Клан тигров - О’Доннелл Кассандра
– Знаете, что нас ждёт, если нас поймают? – заметила она. – Волки нас…
– Нам прекрасно известно, что они с нами сделают, – ответил Бреган. – Послушай, Нэл, если ты не хочешь участвовать…
– Я не говорила, что не хочу, – перебила его рапаи.
Майя помогла ей, когда её ранили во время нападения на школу, даже несла её на спине, кормила и лечила. Теперь сама Майя нуждалась в ней, и Нэл никак не могла её бросить.
– Тем лучше, потому что я намерен забрать Майю, с тобой или без тебя, – решительно сказал Бреган.
Он долго размышлял, но никак не мог придумать способа спасти Майю и из-за этого был сам не свой. Нет, даже хуже: от безысходности он сходил с ума. Он прекрасно понимал, что помочь волчице сбежать и забрать её в мёртвые земли – это не выход, скорее, временное решение, но Брегану было всё равно. Сейчас ему хотелось одного: действовать. Действовать и положить конец мучительной неопределённости.
– И я тоже, – сказал Ван.
Бреган и Нэл переглянулись. Каждый спрашивал себя, что это на него нашло. Змей терпеть не мог волчицу – он никогда этого не скрывал. С чего бы ему вдруг так рваться её спасать?
– Ван, на всякий случай предупреждаю: если ты намерен воспользоваться ситуацией, чтобы напасть на Майю, я тебя убью, – произнёс Бреган, сверля змея угрожающим взглядом.
Ван не удержался от смеха.
– Тебе следует научиться лучше скрывать свои чувства, мой дорогой большой котик, иначе ты легко угодишь в крупные неприятности.
Бреган нахмурился.
– Если ты намекаешь на…
– Ой, ни на что я не намекаю! Я говорю вполне прямо, – ответил Ван, не переставая улыбаться.
Гневный взгляд Брегана обжигал.
– Нарываешься?
Нэл тяжело вздохнула и поспешила вмешаться:
– Эй! Вам не кажется, что у нас есть дела поважнее?
Бреган и Ван ещё несколько секунд сверлили друг друга убийственными взглядами, а потом Мика вдруг захныкал во сне, и повисшее в воздухе напряжение исчезло как по волшебству.
– Например? – поинтересовался Ван, поворачиваясь к рапаи.
– Например, назначить место встречи, – в тон ему ответила Нэл. – Когда настанет подходящий момент, я отправлю к вам воронов, но нужно найти место, где можно всё обсудить, разработать план…
– А здесь почему нельзя? – спросил Бреган.
– Да, раз уж мы все тут собрались, я попрошу Джи и Мию подать нам чаю с пирожными, – фыркнул Ван. – Ведь мои приятели такие милые, услужливые и гостеприимные – уверен, они будут в восторге.
Нэл прикусила губу. Тайган в самом деле ляпнул глупость.
– Хорошо, как насчёт нашей старой школы? – предложила рапаи.
– На землях людей? – уточнил Бреган.
Нэл пожала плечами.
– Всё равно это не так рискованно, как встречаться на землях наших кланов.
– Бреган, мы идём домой? Мама будет волноваться, и меня опять отругают, – пробормотал вдруг Мика сонным голосом.
Бреган повернулся к младшему брату. Мальчик сел, полуприкрыв глаза, но его шатало из стороны в сторону, словно он пытался укачать сам себя. Им и правда давно пора было возвращаться.
– Да, мы уже уходим, – сказал Бреган и взял Мику на руки.
Мальчик прижался к брату, затем вдруг широко открыл глаза и обратился к серпаи:
– Ван, спасибо, что спас меня… И прости, что доставил тебе неприятности.
Застигнутый врасплох Ван кашлянул.
– Ты не доставил мне неприятностей. Во всяком случае не слишком много.
– Скажи… ты правда думаешь, что Джи и Мию меня съедят, если я вернусь?
– О, в этом нет никаких сомнений! – фыркнул серпаи.
Мика закрыл глаза.
– Жалко…
Потом он опустил голову на плечо Брегана, и два тайгана исчезли в ночи.
10
Из глубокого сна Майю выдернул запах крови. Открыв глаза, она увидела, как распахивается дверь и в комнату входит Клеа. Волчица выглядела взъерошенной: длинные волосы растрёпаны, на лице и шее синяки, на коже, не скрытой одеждой, следы засохшей крови.
