KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения (СИ) - Лисина Василиса

Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения (СИ) - Лисина Василиса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лисина Василиса, "Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ничего, задумалась, – усилием  воли я заставляю себя вернуться в реальность. – Вы задержались.

– Встретил старого приятеля,  которого давно не видел, – спокойно поясняет он.

Дрейк делает знак Виту, и тот  приносит к нам за столик две чашки кофе и маленькое пирожное. Интересные  вкусовые предпочтения у Дрейка, но не мне судить.

– Приятеля по работе? – как бы  между прочим интересуюсь я.

– Ты так говоришь, как будто у  меня других приятелей быть не может, – хмурится Дрейк.

И пододвигает пирожное ко мне.  Так он заказал его для меня заранее?

Так непривычно видеть сейчас  Дрейка таким. Не думала, что он вообще может проявлять заботу. И наверное, если  бы та встреча у дверей бара не напомнила мне о прошлом, я бы сейчас начала  таять. Но…

– Но да, Джон с работы, мой  бывший коллега, который многому меня научил, – продолжает он.

– Вот видите, – я слегка  улыбаюсь.

Но кажется, улыбка получается с  долей горечи. Многому научил… вот как. Мои подозрения  усиливаются. Крис хмурится ещё сильнее.

– Но ты точно в порядке? –  спрашивает он.

– Да, не обращайте внимания.  Давайте к делу, – я снова изображаю лёгкую улыбку.

Дрейк, похоже, всё равно мне не  верит. Он продолжает внимательно присматриваться ко мне и молчать. Даже  протягивает руку и касается моих пальцев, лежащих на столе, но я тут же убираю  её.

– Хорошо, к сути, – кивает он.  Крис мгновенно меняется: выпрямляет спину и переходит на деловой тон. – Я уже  говорил, что мы ослабили проклятие на Джесси и выяснили кое‑что. Во‑первых, с  ней было всего двое мужчин. У всех пленных взяли кровь. Так что я теперь  склоняюсь к твоей версии, что им нужна была магия.

– Выяснилось, какая? – уточняю я,  сжимая под столом пальцы.

– Есть догадки, – туманно  отвечает Дрейк.

Пепел. Варианта два: или он мне  не хочет говорить, или действительно они пока не знают. Но дело времени, когда  узнают.

– Дальше. Мы очертили район, куда  предположительно вёло заклинание перемещения, и мои люди сейчас осматривают  его. Думаю, как только мы найдём твоего друга, я сообщу.

– Буду благодарна, – выдавливаю  я.

На этот раз даже не прошусь пойти  вместе с Дрейком. Мне нужно время, чтобы подумать.

– Наверное, ты заболеваешь, так  что в этот раз с собой не возьму, – делает он свои выводы. – Давай заканчивать  с работой. Про третьего, от которого они избавились, известно мало: только то,  что он был связан с одной из преступных гильдий. Вот и всё.

– От меня вам что‑то надо?

– Только твоё согласие.

– На что? – не понимаю я.

– На лёгкую прогулку. Подышим  воздухом?

Хочу отказаться, но осознаю,  насколько мне сейчас душно. Пожалуй, слегка пройтись можно. В сторону дома.

– Хорошо, аппетита всё равно нет.

– Вит, заверни с собой, –  поднимает руку Дрейк.

– Как скажешь, Генри, –  беззаботно откликается Вит.

Я устремляюсь на улицу первая, но  Дрейк всё равно догоняет меня в дверях и открывает их. На улице он отдаёт мне бумажную  коробочку с пирожным, удобно перевязанную лентой так, что её можно держать.

– Не стоило, – опускаю я голову.

– Это мелочи, Линда, – он шагает  передо мной заставляя этим посмотреть на него.  – Лучше скажи мне честно.  Я поторопился?

Глава 14

Моргаю, не сразу понимая, о чём  он. Поторопился?

Значит, он сейчас оказывал мне  некоторое внимание… всерьёз, да?

Логично, мы же истинные, и,  наверное, Криса тянет ко мне сильнее, чем меня к нему. Но я не могу сейчас  ответить на его вопрос. Может быть, он опоздал. Может быть, если бы я  доверилась ему раньше, чем засомневалась, то…

А может, ничего бы не  изменилось.

Дрейк смотрит на меня и ждёт  ответа. Но меня буквально спасает мужчина, проходящий мимо. Он останавливается  и радостно‑удивлённо окликает Криса.

