KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения (СИ) - Лисина Василиса

Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения (СИ) - Лисина Василиса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лисина Василиса, "Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мысли есть, но не скажу. Вместо  этого намекаю:

– Может быть, заказчику нужна  необычная магия?

– Зачем? Есть артефакты, а рабы  под запретом. К тому же он мог их просто нанять, если ему нужна магия, –  отрезает Дрейк.

– Только не ребёнка, – рассуждаю  я.

– Но твоего друга Анри мог бы. И  убитого могли просто нанять.

– А какие у вас версии, шеф? – Не  выдерживаю я. – То есть, у тебя, Генри…

– Хватит, – вздыхает он. – Версия  с магией имеет место быть, но пока она слишком размыта. Также непонятно, зачем  их держать в одном месте, а потом резко перемещать.

– Очевидно же, чтобы проверить  магию, – продолжаю я настаивать. – Один не подошёл.

– Жестоко, но имеет место быть, –  он задумчиво трёт подбородок.

Оказывается, с Дрейком интересно  спорить. Я всегда это подозревала, но никогда не было возможности разговаривать  с ним так долго. Но я не забываюсь и держу в голове то, что не должна  проболтаться о некоторых вещах.

Дрейк рассказывает мне о том, что  они с его ребятами уже сделали и узнали, а также что планируют. Он просит меня  не вмешиваться, потому что преступные гильдии – это не шутки. Но обещает первой  рассказать, если они найдут Джесси.

Дрейк провожает меня до дома. Я  пыталась отказаться, но время позднее, а драконы бывают настойчивыми. По дороге  мы продолжили обсуждать версии.

– Что ж, до завтра. Надеюсь, я  тебя не сильно задержал, – говорит он чуть ниже, чем обычно.

Такая обыденная фраза, даже  непривычно слышать её от Дрейка. Я и представить не могла, что однажды мы  проведём такой вечер и практически не будем спорить.

Я задумываюсь об этом и немного  мешкаю с ответом. Крис опускает взгляд на мои губы, и я некстати снова  вспоминаю поцелуй. Меня бросает в жар, а мысли сразу идут не туда. Молчание  затягивается, Дрейк скользит потемневшим взглядом по моему лицу, а я не могу  оторваться от его глаз. Крис делает еле заметное движение навстречу…

– Линда, ты бы пригласила своего  жениха в дом, зачем на улице держишь? – раздаётся голос Берты.

Я ей рада и одновременно не  очень. Но момент нарушен, Дрейк хмыкает и переводит взгляд на хозяйку.

– Рад вас видеть, госпожа Берта,  как ваше здоровье?

– Ой, так разве расскажешь? Зашли  бы, я бы вам чай налила.

– Какая жалость, что мне уже  пора, – вмешиваюсь я, понимая, что сейчас всё выйдет из‑под контроля. – Иначе  опять опоздаю на работу, а начальник у меня строгий. Но вы не обращайте  внимания, поговорите вдвоём.

На лице Дрейка улыбка замирает и  становится неестественной. Но Берта не настаивает на разговоре и тоже  прощается. Я ретируюсь к себе наверх, пока меня не поймали под локоток и не  начали расспрашивать.

Только закрыв за собой дверь  своей комнаты, могу выдохнуть и расслабиться.

Правда, ненадолго. Потому что  спокойно сплю я не долго: на рассвете кто‑то стучит по стеклу. В окне явно  виден мужской силуэт. Джей?

Глава 8

Первым делом я проверяю защитное  плетение, которое когда‑то давно установила сама на комнату. Потом ещё раз  вглядываюсь в окно. Точно Джей.

Открываю окно и впускаю незваного  гостя.

– Через семь минут жду тебя  внизу. – Почему‑то шёпотом говорит он. – Возможно, сегодня всё получится.

– Объясни хоть что‑то, – ворчу я.

– Наш план с подсказкой может  сработать. Джесси.

О, это многое объясняет. Джей  уходит через окно, а я, воодушевившись, собираюсь со скоростью света. Так как я  не знаю, надолго мы или нет, то сразу одеваюсь как на работу, но выбираю  брюки вместо юбки. Образ получается более смелым, не очень‑то бьётся с тем,  как я веду себя в отделе, но зато будет удобней передвигаться.

– Семь минут 30 секунд, – говорит  Джей, когда я выхожу.

– Зафиксируй рекордное время, –  улыбаюсь я.

Мы садимся в карету и едем одному  Джею известным путём. Даже я, зная город, начинаю путаться. Наверное, Джей  используют магию, которая сокращает путь, но точно я сказать не могу.