– Мой отец? – спросила Майя, бросив встревоженный взгляд за спину подруге.
– Он всю ночь проводит в лесу вместе с волчатами. Учит их выслеживать и правильно убивать кабанов, – ответила Клеа, подходя к кровати.
Майя кивнула наполовину весело, наполовину неодобрительно. С тех пор как Совет приговорил её к изгнанию, никому из волков не разрешалось её навещать, однако Клеа это явно не тревожило. Она спокойно нарушала правила, хотя прекрасно знала, что Йолан, вернувшись домой, сразу же почует её запах и устроит ей головомойку.
– Ох! – воскликнула Клеа, садясь на край кровати.
Майя внимательно посмотрела на неё.
– Тяжёлая ночь?
Клеа пожала плечами.
– Просто разошлись во мнениях. Ничего такого, о чём стоило бы говорить.
Майя придвинулась к подруге и принюхалась. Если не считать пары царапин, Клеа не пострадала. Засохшая кровь на её теле принадлежала не ей, а заносчивому молодому волку по имени Опус.
Майя вздохнула.
– В каком состоянии ты его оставила?
– Он не сможет охотиться несколько недель.
Майя нахмурилась. Раны у волков заживают невероятно быстро. Если Опус несколько недель не сможет принимать участие в охоте, значит, Клеа едва его не убила.
– Это снова из-за меня? – спросила Майя.
Клеа предпочла бы дать вырвать себе клыки, чем признаться в том, что последние пару недель сражалась со всеми членами стаи, которые посмели ругать или оскорблять Майю. Её расстраивали и огорчали нападки на подругу, но это было единственным, что она могла сделать. В ином случае она бы чувствовала себя совершенно беспомощной.
Клеа притворилась, что не понимает, о чём речь.
– Что?
– Перестань. Перестань, иначе тоже пострадаешь, – проговорила Майя.
– Кто, я? – проворковала Клеа.
Она посмотрела на Майю, как бы говоря: «Нет, ты меня видела? Неужели ты правда думаешь, что я поддамся этим типам?»
Уверенность Клеа можно было понять. Она была самой сильной и властной волчицей стаи после Майи и теперь стояла на вершине внутренней иерархии волков, но Майя всё равно за неё волновалась.
– Если продолжишь меня защищать, рано или поздно один из них тебя убьёт.
Клеа расхохоталась, но в её смехе звучала горечь.
– Хватит за меня переживать. Это не надо мной нависла угроза скорой смерти.
Где-то вдалеке истерично завыл волк. Майя склонила голову к окну, потом снова повернулась к Клеа.
– Я не умру.
Лицо Клеа ничего не выражало.
– Конечно, ты не умрёшь.
Клеа полагала, что может скрыть страх и сомнения, сделав непроницаемое лицо, но одурачить Майю было не так-то просто. Как волчица ни старалась скрыть своё горе, Майе было достаточно посмотреть подруге в глаза, чтобы увидеть в них уже готовые пролиться слёзы.
– Знаю, Клеа, ты мне не веришь, но я выпутаюсь. Клянусь тебе, – заверила она подругу.
Клеа опустила глаза, словно не хотела, чтобы Майя видела выражение её лица, но потом всё же подняла голову и вымученно улыбнулась.
– Да, я знаю. В любом случае я не допущу, чтобы с тобой что-то случилось. – Затем она с деланым оживлением добавила: – И кстати, не только я! Видела бы ты лицо Брегана, когда я рассказала ему о том, что тебя изгнали… Я думала, он меня на куски разорвёт.
– Бреган? Ты видела Брегана? Где? Когда? – воскликнула Майя.
Сердце учащённо забилось у неё в груди.
– Здесь, в лесу, два дня назад.
Майя побледнела как полотно.
– Здесь?!
– Да, недалеко от границы наших земель. Он поджидал на пути, которым я обычно хожу, когда отправляюсь в дозор, – ответила Клеа, внимательно наблюдая за реакцией Майи.
Майя была настоящей красавицей: длинные белые волосы, голубые глаза, полные губы, изящные черты лица. Однако её не интересовали представители противоположного пола… пока она не встретила Брегана.