KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Р. Стайн - Вторжение Человекосжималок. Часть вторая

Р. Стайн - Вторжение Человекосжималок. Часть вторая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Р. Стайн, "Вторжение Человекосжималок. Часть вторая" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Этого нет!

Этого не может быть!

Длинные ногти с легкостью прошли сквозь рубашку учителя. И вонзились в спину. Они погрузились в тело мистера Лисса с такой легкостью, словно тот был сделан из воздуха.

Я наблюдал, как запястья пришельца исчезли в спине мистера Лисса. А потом и руки.

Инопланетянин опустил плечо и наклонил голову. Плечо втолкнулось в спину мистера Лисса. Зеленая голова проскользнула за ним со смачным хлопком.

— Нет! Нет! Нет! О, нет! — в ужасе причитал мистер Лисс, широко раскрывая рот. Его руки взмыли в воздух. Глаза дико вращались. — Нет! Нет! Нет!

Чудовище согнуло ноги в коленях. Оно наклонилось вперед. Оттолкнулось от пола и прыгнуло.

Прыгнуло в спину мистера Лисса.

И исчезло.

Исчезло внутри учителя.

— Нет! Нет! Нет! — продолжал стенать мистер Лисс, дико размахивая руками над головой.

Я отпрянул к стене. Моя грудь тяжело вздымалась. Я пытался отдышаться. Я зажал руками уши, чтобы не слышать ужасных стонов учителя.

— Нет! Нет! Нет!

Я уставился на его спину.

На его рубашку. Она была совершенно гладкой. Ни одной морщинки. Ни разрыва, ни дыры.

Ни опухоли. Ни раны. Ни крови.

Во время борьбы рубашка выбилась из брюк. Подмышками расплывались огромные пятна пота. Но никаких следов твари я не видел.

Оно исчезло. Втиснулось в мистера Лисса.

Крики учителя внезапно прекратились. Тяжело дыша, он опустил руки. И принялся заправлять рубашку.

— Мистер Лисс?! — сумел, наконец, выкрикнуть я.

Он смотрел на меня прищуренным взглядом, будто не узнавая. Потом нагнулся и подобрал очки.

— Мистер Лисс? Вы в порядке? — выдавил я, по-прежнему вжимаясь спиною в стену. Ноги дрожали и подкашивались.

Он надел очки. Затем откинул волосы назад одной рукой. Он потряс головой, словно пытался прочистить мысли.

А потом он начал напевать. Тихонько так. Просто какие-то ноты. Без мелодии. Он напевал себе под нос и смотрел на меня невидящим взглядом.

— Мистер Лисс? — прошептал я. — Это я, Джек. Вы в порядке?

Он продолжал напевать. Потом почмокал губами. Словно целовал воздух.

Он почесал правое плечо. Потом — тыльную сторону шеи. Чесал сильно — так сильно, что покраснела кожа.

Мне нужно отсюда выбраться, решил я.

С мистером Лиссом что-то не так. Существо проникло в него. И теперь с мистером Лиссом творится что-то очень и очень неладное.

Он снова принялся напевать. Одни лишь ноты, безумные ноты. Это нельзя было назвать песней. Напевая, он опять поскреб шею, потом плечо.

— Я схожу за помощью, — сказал я. И по стеночке заскользил к выходу.

Мистер Лисс оборвал свое пение. Он опустил руку и преградил мне путь.

Он прищелкнул языком.

— Т-т-т. Я в порядке, Джек, — произнес он. Говорил он ужасно медленно — по слову в секунду.

— Нет. Я кого-нибудь приведу, — настаивал я. — Подождите тут, мистер, Лисс. Я найду кого-нибудь — и сразу вернусь.

— Нет. Правда, — ответил учитель. Его губы изогнулись в странной полуулыбке. — Я от-т-тлично себя чувствую.

И когда он улыбнулся мне, что-то зеленое полезло у него из ушей. Большее всего это походило на раздувающиеся пузыри жевательной резинки. Словно из ушей его выросли два зеленых шарика.

— Я… я сбегаю за врачом, — пробормотал я, бочком продвигаясь к двери.

— Т-т-т. Мне не нужен врач, — ответил он, все еще улыбаясь. — Никогда в жизни не чувствовал себя так хорошо. — Зеленые пузыри пульсировали по обе стороны его лица. Затем они беззвучно сдулись и втянулись обратно в уши.

— Он у вас внутри! — завопил я. Эти слова вырвались у меня непроизвольно. Слишком долго я себя сдерживал. Больше я не мог этого выносить. — Пришелец исчез! Он залез в вас, мистер Лисс! Я своими глазами видел!

Он покачал головой.

— Нет-т-т. Я в порядке.

Он шагнул ко мне; странная улыбка так и застыла на его лице. Глаза за стеклами очков были устремлены прямо на меня. Они не двигались. Не моргали.

Зеленые пузыри снова показались из его ушей. Несколько мгновений пульсировали. Затем исчезли в его голове.

— Я иду за помощью! — крикнул я.

Но он преградил мне путь.

— Не т-т-т бойся, Джек, — сказал он мягко.

