Клан тигров - О’Доннелл Кассандра
– Но почему? – спросила Майя. – Чего он хотел? Он…
– Бреган беспокоился за тебя и явился за новостями.
Майя сглотнула.
– Что? Нет, это просто нелепо, ему не следовало так рисковать ради такой ерунды, его же могли убить…
Клеа пожала плечами.
– А он будто не в курсе. Совсем недавно же собственным телом защищал тебя от пуль. И ты ещё в нём сомневаешься?
– В тот раз мы находились в гуще сражения. Ты же знаешь Брегана: он ведь ужасно ответственный. Он действовал рефлекторно, это ничего не значит.
Клеа преувеличенно тяжело вздохнула.
– Нельзя понять чувства других, не разобравшись прежде с собственным сердцем.
– Что?
– Ничего. Просто мысли вслух.
Майя задумчиво посмотрела в окно – в ночном небе сияли звёзды.
– Выходит, он знает… Думаю, в конечном счёте это изгнание вовсе не несчастье, а благо, – вздохнула Майя.
– Что ты имеешь в виду?
– Я имею в виду, теперь меньше шансов, что мы снова увидимся. Так будет лучше.
Клеа закрыла глаза и мысленно сосчитала до десяти, чтобы не заорать в голос. «Человеческая» часть Майи испытывала чувства к Брегану, но не было никакого смысла делать из этого такую драму: её «звериная» часть, её «волчица» и так никогда не примет тигра в качестве спутника.
– Ты приберегла для меня ещё какие-нибудь глупости? Нет? А то мне сейчас ужасно хочется тебя укусить.
На этот раз Майя искренне улыбнулась. Уже несколько недель они с Клеа не веселились, не бегали, не покусывали играючи друг друга, и им обеим очень не хватало этих волчьих игр. Конечно, они всё ещё могли поболтать, находясь в человеческой форме, но это было совсем не так весело. То ли дело кататься по траве, гоняться за кроликами и с визгом прикусывать ухо подруги!
– Только попробуй!
– Не искушай судьбу! – фыркнула Клеа и со смехом бросилась на Майю.
11
Лена пребывала в ужасном настроении. Она полночи прождала Брегана и Мику, но по возвращении ни один из сыновей не удосужился ничего ей объяснить, а на заре её разбудил посланник Совета, заявивший, что старейшины требуют её немедленного присутствия. Лена терпеть не могла срочные вызовы. Подобная срочность – всегда дурной знак. Кроме того, плохо уже то, что Совет вдруг собрался в такую рань.
– Здравствуй, Лена, мы тебя ждали, – кивнул мастер Тифон, едва она вошла в зал.
Тигрица поприветствовала его кивком головы и подозрительно оглядела собравшихся.
– Что происходит?
– Ничего особо тревожного, по крайней мере, мы на это надеемся, – ответил Тифон.
Его спокойный тон совершенно не вязался с опасным блеском глаз.
– Говорите, я вас слушаю.
Лена демонстративно обращалась только к мастеру Тифону, игнорируя устремлённые на неё возмущённые взгляды других членов Совета и висящее в помещении напряжение. Сомнений быть не могло: старейшин что-то изрядно разозлило.
– Ты знаешь, где находились твои сыновья этой ночью?
Из осторожности Лена ответила не сразу. Она понятия не имела, чем мог заниматься Бреган накануне, где он был и где отыскал Мику.
– Мика сбежал, и Бреган отправился его искать, они вернулись домой живые и здоровые. Почему вы спрашиваете?
– Сын советника Врира пропал, – произнёс мастер Тифон, пристально вглядываясь в лицо тигрицы.
Лена подняла брови.
– Сирус? Пропал? А какое это имеет отношение ко мне?
– Замешана ли здесь ты, я не знаю, а вот Бреган…
Взгляд Лены потяжелел.
– Что Бреган?
– Сирус был в дозоре на нашей южной границе с землями серпаи. Согласно собранным сведениям, вчера вечером твой сын направился именно туда…
– Неужели?
Мастер Тифон подошёл к Лене вплотную.
– Также хочу тебя предупредить: если твой сын нарушил правила, он будет сурово наказан.
