Я – Товарищ Сталин 6 (СИ) - Цуцаев Андрей
Резерфорд откинулся на стул, его пальцы барабанили по столу.
— Может, местный, у которого счёты с немцами. Или кто-то внутри Абвера хочет подставить их операцию. После смерти Мюллера там не всё гладко, — сказал он с ноткой усталости.
Консул Келсфорд, стоявший у окна со скрещёнными руками, резко повернулся. Его усы дрогнули от еле сдерживаемого гнева.
— Хватит гадать, — рявкнул он. — Грейсон пропал уже давно. Его похищение — позор для короны, и Лондон давит на меня ежедневно. Если есть шанс, что он жив, мы должны действовать. Ловушка или нет, игнорировать эту информацию нельзя.
Брукс и Резерфорд переглянулись. Оба знали, что на кону. Сэр Эдвард Грейсон был не просто эмиссаром — он был ключевой фигурой в переговорах с абиссинским правительством.
— Нужно разведать склад, — сказал Резерфорд. — Отправим небольшую команду, оценим обстановку. Если это ловушка, узнаем до того, как ввяжемся.
Келсфорд кивнул, его взгляд был напряжённым.
— Делайте. Но быстро. Если немцы пронюхают, они переместят Грейсона.
К сумеркам разведгруппа из четырёх человек под командованием сержанта Даниэля Харпера выскользнула из миссии на потрёпанном «Ленд Ровере». Харпер, худощавый, с большим шрамом от уха до подбородка, был ветераном тайных операций в Судане и Кении. Его команда — капрал Эванс, рядовой Уолш и рядовой Муриуки, местный новобранец с острым чутьём, — понимала, на что идёт. Они несли лёгкое вооружение: автоматы Sten, револьверы Webley и одну винтовку Lee-Enfield для Уолша, снайпера команды. Приказ был прост: наблюдать, подтвердить, доложить. Без боя, если только не будет крайней необходимости.
Южная окраина Аддис-Абебы была лабиринтом грунтовых дорог, лачуг и заброшенных строений. Склад, громоздкий реликт далёкой эпохи, маячил вдали, его ржавая жестяная крыша тускло блестела в угасающем свете. Харпер припарковал машину за зарослями акаций в полумиле от цели.
— Эванс, Муриуки, берите запад, — прошептал Харпер, его голос едва пробивался сквозь стрекот сверчков. — Уолш, найди точку с хорошим обзором. Я беру восток.
Команда разделилась, двигаясь низко и быстро сквозь высокую траву. Сердце Харпера колотилось, чувства были обострены до предела. Он подкрался к складу, держась в тени разрушенных стен. Здание оказалось больше, чем он ожидал, его стены были изрешечены следами пуль от старых стычек. Два этажа, разбитые окна наверху и тяжёлая железная дверь спереди, ржавая, но укреплённая новыми засовами.
Харпер присел за грудой старых ящиков, направив бинокль на склад. Сквозь треснутое окно на первом этаже мерцал слабый свет — свеча или фонарь, он не мог разобрать. Затем он заметил движение: широкоплечий силуэт расхаживал внутри. Мгновение спустя появился ещё один, с винтовкой в руках. Немцы, подумал Харпер, сильнее сжав свой Sten. Он насчитал двух охранников снаружи, курящих сигареты и тихо переговаривающихся на гортанном языке. Их винтовки Mauser висели на плечах.
Муриуки доложил:
— Запад чист. Один охранник у задней двери с Luger.
— Принято, — сказал Харпер. — Уолш, что видишь?
— Двое у входа, один на крыше с винтовкой, похож на снайпера. Свет внутри, первый этаж, юго-восток, — ответил Уолш, его голос был спокойным, как всегда.
Харпер обдумал информацию. Пять охранников подтверждено, возможно, есть ещё внутри. Сообщение упоминало шестерых, но не исключало подкреплений. Ему нужно было увидеть заложников. Он подполз ближе, укрываясь за ржавой бочкой. Он разглядел фигуру, привязанную к стулу, с опущенной головой. Грейсон? В темноте было не разобрать, но поза — сломленная, измученная — соответствовала пленнику.
— Возможный заложник замечен, — прошептал Харпер в рацию. — Первый этаж, юго-восток. Не могу подтвердить.
— Приказы? — спросил Эванс.
— Держать позицию. Я подойду ближе.
Харпер скользнул к разбитому окну, его рама щетинилась осколками стекла. Заглянув внутрь, он увидел три фигуры, привязанные к стульям, с мешками на головах. Один был выше — Грейсон, он был уверен. Двое других — вероятно, Томас и Уильям. Немецкий наёмник стоял рядом, с пугающей медлительностью чистивший нож, его тень отбрасывала зловещие контуры на стену. Дыхание Харпера перехватило. Заложники были живы, но ситуация была на грани.