— А я боюсь! — взвизгнул я. — Он у вас внутри, мистер Лисс. Неужели не понятно? Я схожу за помощью!

Он опять покачал головой. А потом раскинул руки. Его глаза впились мне в лицо.

— Обними меня, Джек, — прошептал он.

— ЧТО?! — я отступил на шаг.

— Обними т-т-т меня, — повторил учитель, протягивая руки. — Он хочет проникнуть и в тебя. Тогда он будет в нас обоих.

— Нет… — выдохнул я.

— Он хочет-т-т распространяться, распространяться среди всех, — продолжал мистер Лисс. — Разве это не чудесно?

Он двинулся на меня, его ботинки тяжело шаркали по полу. Зеленые пузыри вылезли из его ушей, потом скользнули обратно.

Я отступил еще на шаг. И еще на шаг.

— Быстрое объятие, — настаивал мистер Лисс. Он несколько раз прищелкнул языком. — Быстрое объятие, Джек. Мы должны распространяться. Мы должны обнять всех и каждого. Это хорошо. Правда. Т-т. Я в полном порядке.

Я уперся спиною в стену.

— Нет, пожалуйста! — крикнул я. — Я не хочу. Вы не в порядке! Вы странный. Вы одержимый!

— Нет, — мягко ответил он, приближаясь шаркающей походкой. Его ботинки скребли по полу, словно ему было тяжело поднимать ноги.

— Быстрое объятие, Джек, — настаивал он. — Будь одним из первых. Это неслыханная удача — оказаться среди первопроходцев.

— Не-е-е-ет! — взвыл я.

Я оттолкнулся от стены и проскочил мимо него в гостиную. И вскрикнул, при виде мамы и Белл, вошедших через другую дверь.

— Вы вернулись!

Мама бросила сумочку на столик и повернулась ко мне.

— Джек? Что случилось? Почему ты так рано вернулся?

Я повернулся и дрожащей рукой показал на мистера Лисса.

— У него внутри чудовище! — завизжал я. — Остановите его! Остановите его! Оно у него внутри!

6

У мамы отвисла челюсть. Широко раскрытыми глазами уставилась она на мистера Лисса. Учитель замер в прихожей. Его руки по-прежнему были раскинуты для объятия.

— Прилетело чудовище. Из космоса! — сказал я маме. — Оно… оно залезло в него!

Белл тоже уставилась на мистера Лисса.

— У меня тоже внутри сидит чудовище из космоса! — нахально заявила она. Она вытянула перед собою руки и заковыляла по комнате. — Я инопланетянка! Я инопланетянка!

— Белл, заткнись! — рявкнул я.

Мистер Лисс запрокинул голову и расхохотался.

— У ваших детей — замечательное воображение, миссис Арчер! — Он вошел в гостиную, оправляя рубашку и передвигаясь все теми же шаркающими, тяжелыми шагами.

— Да, они у меня такие, — тут же согласилась мама, бросив на меня недоуменный взгляд.

Белл расхаживала по гостиной на негнущихся ногах, как робот.

— Я — космическое чудовище! — заявила она. И разразилась кашлем.

— Белл, марш наверх! — скомандовала мама. — У нее ужасно разболелось горло. Я забрала ее из школы пораньше. Подозреваю, опять миндалины шалят.

Она подошла к мистеру Лиссу.

— Мам, держись от него подальше! — в отчаянии крикнул я. — Он одержим пришельцем! Ты должна меня выслушать!

Мистер Лисс хохотнул. И протянул маме руку для рукопожатия.

— Я — Тед Лисс, — представился он. — Я т-т-т учитель Джека по естествознанию.

— Рада знакомству, мистер Лисс, — ответила мама. И протянула ему руку в ответ.

— Нет!!! — заорал я и дернул ее за руку.

— Джек! — прикрикнула мама. — Да что с тобой такое?!

— Не трогай его! — завопил я. — Я правду говорю, мама! Пришелец! Он обнял его, а потом…

— Сейчас же прекрати, — сквозь зубы процедила мама. Она зажала мне рот рукой. — Я серьезно, Джек. Умолкни. Ни слова больше.

Она медленно убрала руку и повернулась к мистеру Лиссу.

— Прошу прощения. Джек ужасно волнуется из-за новостей про этот метеор.

Мистер Лисс торжественно кивнул:

— Да-да, я все понимаю.

— Но… но… — забормотал я.

Мама подняла руку.

— Ни слова больше! — отрезала она.

Я закусил губу. Почему она меня не слушает?! Мы все в ужасной опасности. А ей и дела нет. Только и думает, как бы учителя не обидеть.

Мама снова повернулась к нему.

— Приношу извинения за выходку Джека. Мы с его отцом очень тревожимся за него.

— Ну… сегодня у него возникли проблемы в школе, — сообщил мистер Лисс, почесывая плечо.

У мамы снова отвисла челюсть.

— Проблемы?!

Мистер Лисс кивнул. Прищелкнул языком три раза.

— Потому-то я и здесь. Кое-кто из ребят дразнил Джека. Он убежал из школы. Я последовал за ним домой, дабы удостовериться, что с ним все хорошо.

Мама нахмурилась и посмотрела на меня. Она нежно положила руку мне на плечо.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*