KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Публицистика » Баскервильская мистерия этюд в детективных тонах - Клугер Даниэль Мусеевич

Баскервильская мистерия этюд в детективных тонах - Клугер Даниэль Мусеевич

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Клугер Даниэль Мусеевич, "Баскервильская мистерия этюд в детективных тонах" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

И. Бабель. Гедали / Бабель И. Конармия. М. — Л.: Государственное издательство, 1928. — С. 38–39.

396

Аркадий и Георгий Вайнеры. Эра милосердия / Вайнеры А. и Г. Место встречи изменить нельзя. М.: Эксмо, 1993. — С. 297.

397

Аркадий и Георгий Вайнеры. Эра милосердия / Вайнеры А. и Г. Место встречи изменить нельзя. М.: Эксмо, 1993. — С. 298.

398

Аркадий и Георгий Вайнеры. Лекарство от страха / Вайнеры А. и Г. Место встречи изменить нельзя. М.: Эксмо, 1993. — С. 478.

399

Аркадий и Борис Стругацкие. Стажеры / Стругацкие А. и Б. Собрание сочинений. М.: Текст., 1991, Т. 1. — С. 155.

400

Гилберт К. Честертон. Странные шаги. Перевод И. Стрешнева. / Гилберт К. Честертон. Избранные произведения в 3 томах. — М.: Художественная литература, 1990. — Т. 1. — С. 302.

401

Артур Конан Дойл. Львиная грива. Перевод М. Баранович / Артур Конан Дойл. Собрание сочинений в 8 томах. — М.: Правда, 1966. — Т. 3. — С. 440.

402

Артур Конан Дойл. Львиная грива. Перевод М. Баранович / Артур Конан Дойл. Собрание сочинений в 8 томах. — М.: Правда, 1966. — Т. 3. — С. 441–442.

403

Там же. — С. 442.

404

Артур Конан Дойл. Львиная грива. Перевод М. Баранович / Артур Конан Дойл. Собрание сочинений в 8 томах. — М.: Правда, 1966. — Т. 3. — С. 457.

405

Станислав Лем. Расследование. Перевод С.И. Ларина / Станислав Лем. Собрание сочинений в 10 томах. — М.: Текст, 1992. — Т. 1. — С. 323.

406

Станислав Лем. Расследование. Перевод С.И. Ларина / Станислав Лем. Собрание сочинений в 10 томах. — М.:Текст, 1992. — Т. 1. — С. 258.

407

Там же.

408

Станислав Лем. Расследование. Перевод С.И. Ларина / Станислав Лем. Собрание сочинений в 10 томах. — М.:Текст, 1992. — Т. 1. — С. 406.

409

Там же. — С. 409.

410

Станислав Лем. Расследование. Перевод С.И. Ларина / Станислав Лем. Собрание сочинений в 10 томах. — М.:Текст, 1992. — Т. 1. — С.. 409.

411

Там же. — С. 410–411.

412

Станислав Лем. Расследование. Перевод С.И. Ларина / Станислав Лем. Собрание сочинений в 10 томах. — М.:Текст, 1992. — Т. 1. — С. 407.

413

Там же. — С. 344.

414

Станислав Лем. Расследование. Перевод С.И. Ларина / Станислав Лем. Собрание сочинений в 10 томах. — М.:Текст, 1992. — Т. 1. — С. 271.

415

Там же. — С. 403–404.

416

См.: Зеэв Бар-Селла. Гуси-лебеди // Миры (Реховот, Израиль), № 3, 1995.

417

Станислав Лем. Насморк. Перевод С. Ларина и В. Чепайти-са / Станислав Лем. Собрание сочинений в 10 томах. — М.:Текст, 1995. — Т. 10. — С. 131–132.

418

Станислав Лем. Насморк. Перевод С. Ларина и В. Чепайти-са / Станислав Лем. Собрание сочинений в 10 томах. — М.:Текст, 1995. — Т. 10. — С. 96.

