Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения (СИ) - Лисина Василиса
А ведь и правда…
Глава 16
– Поэтому его хотят увезти на поезде? Эта махина будет работать много лет, так просто магией её не испортишь, – рассуждаю я. – А держат его неподалёку, чтобы быстро и незаметно добраться до вагона.
– И в кандалах, – добавляет Джей.
– Осталось понять, где, – рассуждаю я, оглядывая на этот раз не сам вокзал, а стремясь рассмотреть, что за ним.
Анри где‑то рядом, но я не могу ему помочь. Это заставляет меня злиться.
– Варианта два, – пожимает плечами Джей. – Или его держат где‑то в заброшенном домике неподалёку. Сама же знаешь, что рядом с вокзалом много такого жилья: слишком шумно. Остались те, кому некуда деться, или кто хочет снять домик очень дёшево.
– Или? – подгоняю его я.
– Или прямо в вагоне. Недалеко отсюда станция с ремонтным цехом, о ней мало кто знает.
Прислушиваюсь к интуиции. Если Анри однажды почти сбежал, искорёжив дверцу кареты, я бы на месте похитителя перестраховалась.
– Тогда сначала к ремонтному цеху, – решаю я.
Мы под заклинание отвода глаз следуем вдоль путей по платформе.
Я вижу кого‑то из людей Дрейка, кажется, Остина. Но мы расходимся на значительном расстоянии, так что, надеюсь, он и не посмотрел на нас.
Людей всё меньше, а платформа, в конце концов, заканчивается. Мы спускаемся на землю и идём вдоль путей и вдоль кривого заборчика, лишь номинально отделяющего рельсы от города.
Я понимаю, что имел в виду Джей, говоря о жилье: многие дома покосились, окна в них заколочены. Вокруг никого.
Мы переходим на пути и пересекаем их, отходя к самым дальним. Вскоре впереди появляется одинокое здание с плоской крышей, возле которого стоят вагоны.
Напряжение в моей груди нарастает. Неужели Анри где‑то там?
Обращаюсь к своей силе заранее. Беру Джея за руку, чтобы не споткнуться, если сильно уж погружусь в ощущения. Мы замедляем темп.
Чувствую одинокую, едва заметную волну родственной магии. Отголосок использования. Хватаюсь за неё, как за ниточку, и иду по следу. Боюсь потерять.
Мы приближаемся к ряду старых вагонов. Некоторые из них выглядят так, будто их вообще не трогали несколько лет. Вокруг царит тишина, только ветер свистит.
– Здесь, – тихо говорю я, указывая на один из грузовых вагонов с запечатанными дверями. – Это должно быть здесь.
Джей осматривает вагон.
– Ты уверена? – Переспрашивает он.
Я ещё раз прислушиваюсь к ощущениям. Кладу руку на стенку вагона и обращаюсь к своей силе. За стеной много точек и полосок: так, видимо, ощущаются следы от использования силы.
– Да, уверена. Есть проблемы? – Спрашиваю Джей с волнением.
– Небольшие. Я не хотел использовать свою магию, ведь Дрейк меня вычислит. Но без неё не сниму защитные плетения.
Закусываю губу и в ожидании смотрю на Джея. Тут уж ему решать, насколько можно рискнуть.
– Я могу попробовать сама. Будет грубо и нам надо будет сразу бежать.
– Нет уж, подожди.
Джей подходит ближе и протягивает руку, растопыривает пальцы. Он сосредоточенно смотрит на дверь вагона, а потом тонкими нитями магии переносит чужое защитное плетение, не разрушая его. Просто теперь оно охраняет стенку, а не дверь.
– Эй, идите отсюда! – Окликает нас голос позади.
Я вздрагиваю. А ведь ещё думала, что странно оставлять здесь пленного без охраны.
Но ставка, видимо, была на скрытность, а не на количество охранников – их незаметно не разместишь. Поэтому в вагоне по‑прежнему тишина, а к нам идёт угрожающего вида мужчина в рабочей одежде.
– Простите, мы заблудились, – мягко извиняется Джей и резко вытягивает руку.
Мужчина падает, распластавшись по земле. И начинает храпеть.
– Главное в нападении – неожиданность, – подмигивает мне Джей.
Затем он берёт отмычку, открывает замок. Магией снимает засов. Дверь тихо отворяется, и мы вглядываемся в темноту внутри вагончика.
– Линда? – Слышу я хриплый голос.
И не узнаю его.