Лена прищурилась. Брегану законы известны не хуже, чем ей. Он знает, что любой поединок, любая стычка со смертельным исходом вне арены и правил, регулирующих вызовы на бой, строго запрещены.
– Мой сын не дурак, мастер Тифон. Он знает законы, – ледяным тоном ответила Лена.
– По-моему, он изучил их недостаточно хорошо. Запах Брегана остался рядом с южной границей, – заметил Врир, прожигая тигрицу взглядом. – Что ему там понадобилось, а? Что он сделал с моим сыном?
Из горла Лены вырвалось рычание.
– Что вы себе вообразили? Если бы Бреган желал смерти Сируса, то давно бы бросил ему вызов и убил! Твой сын слаб, Врир, у него нет ни единого шанса против моего сына, и тебе это прекрасно известно! Все присутствующие здесь члены Совета это знают!
Это была правда. По залу поползли смущённые шепотки.
– Это ложь! Я не позволю тебе безнаказанно клеветать на моего мальчика! – взревел Врир.
– Прекрасно, тогда прикажи ему, как вернётся, бросить Брегану вызов напрямую, а не подсылать своих приспешников! Пусть твой сын проявит хоть немного смелости! – усмехнулась Лена.
Врир в ярости ударил кулаком по стоявшему перед ним столу так, что тот развалился надвое.
– Я тебе не позволю!
Лена разразилась издевательским смехом.
– Ты правда считаешь, что я испугаюсь твоих козней? Думаешь, я не вижу тебя насквозь? Думаешь, я не считаю тебя способным вероломно организовать исчезновение своего сына, чтобы очернить моего?
Врир буквально задохнулся от злости.
– Как… Да как ты смеешь?! – взвыл он и бросился на Лену.
– Хватит! – вмешался мастер Тифон.
Он перехватил кулак, которым Врир намеревался ударить Лену.
– Нет, вы это слышали?! Вы слышали, что она сказала?! – разорялся Врир.
Двое стражников подбежали и скрутили ему руки за спиной.
Мастер Тифон кивнул.
– Совет всё услышал и принял к сведению.
– И это всё? Всё?!
– Нет. Мы проведём расследование. Если выяснится, что Сирусу действительно причинили вред и что Бреган в этом замешан, его будут судить.
Врир зарычал, но всё же кивнул. Лена, пренебрежительно глянув на него, вздёрнула подбородок и покинула зал Совета, не проронив ни слова.
Сидевшие на крышах домов вороны с интересом наблюдали, как люди суетятся вокруг повозок, которые только что въехали в город. Двуногие сгружали на землю деревянные ящики, источавшие странный запах. Ничего общего с зёрнами кукурузы, пшеницы или ячменя. Нет, пахло определённо не едой.
– Думаешь, этого хватит? – спросил хозяин таверны у одного возницы, человека худого и высокого, точно столб.
Тот поморщился.
– Хватит для чего? Для сражения с демонами? Нет, не хватит, но какой-то ущерб нанести можно.
Стражи забрали часть людей, чтобы подготовить город к обороне, и предупредили всех жителей о грядущей битве. Впрочем, несмотря на царившие на улицах суету и волнение, ни энтузиазма, ни особого рвения не чувствовалось. Зато в воздухе витал страх. Никто из горожан не хотел новой войны со зверями. Никто не желал противостоять этим чудовищам. Это ёкаи не оставили людям выбора, напав на крепость Хавенгарда и учинив там резню. Не будь этого зловещего происшествия, люди ещё какое-то время смогли бы довольствоваться своей маленькой территорией. Они смогли бы выносить голод, ограничения и наложенные на них многочисленные запреты. Люди смогли бы жить под присмотром зверей, но категорически отказывались становиться добычей, подобно простому скоту.
– Не знаю, что задумали стражи, но надеюсь, что у них есть план, который позволит нам избавиться от этих зверей. Иначе мы все погибнем, – мрачно проговорил трактирщик.
– Ходят слухи, что план у них есть, – ответил человек-столб.
– Слухи? Нам требуется что-то посерьёзнее простых слухов, если мы хотим выжить, – усмехнулся трактирщик.
Человек-столб нахмурился.
– А тебя это устраивает?