419

Там же. — С. 137.

420

См.: Ю. Чернер. Особая точка. — Симферополь: Таврия, 1982.

421

См.: Павел Амнуэль. По делам его / Павел Амнуэль. Все разумные. — М.: АСТ, 2002.

422

Станислав Лем. Насморк. Перевод С. Ларина и В. Чепайти-са / Станислав Лем. Собрание сочинений в 10 томах. — М.:Текст, 1995. — Т. 10. — С. 130.

423

«И вопрошают у Битка-в-тесте: — Где сей убийца? И ответствуют все: — Не найден» (лат.).

424

Томас де Квинси. Убийство как одно из изящных искусств. Перевод С.Л. Сухарева / Томас де Квинси. Исповедь англичанина, любителя опиума. Серия «Литературные памятники». — М.: Научно-издательский центр «Ладомир», Наука, 2000. — С. 247.

425

Илана Гомель. Тайна, апокалипсис и утопия. Цитируется по авторской рукописи.

426

Эвфемизм (греч.).

427

Томас де Квинси. Убийство как одно из изящных искусств. Перевод С.Л. Сухарева / Томас де Квинси. Исповедь англичанина, любителя опиума. Серия «Литературные памятники». — М.: Научно-издательский центр «Ладомир», Наука, 2000. — С. 184.

428

В ногу друг с другом (лат.).

429

Томас де Квинси. Убийство как одно из изящных искусств. Перевод С.Л. Сухарева / Томас де Квинси. Исповедь англичанина, любителя опиума. Серия «Литературные памятники». — М.: Научно-издательский центр «Ладомир», Наука, 2000. — С. 187.

430

Книжная полка Кирилла Кобрина // Новый мир, № 5, 2001.

431

Томас де Квинси. Убийство как одно из изящных искусств. Перевод С.Л. Сухарева / Томас де Квинси. Исповедь англичанина, любителя опиума. Серия «Литературные памятники». — М.: Научно-издательский центр «Ладомир», Наука, 2000. — С. 193–194.

432

Хорхе Луис Борхес. Детектив. Перевод Б. Дубина / Как сделать детектив. — М.: Радуга, 1990. — С. 267.

433

Томас де Квинси. Убийство как одно из изящных искусств. Перевод С.Л. Сухарева / Томас де Квинси. Исповедь англичанина, любителя опиума. Серия «Литературные памятники». — М.: Научно-издательский центр «Ладомир», Наука, 2000. — С. 229– 231.

434

Джон Диксон Карр. Три гроба. Перевод В. Тирдатова. — М.: Центрполиграф, 2009. — С. 150.

435

Эллери Куин. Игрок на другой стороне. Перевод В. Тирдатова. / Эллери Куин. Король умер. — М.: Центрполиграф, 2005. — С. 286.

436

Томас Харрис. Молчание ягнят. Перевод с английского И. Бессмертной и И. Данилова. — М.: Вагриус, 1994. — С. 96.

437

Жан-Кристоф Гранже. Пурпурные реки. Перевод с французского Ирины Волевич. — М.: Иностранка, 2001. — С. 121.

438

Томас де Квинси. Убийство как одно из изящных искусств. Перевод С.Л. Сухарева / Томас де Квинси. Исповедь англичанина, любителя опиума. Серия «Литературные памятники». — М.: Научно-издательский центр «Ладомир», Наука, 2000. — С. 220.

439

Патриция Корнуэлл. Точка отсчета. Перевод с английского С. Самуйлова. — М.: АСТ, 2005. — С. 21.

440

Horsley, Lee and Horsley, Katharine. Body Language: Reading the Corpse in Forensic Crime Fiction (2006) / Paradoxa: Terrain Vagues, 20. — P. 7. (Перевод Д. Клугера).

441

Патриция Корнуэлл. Жестокое и странное. Перевод с английского Михаила Жученкова. — М.: Новости, 1995. — С. 107–114.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*