Харри Нюкянен - Ариэль
— Обычные преступники могут помогать террористам за деньги. В этом нет никакой идеологии. По мнению посла, в данном случае мы имеем дело именно с такой ситуацией.
— Нам также было бы полезно знать, какую новую информацию сообщил посол.
Лейво вздрогнул, и на его лице отобразилось выражение сосредоточенности.
— Ну что ж… он обещал представить нам досье на Каплана и Вейсса, собранное полицией и налоговыми органами Израиля. Посол заверил нас, что приложит все силы, чтобы содействовать задержанию Каплана. Он считает Каплана опасным преступником. Кроме того, мы при необходимости можем обращаться за помощью к начальнику службы безопасности посольства Клейну.
Лейво встал и поправил складки на брюках.
— Полагаю, мы идем по верному следу. Не вижу никаких оснований отказываться от обещанной послом помощи и самой свежей информации.
Лейво поклонился и вышел. Хуовинен подождал с минуту и бросил:
— Используйте свежайшую информацию, ребята. Мы на верном пути.
Когда мы вышли в коридор, Симолин прошептал:
— Пришли данные от оператора мобильной связи.
Я прошел с Симолином в его кабинет. Стенман поспешила вслед за нами. По загадочному виду Симолина она догадалась, что есть новости.
Симолин достал листки с распечатками из запертого ящика. Он выглянул в коридор, что показалось мне излишним, закрыл за собой дверь и разложил бумаги на столе:
— Здесь информация за месяц об исходящих звонках с мобильного телефона мужчины, которого считают Исмелем Сайедом, в том числе звонки в автомастерскую Хамида и Хамиду домой, а также о входящих на мобильный номер звонках. И еще данные о местонахождении телефона. Информация по Лайе еще не готова. Звонки, по которым установлены места, откуда они производились, все были из Хельсинки и ближайших пригородов, но в основном из Хельсинки. Никакого преимущественного места исходящих и входящих звонков не прослеживается, все они распределяются по разным районам города. То есть от этой информации не очень много толку, но…
Симолин пару раз нажал на компьютерную мышку.
— Я составил в «экселе» общую схему всех звонков. Получилось вот что.
Картинка, складывавшаяся из нагромождения линий, кругов и точек, напоминала пиццу.
— Господин X… то есть, по-видимому, тот человек, который, как предполагается, является Хасаном Бакром. Совершенно очевидно, что он — центральный персонаж. Этот паук располагается вот тут. Ему принадлежит номер, звонки с которого совершались на одни и те же номера и звонки на который приходили с этих номеров. Бакр связывался как с Али, так и с Таги Хамидом и очень часто с человеком, погибшим на железнодорожных путях, то есть, как мы считаем, с Исмелем Сайедом. Сайед, в свою очередь, созванивался с Бакром всего два раза, а именно в тот день, когда убили Али Хамида, и незадолго до своей смерти… Поскольку Бакр — самое важное лицо, то и тыл его прикрыт лучше всего. Думаю, он контактировал с Сайедом через помощников, находящихся за рубежом. Сайеду за месяц поступило тридцать звонков из-за границы… Из Сирии, Израиля, Англии и Пакистана.
Симолин подчеркнул два номера…
— Вот эти номера представляют интерес. Али Хамид звонил по обоим множество раз в течение месяца, и с этих номеров звонили Хамиду примерно столько же, в последний раз — в тот вечер, когда Хамида убили.
Я взглянул на номера. Один из них принадлежал стационарному телефону, другой — мобильному с кодом 40. Первые четыре цифры стационарного номера я узнал сразу.
— Номер полиции государственной безопасности.
Симолин кивнул:
— Оба — номера нашего старого знакомого.
— Силланпяя?
— Угадал.
Силланпяя нельзя было, по крайней мере, обвинить в отсутствии изобретательности. Он умудрился всюду сунуть свой нос.
Когда я сопоставил это с рассказом невестки убитого автослесаря и с данными о телефонных звонках, то все неясности закончились: Силланпяя и Али Хамид были знакомы и либо Силланпяя пытался выведать у Хамида информацию, либо Хамид был агентом Силланпяя. В любом случае период обоюдной открытости и доверия между мной и инспектором Силланпяя оказался очень коротким.
Глава 21
Я только-только успел смотаться домой — принять душ и переодеться, чтобы провожать Мэттссон. Доехал на трамвае до Хаканиеми, откуда продолжил путь пешком. Была холодная погода, и, судя по всему, дело шло к дождю.
