Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения (СИ) - Лисина Василиса
Я приоткрываю рот от удивления. Впервые я чувствую, что меня по‑настоящему ценят и хотят видеть тут и дальше. Даже глаза щипать начинает, но я быстро беру себя в руки, убеждая мысленно, что Фрэнку просто удобно работать со мной, вот и всё.
– Мне надо подумать, – говорю я, собравшись.
– Конечно. Скажешь после окончания стажировки, а пока подумай. Если будут какие‑то проблемы, или Дрейк опять будет доставать – говори мне.
– Спасибо.
Я правда благодарна ему. Но боюсь, что если останусь работать в обычном сыске, то не приближусь к цели. Магами времени занимается тайный.
Захожу к Дрейку в обеденный перерыв, захватив с собой амулеты. И только перешагнув порог его кабинета, понимаю, что лучше бы мне не приносить эти амулеты. Что, если он почувствует магию Джея? Подумал ли об этом сам Джей?
– Проходи, – Дрейк встаёт и обходит стол.
Он опирается о столешницу, а я несмело подхожу ближе. Ладно, отступать некуда.
– Надеюсь, вы понимаете, что это всё просто ширма для госпожи Берты, иначе она не даст мне покоя и лично займётся поисками женихов, – выпаливаю я и протягиваю амулет.
Глаза Дрейка на миг сужаются.
– Конечно, если тебе нравится так думать, – отвечает он.
И вместо того, чтобы забрать амулет, он обхватывает мою ладонь пальцами. Видимо, чтобы я не сбежала? Пока я поднимаю удивлённый взгляд на Дрейка, он мягко забирает амулет из моей руки и надевает на меня, отодвинув прядь волос и случайно едва коснувшись шеи. Я даже не сопротивляюсь, просто замираю и жду, когда Дрейк справится с застежкой. Почему‑то становится жарко.
– Что именно вы имеете в виду? – Отступаю на шаг, как только появляется возможность.
– Если тебе нужна логичная причина носить его, пусть это будет реакция госпожи Берты, – хмыкает Дрейк.
Пока я думаю, он берёт в руку висящий на мне амулет и разглядывает его.
– Интересно, тут и правда есть магия, похожая на природную, – говорит Крис. – Эта вещь даже полезная, носи его почаще.
Значит, магии Джея тут нет, или она не считывается артефактом. Я ощутимо расслабляюсь.
– Надеюсь, вы не держите на меня зла за то, что я подкинула идею Виоле, – открываю сумку, чтобы достать второй амулет, избегаю смотреть на Дрейка. – Это было спонтанное решение.
– Нет, я теперь понял, – хмыкает он. – Вам нужен был пример, и тебе пришёл в голову именно я. Это даже льстит.
Снова у меня возникает острое желание уйти и желательно спрятаться где‑то, где меня не найдут. В тот момент я очень удачно сбросила пар, а теперь жалею. Что там уже успел надумать обо мне этот дракон?
Достав второй амулет, вкладываю его в руку Дрейка. От прикосновения к горячей ладони дракона по телу пробегают мурашки.
– Наденешь? – чуть улыбается Дрейк.
– Вот ещё, – бурчу я. – Думаю, вы сами отлично справитесь.
– По традиции их надо надеть друг другу. Ты сможешь соврать госпоже Берте, глядя ей в глаза? К тому же тут жутко неудобная застёжка.
– Я поняла, – сдаюсь я и б быстро выхватываю амулет обратно.
Пытаюсь надеть его на Дрейка быстро, но не получается. В итоге я замираю, чуть касаясь его шеи и пытаясь справиться с застежкой. Нет, она вполне удобная, но мне почему‑то вдруг стало сложно с ней справиться.
Дрейк всё это время не сводит с меня глаз, и помимо привычного изучающего взгляда я замечаю искорки. Ему, кажется, нравится, когда я чувствую себя неловко.
Наконец, слышится долгожданный щелчок – я справилась!
– Спасибо, Линда, – говорит он мягко, даже нежно.
Тянет руку и заправляет прядь моих волос, чуть касаясь моего уха. В глубине его глаз уже нет смешинок, но есть теплота и какая‑то тоска. Сердце пропускает удар. Опасно. Я делаю шаг назад.
– Это всё, что вы хотели? Или это только повод для допроса? – Стараюсь я собраться.
– Линда, сейчас обеденное время, допросами займемся позже, – хмыкает он. – Тем более, самое важное я уже спросил вчера, а затем поговорил и с похищенным. Как видишь, даже Фрэнку не рассказал, хотя мог бы. Если тебе есть ещё чем поделиться, буду рад, но допросы устраивать не собираюсь.
В другое время я бы подумала, что Дрейк меня проверяет и хочет подловить, но сейчас я вижу, что он говорит вполне искренне.
– Вместо этого у меня к тебе другое предложение, – говорит он. – За это время я понял, что от неразумных действий тебя не удержишь, а ещё, что ты достаточно компетентна, чтобы стать моей личной помощницей.
Крис Дрейк.
Линда выходит из кабинета, оставив за собой лёгкий аромат сирени. Конечно же, ей надо подумать, но я уверен, что она согласится. В прошлый раз она была категорична, а в этот сильно сомневалась. И разве она не хотела именно эту работу? Теперь я понимаю почему.
Достаю из ящика стола обугленный обрывок ленты и запонку. И маленький отчёт штатного артефактора, в котором написано, что на предметах остались слабые следы магии времени. Слишком много совпадений, и вывод напрашивается один: у Линды редкая магия. Конечно, это надо перепроверить, но вероятность высока.
При мысли о том, что она сама могла попасться той сволочи, что пытался похитить Анри, я почти впадаю в ярость. Хочется обернуться драконом и что‑нибудь спалить, а лучше кое‑кого конкретного. Но пока выхода для ярости нет, приходится сдерживаться.
– Господин Дрейк, к вам посетитель, – слышу голос Милли. – Говорит, он тут работал раньше.
– Да, это Джон, я его жду, – отвечаю я.
Дверь распахивается, и в кабинет входит мой бывший начальник. Выглядит он даже лучше, чем в то время, когда уходил на пенсию: отдых пошёл ему на пользу и почти убрал мешки под глазами. Видно, что Джон даже рад частично вернуться к работе и помочь, он с энтузиазмом жмёт мне руку.
– Ну что, салага, зачем тебе понадобился старик?
– Давай вспомним одно очень старое дело, – серьёзно говорю я. – Похоже, я сейчас держу ту ниточку, которую мы тогда упустили.
Продолжение ‑ Ведьма не для дракона. Тайный сыск Ронфейда. Дело 3.