой, обвиняя и обличая, кто во что горазд. Иной раз ему удавалось четко расслышать кого‑то, и снова все начинало тонуть в невообразимом гуле.

— … с Министерством…

— … не без заклятья Подвластья…

— … в Азкабане!..

— … это все ты!

Несколько метров отделяло его и Лео от крыльца, но сунуться между ведьмами для Рики было немыслимо.

Стоя спиной к дому, они не могли видеть, как входная дверь открылась. Но властный, хоть и не слишком громкий сухой голос привел их в чувство.

— Довольно! — первым делом гаркнула хозяйка.

Она выступила за порог. Это была маленькая, сухощавая старушка с пенсне на веревочке. Все собравшиеся немедленно повернулись к ней.

— Вас, юноши, прошу сюда, — поманила она Рики и Лео. — А вас, — это обращение, более суровое, адресовалось почтенным ведьмам, — не приглашаю сегодня. Разлетайтесь по домам, девочки!

О старых ведьмах и колдунах

Оказавшись в доме, он и Лео сразу же поднялись в отведенные им комнаты, а сопровождающий аврор незаметно удалился. Миссис Марчбэнкс, приказавшая домашнему эльфу позаботиться о них, сразу же вернулась в свое, похоже, привычное кресло, и в целом держалась так, словно совсем ничего не произошло. И даже тогда, в оцепенении, Рики обратил внимание, что Лео это отметил. Сам Рики по этому поводу вообще ничего не чувствовал, и ровная доброжелательность хозяйки очень его устраивала. Это отупение чувств, временное, конечно, как после хорошего удара поленом по голове, было ему необходимо именно затем, чтобы ничто не мешало четкой работе мысли.

Даже с учетом двойной сущности, такой наезд он пережил впервые, и умеренное понятие «неприятно» плохо передавало шок и унижение, обрушенные на него вместе с колючими взглядами старых ведьм и их сварливыми голосами.

Под душем мысли упорядочились и зашумели в такт бегущей воде. Рики считал, что старух не надо было долго уговаривать для участия в этой акции. Вопрос только, кто это сделал. Скорее всего, сейчас Лео, как вхожий в чистокровный круг, перебирает в уме кандидатуры заинтересованных лиц. Рики же допускал, что никакого специального злого умысла конкретного человека, желающего натравить на него общественность, тут и нет. Достаточно публикаций в газетах, а те, кто их издает, хотят всего лишь сенсаций и тиражей. Рики полагал, старухи способны стихийно собраться сами.

Он привел себя в порядок и сразу спустился для разговора с хозяйкой, главным образом потому, что избегал выпячивать перед обитателями дома и продлевать для себя свое потрясение, которое неизбежно накатит, если оставаться наедине с собой. Тем более что сюда его привело конкретное дело, и этим делом полагалось заняться. Уже с лестницы он увидел, что миссис Марчбэнкс осталась на прежнем месте и читает с пенсне. Когда невидимый эльф пискляво доложил, что гость собирается войти, старая дама подняла взгляд, но книгу не отложила.

— Скоро прибудет еще один гость, — сказала она, кивком приглашая Рики переступить порог. — Точнее, гостья. Ты должен быть с ней знаком. Матильда работает в Министерстве.

Хозяйка плавно и властно взмахнула рукой и опустила ладонь на столешницу, слегка хлопнув, дабы придать столь почетному для гостьи факту еще больше весомости. Рики мгновенно догадался, о ком она говорит.

— Мисс Блумсберри! — выдохнул он.

Еще до того, как миссис Марчбэнкс кивнула, его зашатало от вновь нахлынувших, в полной мере соответствующих обстоятельствам переживаний. Следовательно, Министерство уже в курсе, и банда Поттера, а то и миссис Чайнсби, заслали пожилую даму сюда, следить, чтоб его тут не обижали! Судя по жару, у него даже затылок покраснел.

— Ты что же, не рад ей? — сурово поинтересовалась хозяйка.

— Нет, — ответил Рики, — просто я не ожидал, что со мной здесь станут так носиться. Неудобно, в самом деле. У мисс Блумсберри должно быть в достатке другой работы.

— А я рада, что она приедет. Давно не виделись, — усмехнулась миссис Марчбэнкс. — Я уж подумала, что ты заимел зуб на старых ведьм. Хотя, — тут ее рассеянный линзами взор заметно ожесточился, — должна признать, их непозволительно занесло. Устроить такое возле моего дома!

— Они прекрасно все организовали, — изображая безразличие, заметил Рики.

— Еще бы! — казалось, ему удалось развеселить хозяйку. — После того, как долгие годы изо дня в день организовываешь жизнь детей и внуков, публичный скандал закатить — не велика проблема. Я, правда, не хочу влезать между ними.

Она закрыла книгу и кивком предложила ему присаживаться.

— Я видела твои рисунки в учебнике гербологии. Вполне достоверно, — оценила она. — И, если ты понимаешь, что я — не мандрагора и не бледная поганка, думаю, мы останемся довольны друг другом. Где ты научился так рисовать?..

Во время разговора Рики то и дело поглядывал на дверь, но Лео не появился. При этом Рики не мог о нем спросить, напротив, считал своим долгом всячески отвлекать внимание от отсутствия друга. Притом он изнывал от любопытства, да и напрягало то, что он один в этой чужой обстановке.

Незаметно перед ним оказалась чашка чая. В это средство укрепления нервов и восстановления душевного равновесия Рики верил безоговорочно. Тем более, по мере того, как отходил шок, он начал злиться. Вот сейчас бы он ответил! Сами‑то они все хороши! Рики поймал себя на том, что мстительно копается в памяти Темного лорда в поисках компромата на старух и их семьи…

— Нет, мисс Блумсберри, я совсем не собираюсь наносить ответные визиты этим дамам, — уверял он прибывшую представительницу Министерства час спустя. — Вы же понимаете, многие из них этого не переживут.

— Я и не предлагала тебе ничего подобного! Просто спросила, что ты предлагаешь, ведь никак не реагировать нельзя. А мы совершенно сбиты с толку этой дикой выходкой.

Мисс Блумсберри не выглядела сбитой с толку. Она казалась взвинченной, уставшей, и как бы затаилась, что свойственно человеку, обдумывающему предположение и пока не готовому им поделиться.

Рики пожал плечами. Идей у него не было, он ждал, когда же их позовут ужинать. Он надеялся, что Лео за столом отвлечет дам, потому что сам устал смертельно.

— Ричард, не слышал ли ты в школе чего‑нибудь, что могло бы тебе помочь в предугадывании такого развития событий? — терпеливо оттараторила мисс Блумсберри.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*