Медленно вхожу первая, оставив Джея прикрывать нас. Внутри вагона темно и душно. Свет зажигать опасно, так что я жду, когда глаза привыкнут к темноте. Моргаю, а Джей всё же подсвечивает вагон, но очень тускло.
Я делаю шаг вперёд и вижу его – Анри. Он лежит на полу, обессиленный, но живой.
Его лицо бледное, и в нём читается усталость, а взгляд рассеянный. Кажется, он не понимает, это реальность или бред.
– Анри! – выкрикиваю я, немедленно бросаясь к нему.
Он поднимает голову, удивлённо смотрит на меня, моргая. Я касаюсь его плеча, запускаю заклинание диагностики. Анри лишь слегка морщится от неприятного ощущения.
– Ты в порядке, только истощён и магический резерв почти потратил, – говорю я ему, стараясь скрыть лёгкую дрожь в голосе. – Мы успели. Но теперь нам надо быстрее уйти. Может быть, даже уехать.
К моему облегчению, Анри приходит в себя и садится, опираясь на стену вагона.
– Я ничего не понимаю, – говорит он. – Почему ты?..
– Нам пора, – вмешивается Джей. – Кто‑то идёт сюда, скрываясь иллюзией. Давайте быстрее.
Глава 17
Его слова словно молнией поражают. На миг я замираю, а потом вскакиваю.
– Джей, прикроешь?
– Для этого я здесь, – хмыкает он. – Уходите и спрячьтесь, а я отвлеку их на себя.
Их? Значит, их уже несколько. Я бросаю взгляд на Анри, оценивая, насколько он в состоянии идти. Помогаю ему встать.
– Ты слышал? Продержись чуть‑чуть.
Достаю из сумочки маленькое зелье, которое прибавляет сил и притупляет боль. Личные запасы, которые я держу на всякий случай. Когда‑то закупилась у Гиберта на кругленькую сумму.
Кладу зелье в руку Анри и прошу выпить. Но он не реагирует, а крепко сжимает маленькую бутылочку в руке и прикрывает глаза.
– Что с отцом? – Хрипло спрашивает он.
И вот как мне на это ответить? Я закусываю губу. Анри понимает всё без слов, только посмотрев мне в глаза.
– Давай поторопимся. Я тебе всё расскажу, – говорю я с трудом, потому что горло внезапно сдавило.
Я отдаю Анри свой плащ, а сама использую заклинание отвода глаз. Мы выходим из вагончика и оглядываемся. На первый взгляд никого, но я знаю, что Джей лучше чувствует магию. Врать он бы не стал, кто‑то приближается к нам.
Джей кивает нам, делает два шага вперёд и… кидает заклинание в землю.
На миг оглушает звук взрыва, а комья земли врезаются в невидимую до этого момента фигуру метров в десяти от нас.
Точно так же Джей делает видимой и вторую фигуру, и на этот раз я узнаю по ней Дрейка. Миг – и нас закрывает собой Джей. Узнал меня Крис с этого расстояния или нет, остаётся загадкой.
– Бежим, – шепчу я.
Я хватаю Анри за руку и тяну в сторону, подальше от вокзала. Позади слышится треск нового заклинания. Джей сцепился с людьми из сыска.
Раз это оказались не бандиты, то мы рискуем меньше. Но, во‑первых, нужно, чтобы Джея не схватили, а во‑вторых, я не могу пока что отдать им Анри. Если Дрейк связан с этими исчезновениями магов времени и несчастными случаями, то Анри окажется в опасности, как только войдёт в здание сыска. А если нет, то я признаюсь во всём и передам ему Анри.
Есть одна маленькая загвоздка: я сама пока что не знаю, как буду проверять Дрейка. Возможно, стоит спросить прямо? Если в этот момент не подавлять магию истинности, то почувствую ли я его ложь?
В любом случае сейчас слишком мало времени на принятие решения, на душе скребут сомнения. Я хотела бы верить Дрейку. Мало ли кого там называл салагой тот мужчина, может быть, вообще всех. Но… Я выбираю тот путь, где меньше риска. Не прощу, если с Анри из‑за меня что‑то случится.
Мы бежим, постепенно ускоряясь. Зелье начинает действовать, и если поначалу Анри двигался осторожно и медленно, то сейчас уже бежит быстрее меня. Слева от нас ремонтный цех, а справа – пустые грузовые вагоны. Впереди внезапно появляется фигура, хотя миг назад её не было.