В итоге мы оставляем карету в  паре кварталов от нужного места, и подходим к одному из резервных мест,  принадлежащих Когтю, пешком. Джей прячет нас в нише, сверху накрывая иллюзией  каменной плитки. Жестом показывает, что нужно молчать.

И начинаются самое сложное. Мы  просто ждём. Я неслышно переминаюсь с ноги на ногу и растираю плечи, потому что  немножко не рассчитала и надела тонкий плащ, не греющий в утреннем холоде.  Утешаю себя тем, что днём мне в нём будет даже жарко.

Сейчас город тих, ночные пьянчуги  уже спят, а обычные горожане только просыпаются.

В конце переулка останавливается  карета, и Джей делает мне знак, чтобы мы были внимательными. Я собираюсь и на  всякий случай готовлю связывающее заклинание, так, для спокойствия. К нам  приближается грузная фигура незнакомца, здорового детины с маленькой и лысой  головой, но без шеи. Он несёт в руках большой свёрток, похоже, это одеяло.

Мужчина осторожно кладёт свою  ношу под окном здания, что‑то поправляет, и, посмотрев по сторонам, уходит.

Из одеяла показывается маленькая  макушка ребёнка с копной каштановых волос. Я порываюсь вперёд, но Джей  останавливает меня.

Не понимаю! Мы же можем сейчас  поймать причастного к похищению Джесси. Узнать у него, где они держат  Анри.

– По‑че‑му? – Одними губами  спрашиваю я.

Джей взглядом даёт мне понять,  что лучше не вмешиваться. Я склонна доверять ему, поэтому остаюсь на месте.

Только когда карета уезжает, Джей  шепчет мне:

– Мы договорились, что я отпущу  его. Не бойся, гильдия от этого только выиграет. А у этого парня когда‑то  сестра погибла, поэтому он согласился отдать нам девочку.

Мы выходим из укрытия, я тут же  кидаюсь к Джесси. Она, похоже, спит. Я тормошу её за плечо, проверяю дыхание, а  Джей проверяет пульс.

– Кажется, всё в порядке, –  говорит он. – Она под действием снотворного.

– Давай вернём её домой, – прошу  я, вспоминая, как переживала Виола.

– Понимаю твои чувства, но как ты  это объяснишь? У меня есть идея получше. Передадим патрульным, а там они сами  отведут кому надо.

– Но, – я начинаю сомневаться, –  мне надо объяснить Дрейку, как я нашла Джесси. Якобы увидела статью Виолы в  газете и рано утром решила на всякий случай проверить это место?

– Притянуто за уши, – улыбается  Джей. – Может сработать, но Дрейк будет считать тебя… своеобразной женщиной.

– Нет, если он когда‑нибудь  заподозрит тут след “Когтя”, лучше мне быть не связанной с этой историей.

– Я обеспечу тебе алиби. Считай,  утром была со мной в кофейне. Вызову патрульного, а ты иди.

– Останусь, пока не услышу вас.  Сохрани иллюзию в нише, я спрячусь.

Джей уходит, а я поправляю  положение тела Джесси. Девочка во сне кажется спокойной, как будто и не  происходило с ней этого всего. Меня радует, что она жива: значит, и Анри мы  можем забрать у них живым. Знать бы ещё, зачем кто‑то похищает магов времени…

– Тётя Линда? – Слабым, тихим  голосом спрашивает Джесси. Очнулась.

– Ш‑ш‑ш, – глажу я её по волосам.  – Всё хорошо, сейчас тебя отведут в участок и помогут. Как ты?

Должно быть, она многое пережила.  Глаза девочки наполняются слезами, и я прижимаю её к себе, чтобы успокоить,  глажу по спине.

– Теперь всё будет хорошо. Скоро  увидишь родных. Потом тебе будет казаться, что всё это было лишь сном.

– Они сказали, что если я что‑то  кому‑то расскажу, мой язык отвалится из‑за проклятия, – всхлипывает Джесси.

– Не волнуйся, тебя проверят  лучшие маги и снимут все проклятия и заклинания, если они есть, – говорю  уверенно. – А пока ничего не говори, но постарайся всё помнить.

– Хорошо…

– У меня будет просьба, Джесси.  Не говори, что видела меня, хорошо? У сыскных будут вопросы. Язык останется  целым, обещаю, просто прошу сохранить секрет.

– Но почему? Разве не ты меня  спасла. Они говорили, что… ой, нельзя же.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*