KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения (СИ) - Лисина Василиса

Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения (СИ) - Лисина Василиса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лисина Василиса, "Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

А ведь и правда…

Глава 16

– Поэтому его хотят увезти на  поезде? Эта махина будет работать много лет, так просто магией её не испортишь,  – рассуждаю я. – А держат его неподалёку, чтобы быстро и незаметно добраться до  вагона.

– И в кандалах, – добавляет  Джей.

– Осталось понять, где, –  рассуждаю я, оглядывая на этот раз не сам вокзал, а стремясь рассмотреть, что  за ним.

Анри где‑то рядом, но я не могу  ему помочь. Это заставляет меня злиться.

– Варианта два, – пожимает  плечами Джей. – Или его держат где‑то в заброшенном домике неподалёку. Сама же  знаешь, что рядом с вокзалом много такого жилья: слишком шумно. Остались те,  кому некуда деться, или кто хочет снять домик очень дёшево.

– Или? – подгоняю его я.

– Или прямо в вагоне. Недалеко  отсюда станция с ремонтным цехом, о ней мало кто знает.

Прислушиваюсь к интуиции. Если  Анри однажды почти сбежал, искорёжив дверцу кареты, я бы на месте похитителя  перестраховалась.

– Тогда сначала к ремонтному  цеху, – решаю я.

Мы под заклинание отвода глаз  следуем вдоль путей по платформе.

Я вижу кого‑то из людей Дрейка,  кажется, Остина. Но мы расходимся на значительном расстоянии, так что, надеюсь,  он и не посмотрел на нас.

Людей всё меньше, а платформа, в  конце концов, заканчивается. Мы спускаемся на землю и идём вдоль путей и вдоль  кривого заборчика, лишь номинально отделяющего рельсы от города.

Я понимаю, что имел в виду Джей,  говоря о жилье: многие дома покосились, окна в них заколочены. Вокруг  никого.

Мы переходим на пути и пересекаем  их, отходя к самым дальним. Вскоре впереди появляется одинокое здание с плоской  крышей, возле которого стоят вагоны.

Напряжение в моей груди  нарастает. Неужели Анри где‑то там?

Обращаюсь к своей силе заранее.  Беру Джея за руку, чтобы не споткнуться, если сильно уж погружусь в ощущения.  Мы замедляем темп.

Чувствую одинокую, едва заметную  волну родственной магии. Отголосок использования. Хватаюсь за неё, как за  ниточку, и иду по следу. Боюсь потерять.

Мы приближаемся к ряду старых  вагонов. Некоторые из них выглядят так, будто их вообще не трогали несколько  лет. Вокруг царит тишина, только ветер свистит.

– Здесь, – тихо говорю я,  указывая на один из грузовых вагонов с запечатанными дверями. – Это должно быть  здесь.

Джей осматривает вагон.

– Ты уверена? – Переспрашивает  он.

Я ещё раз прислушиваюсь к  ощущениям. Кладу руку на стенку вагона и обращаюсь к своей силе. За стеной  много точек и полосок: так, видимо, ощущаются следы от использования силы.

– Да, уверена. Есть проблемы? –  Спрашиваю Джей с волнением.

– Небольшие. Я не хотел  использовать свою магию, ведь Дрейк меня вычислит. Но без неё не сниму защитные  плетения.

Закусываю губу и в ожидании  смотрю на Джея. Тут уж ему решать, насколько можно рискнуть.

– Я могу попробовать сама. Будет  грубо и нам надо будет сразу бежать.

– Нет уж, подожди.

Джей подходит ближе и протягивает  руку, растопыривает пальцы. Он сосредоточенно смотрит на дверь вагона, а потом  тонкими нитями магии переносит чужое защитное плетение, не разрушая его. Просто  теперь оно охраняет стенку, а не дверь.

– Эй, идите отсюда! – Окликает  нас голос позади.

Я вздрагиваю. А ведь ещё думала,  что странно оставлять здесь пленного без охраны.

Но ставка, видимо, была на  скрытность, а не на количество охранников – их незаметно не разместишь. Поэтому  в вагоне по‑прежнему тишина, а к нам идёт угрожающего вида мужчина в рабочей  одежде.

– Простите, мы заблудились, –  мягко извиняется Джей и резко вытягивает руку.

Мужчина падает, распластавшись по  земле. И начинает храпеть.

– Главное в нападении –  неожиданность, – подмигивает мне Джей.

Затем он берёт отмычку, открывает  замок. Магией снимает засов. Дверь тихо отворяется, и мы вглядываемся в темноту  внутри вагончика.

– Линда? – Слышу я хриплый голос.