Он отступил, подав сигнал собраться у «Ленд Ровера».
— Заложники подтверждены, — доложил он Резерфорду по рации. — Трое, связаны, первый этаж. Минимум пять охранников, хорошо вооружены. Нужен план.
В миссии Резерфорд и Брукс доложили Келсфорду. Разведка подтвердила сообщение, но риск ловушки витал в воздухе. Келсфорд мерил шаги по комнате.
— Ждать нельзя. Если замешкаемся, немцы переместят их. Бьём по складу сегодня ночью.
Резерфорд заколебался.
— Сэр, это укреплённая позиция. Шесть охранников, может, больше. У нас не хватит людей для лобовой атаки.
— Тогда мы не идём напролом, — рявкнул Келсфорд. — Нужен хирургический расчёт. Входим, забираем Грейсона и его людей, уходим. Используем фактор неожиданности.
Брукс кивнул, уже набрасывая план на листке бумаги. — Три команды. Харпер ведёт основную штурмовую — десять человек для ближнего боя. Коллинз командует второй штурмовой группой — шесть человек, заходят сзади. Я беру группу поддержки с Уолшем на снайперской позиции — шесть человек. Входим в два часа ночи, когда охрана устала. Дымовые гранаты используем для хаоса, одновременный штурм главного, заднего и бокового входов. Отвлекающий манёвр с запада, чтобы разделить их силы.
Келсфорд прищурился, его пальцы сжали спинку стула. — Потери?
— Вероятны, — признал Брукс, его тон был мрачным. — Немцы не новички. Но если не действовать, Грейсон будет мёртв, и мы потеряем больше.
План был готов. К полуночи миссия кипела активностью. Основная штурмовая команда Харпера — десять человек, включая капрала Эванса, рядового Муриуки, эфиопских новобранцев Тадессе и Бекеле, сержанта Райта, капрала Смита, рядовых Джонса, Кинга, Мура и Томпсона — заряжала автоматы Sten, подготавливала гранаты, ножи и револьверы Webley. Вторая штурмовая группа под командованием сержанта Коллинза — шесть человек: капрал Дэвис, рядовые Кларк, Браун, Льюис, Уилсон и Хилл — готовилась к заходу сзади. Группа поддержки Брукса, шесть человек, несла тяжёлое вооружение: пулемёт Bren для подавляющего огня, винтовку Lee-Enfield для Уолша и дополнительные дымовые и осколочные гранаты. Келсфорд наблюдал за приготовлениями, его лицо было мрачным.
— Без ошибок, — сказал он. — Верните мне Грейсона живым.
Склад стоял в тишине под безлунным небом. Команда Харпера подбиралась с востока, двигаясь сквозь высокую траву. Группа Коллинза кралась к заднему входу. Группа Брукса заняла позицию на низком холме с запада, Уолш установил винтовку на треногу, прицелившись в охранника на крыше.
Харпер сверился с часами: 01:58. Он подал сигнал двигаться. Тадессе и Бекеле, ловкие и знающие местность, подкрались к задней двери с дымовыми гранатами. Дэвис и Кларк из группы Коллинза заняли позиции у бокового входа, держа наготове гранаты. Харпер повёл основную группу — Эванса, Муриуки, Смита, Джонса, Кинга, Мура, Райта и Томпсона — к главному входу.
В 02:00 винтовка Уолша издала негромкий хлопок. Охранник на крыше рухнул, его тело с мягким стуком соскользнуло по жестяной крыше. Это был сигнал. Брукс дал команду для отвлекающего манёвра: рядовой Льюис из его группы метнул дымовую гранату в западную сторону склада, создавая ложную угрозу. Немецкие охранники у главного входа повернулись на звук, их винтовки поднялись, но дым уже окутал их, дезориентируя.
Тадессе и Бекеле одновременно закинули дымовые гранаты через заднее окно, шипение газа заполнило ночь. Дэвис и Кларк швырнули свои гранаты через боковой вход, а команда Харпера бросила гранаты через главный. Склад погрузился в едкий серый дым, видимость упала до нуля.
— Пошли! — скомандовал Харпер, ударив по железной двери.
Основная штурмовая группа ворвалась внутрь, подняв автоматы Sten, лучи фонарей разрезали дым. Одновременно группа Коллинза пробила заднюю дверь, а Дэвис и Кларк ворвались через боковой вход, создавая тройной прорыв.