Хотя я и был уверен, что никакая опасность Вивике Мэттссон не угрожает, но на всякий случай вблизи ее дома решил перестраховаться. Остановился за сотню метров до подъезда и осмотрелся. Я не увидел ничего подозрительного, вернее, вообще ничего не увидел. Промозглая погода не располагала людей к прогулкам, улица словно вымерла.
Я подошел к дому Мэттссон и снова глянул по сторонам. Из соседнего дома вышла пара молодых людей, а вниз под горку скатилась машина, которая объехала здание и повернула в сторону Хаканиеми.
Я нажал кнопку домофона и стал ждать. Ничего не произошло. Я позвонил снова — безрезультатно.
В памяти моего телефона сохранился номер Мэттссон. Я набрал его.
Никто не ответил.
Я наобум потыкал кнопки домофона, пока наконец не попал внутрь. Поднялся на третий этаж и прислушался. Из квартир раздавались звуки обычной жизни, за дверью квартиры Мэттссон, напротив, стояла полная тишина.
Я позвонил в дверь. Никто не открыл. Я заглянул в прорезь в двери для почты, но смог разглядеть только кусочек персидского ковра в прихожей.
Если она решила отправиться на работу одна, то почему не сообщила об этом мне?
Я позвонил в справочную и попросил соединить меня с администратором театра. Вивика Мэттссон на работу еще не пришла.
Я снова позвонил по номеру Мэттссон и прижался ухом к прорези для почты.
Телефона в квартире не было, или он был выключен, иначе я бы услышал звонок.
Я спустился на первый этаж и нашел на доске объявлений телефон домоуправа. Он сразу взял трубку. Я проявил напористость и попросил его поторопиться. Он обещал быть на месте через десять минут.
Позвонил Симолину и вызвал его домой к Мэттссон.
Управляющий появился через восемь минут. Мы вместе поднялись на третий этаж.
Я достал пистолет и попросил дать ключ.
Домоуправ побледнел и протянул его мне.
— Вам лучше уйти.
Управляющий ретировался вниз по лестнице.
Я отпер замок и начал осторожно открывать дверь. Когда промежуток увеличился сантиметров до пяти, заглянул внутрь. В прихожей не было ничего необычного. Я начал осторожно красться внутрь, но затем понял, что это бессмысленно. Если в квартире кто-нибудь есть, то он уже услышал меня.
Тем не менее я держал оружие наготове.
Сначала я увидел собаку Мэттссон. Она лежала мертвой на мягком ковре гостиной.
Дверь в спальню была приоткрыта. Носком ботинка я толкнул ее, чтобы полностью распахнуть. И уже не удивился, увидев Вивику Мэттссон, лежавшую поперек двуспальной кровати с кровавым следом на шее. Она была мертва, как и ее собака.
Я потрогал ее руку. Холодная. Перевернул тело и увидел лицо. Набухший язык торчал изо рта странным цветком. Я смотрел на нее и чувствовал сначала вину, а потом злость.
— Я был уверен, что ей ничто не угрожает, — сказал я скорее себе, чем другим.
Стенман, Симолин и Хуовинен смотрели на меня с сочувствием.
— Паршивая история, — вздохнул Хуовинен и перевел взгляд на лежавший в постели труп.
— Почему она впустила посторонних, если так боялась? — недоуменно спросила Стенман.
Я думал о том же и кое-что вспомнил.
— В квартиру к Таги Хамиду приходили мужчина и женщина. Возможно, в дверь позвонила женщина, и Мэттссон не почувствовала опасности.
Какая-то важная мысль искоркой мелькала у меня в мозгу. Я постарался выкинуть из головы все остальное, чтобы нащупать след этой мысли.
Вдруг я поймал ее.
— Собака!
— Что «собака»? — спросил Хуовинен.
— Я имею в виду не собаку Мэттссон, а собаку той женщины, которую я видел в парке.
Я рассказал им о женщине, которая выгуливала свою собаку в парке Сибелиуса, и о предупреждении своего дяди.
— Если у женщины, которая звонила в дверь, была собака, то другая собачница обязательно открыла бы ей дверь.
— Почему ты не рассказал о собаке? — насупился Хуовинен.
— Я не поверил дяде.
Приехал криминалист.
— Собака застрелена из двадцать второго калибра с глушителем, женщина задушена, как вы видите. Похоже, убийц было двое, поскольку все проделано очень чисто.
— Возможно, они следили за Мэттссон и видели, что она встречалась с вами, а после этого решили убрать ее, — предположил Хуовинен.
— Кто они? — спросил Симолин.
— Каплан и его помощница.
— Почему же он просто не убрался из страны? Какой смысл ему был оставаться и устраивать охоту на Мэттесон? Кто-то тут просто кретин, — сказал я, и все посмотрели на меня с недоумением.