И не узнаю его.

Медленно вхожу первая, оставив  Джея прикрывать нас. Внутри вагона темно и душно. Свет зажигать опасно, так что  я жду, когда глаза привыкнут к темноте. Моргаю, а Джей всё же подсвечивает  вагон, но очень тускло.

Я делаю шаг вперёд и вижу его –  Анри. Он лежит на полу, обессиленный, но живой.

Его лицо бледное, и в нём  читается усталость, а взгляд рассеянный. Кажется, он не понимает, это  реальность или бред.

– Анри! – выкрикиваю я,  немедленно бросаясь к нему.

Он поднимает голову, удивлённо  смотрит на меня, моргая. Я касаюсь его плеча, запускаю заклинание диагностики.  Анри лишь слегка морщится от неприятного ощущения.

– Ты в порядке, только истощён и  магический резерв почти потратил, – говорю я ему, стараясь скрыть лёгкую дрожь  в голосе. – Мы успели. Но теперь нам надо быстрее уйти. Может быть, даже  уехать.

К моему облегчению, Анри приходит  в себя и садится, опираясь на стену вагона.

– Я ничего не понимаю, – говорит  он. – Почему ты?..

– Нам пора, – вмешивается Джей. –  Кто‑то идёт сюда, скрываясь иллюзией. Давайте быстрее.

Глава 17

Его слова словно молнией  поражают. На миг я замираю, а потом вскакиваю.

– Джей, прикроешь?

– Для этого я здесь, – хмыкает  он. – Уходите и спрячьтесь, а я отвлеку их на себя.

Их? Значит, их уже несколько. Я  бросаю взгляд на Анри, оценивая, насколько он в состоянии идти. Помогаю ему  встать.

– Ты слышал? Продержись  чуть‑чуть.

Достаю из сумочки маленькое  зелье, которое прибавляет сил и притупляет боль. Личные запасы, которые я держу  на всякий случай. Когда‑то закупилась у Гиберта на кругленькую сумму.

Кладу зелье в руку Анри и прошу  выпить. Но он не реагирует, а крепко сжимает маленькую бутылочку в руке и  прикрывает глаза.

– Что с отцом? – Хрипло  спрашивает он.

И вот как мне на это ответить? Я  закусываю губу. Анри понимает всё без слов, только посмотрев мне в глаза.

– Давай поторопимся. Я тебе всё  расскажу, – говорю я с трудом, потому что горло внезапно сдавило.

Я отдаю Анри свой плащ, а сама  использую заклинание отвода глаз. Мы выходим из вагончика и оглядываемся. На  первый взгляд никого, но я знаю, что Джей лучше чувствует магию. Врать он бы не  стал, кто‑то приближается к нам.

Джей кивает нам, делает два шага  вперёд и… кидает заклинание в землю.

На миг оглушает звук взрыва, а  комья земли врезаются в невидимую до этого момента фигуру метров в десяти от  нас.

Точно так же Джей делает видимой  и вторую фигуру, и на этот раз я узнаю по ней Дрейка. Миг – и нас закрывает  собой Джей. Узнал меня Крис с этого расстояния или нет, остаётся загадкой.

– Бежим, – шепчу я.

Я хватаю Анри за руку и тяну в  сторону, подальше от вокзала. Позади слышится треск нового заклинания. Джей  сцепился с людьми из сыска.

Раз это оказались не бандиты, то  мы рискуем меньше. Но, во‑первых, нужно, чтобы Джея не схватили, а во‑вторых, я  не могу пока что отдать им Анри. Если Дрейк связан с этими исчезновениями магов  времени и несчастными случаями, то Анри окажется в опасности, как только войдёт  в здание сыска. А если нет, то я признаюсь во всём и передам ему Анри.

Есть одна маленькая загвоздка: я  сама пока что не знаю, как буду проверять Дрейка. Возможно, стоит спросить  прямо? Если в этот момент не подавлять магию истинности, то почувствую ли я его  ложь?

В любом случае сейчас слишком  мало времени на принятие решения, на душе скребут сомнения. Я хотела бы верить  Дрейку. Мало ли кого там называл салагой тот мужчина, может быть, вообще всех.  Но… Я выбираю тот путь, где меньше риска. Не прощу, если с Анри из‑за меня  что‑то случится.

Мы бежим, постепенно ускоряясь.  Зелье начинает действовать, и если поначалу Анри двигался осторожно и медленно,  то сейчас уже бежит быстрее меня. Слева от нас ремонтный цех, а справа – пустые  грузовые вагоны. Впереди внезапно появляется фигура, хотя миг назад её не было.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*