– Господин Дрейк, как хорошо, что  я вас увидел!

Узнаю отца Виолы, Колина Элвуда.  Он тоже замечает меня.

– А, Линда, и ты здесь. Прости,  что в прошлый раз должным образом не поздоровался, – всё моё внимание было  приковано к Джесси.

– И как она? – спрашиваю я.

Мне действительно важно узнать,  потому что переживаю за девочку.

– Уже гораздо лучше, спасибо.  Господин Дрейк, я бы хотел кое‑что узнать…

– А мне как раз пора, – бодро  прощаюсь я. – Рада, что у Джесси всё хорошо, передавайте Виоле привет от меня,  господин Элвуд. Господин Дрейк, до встречи завтра.

И, пока меня не успел никто  остановить, я быстрым шагом устремляюсь по улице, а потом ныряю в переулок.

Да, Дрейк может меня сейчас  догнать, да и завтра он не отстанет. Но я выиграла немного времени подумать.

– Линда, подойди на минутку, –  останавливает меня Берта, когда я захожу в дом.

Она отвлекается от разговора с  другой постоялицей и машет мне рукой. Не горю энтузиазмом, но подхожу и даже  слегка улыбаюсь, хотя на душе скребутся кошки, а мысли заняты Дрейком.

– Скажи, у тебя же с тем  представительным молодым человеком всё серьёзно? – Спрашивает она негромко,  наклонив голову.

Вместо ответа я издаю невнятное  мычание. Серьёзней некуда у меня с ним, но не в том смысле, что имеет в виду  хозяйка комнаты.

– Я поняла, – кивает она. – Тогда  тебе просто необходимо взять это.

Она протягивает мне в раскрытой  ладони два простеньких амулета с камнями. Камни неправильной формы, видимо, не  обработанные, но очень похожие между собой. Как будто сама природа задумала  сделать их одинаковыми.

– Это парные амулеты для  сохранения брака и отношений, – не без гордости говорит Берта. – Такие очень  сложно найти. Возьми, один тебе, а другой тому молодому человеку. Ты  привередливая, так что тебе надо сохранить эти отношения, а не то следующего  подходящего мужчину будешь десять лет искать.

– Всё совсем не так, – спорю я,  впрочем, не слишком настойчиво. – Я не верю в такие вещи. В них нет магии, а  даже если есть, то обычно…

– Тем более носи! – Хозяйка с  жаром вкладывает оба амулета мне в руку и закрывает мою ладонь. – Если не  веришь, то что тебе стоит? А если вдруг сработает, то будет очень хорошо.

Что ж, проще согласиться, чем  выслушивать новые аргументы. Я забираю амулеты и обещаю, что буду носить  обязательно. Берта провожает меня до лестницы и по пути продолжает  рекламировать чудесные свойства этих камней, но я уже почти не слушаю, только  рассеянно киваю.

Пепел, она же потом спросит,  передала я Крису амулет или нет. Придётся врать.

В комнате у меня появляется время  подумать, но от этого не легче. Размышлять без эмоций не получается, а значит,  и выводов я нормальных не сделаю. Связан Дрейк на самом деле с охотой на магов  времени или нет? Как он поступит, когда узнает, что я одна из них?

Может, мне на всякий случай уже  надо покупать билет на поезд? Ни разу на них не ездила, и вообще, боюсь этих  новых махин. Но это самый быстрый способ сбежать из столицы, быстрее только  полёт на драконе. Как иронично.

Перед тем как пойти спать, я  решаю связаться с Джеем через нашу шкатулку‑артефакт. Напоминаю ему, что  когда‑то я просила раздобыть как можно больше информации о Дрейке, и сейчас это  как нельзя актуально.

Вместо обычного ответа через  письмо Джей стучит мне в окно, напугав меня.

– Ты завязывай с этим, – ворчу я,  распахнув окно. – Слишком опасно.

– Не волнуйся, на мне заклинание  отвода глаз, – усаживается он на подоконнике.

– Если ты застанешь меня во время  переодевания, то полетишь с крыши, – уточняю я. – Поэтому и опасно.

Джей вместо ответа посмеивается,  но, вообще‑то, я была серьёзна.

– Что‑то ты не в настроении,  Линда, – говорит он. – Спасибо за предупреждение, буду использовать магию по  минимуму.

– Не за что. У меня есть  основания полагать, что Дрейк был среди тех, кто забрал мою сестру. Поторопись  с заказом о нём.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*