Рекс Стаут - Слишком много женщин (сборник)
– Что у вас в руке? – выпалил Дженсен.
– Это, – весело ответил я, показав оружие, – видавший виды револьвер системы «Гренвилл» тридцать восьмого калибра. Из него совсем недавно стреляли. – Я аккуратно положил зловещую находку на стол. – Фриц, верни мне, пожалуйста, мое оружие. Спасибо. Так вот, этот револьвер я нашел в вазе. Он был завернут в платок. Пять патронов и одна гильза. Мы никогда не держали в доме такого оружия. Его кто-то сюда пронес. Завершающий штрих к картине того критического положения, в котором мы оказались.
И тут Джейн взорвалась. Обозвала меня конченым мерзавцем и заявила, что требует адвоката и не останется здесь больше ни минуты. Досталось от нее и Хэкетту. С ее слов, происходящее было подставой, причем самой что ни на есть гнусной.
– Теперь-то я понимаю, что вы подставили Питера Рута. Эта сволочь Гудвин развел меня как маленькую девочку. – Она вскочила, ее глаза метали молнии. Ну и зрелище! – На сей раз вы так просто не отделаетесь! Гниды поганые!
Хэкетт, вместо того чтобы хранить молчание, пытался отвечать и, стараясь перекрыть ее вопли, говорил все громче и громче. Когда Джейн прервалась, чтобы перевести дыхание, мы наконец услышали его голос:
– …не потерплю этого! Вы явились сюда и пытались меня убить! Вы чуть меня не прикончили! Вы оскорбляете меня, твердите о каком-то Питере Руте, а я даже не знаю, кто это такой! – Хэкетт говорил искренне, с чувством. Похоже, он или забыл, что должен изображать Ниро Вульфа, или в запале вообразил, что действительно является моим боссом. – А теперь послушайте меня, сударыня. Я не стану…
Джейн повернулась и направилась к выходу. Я тут же вскочил и бросился за ней, но, пролетев полкомнаты, притормозил: на пути у Джейн в дверном проеме неожиданно возникла гигантская фигура, перегородив ей проход. Девушка остановилась, выпучила глаза и сделала несколько мелких шажков назад. Фигура двинулась на нее, остановилась и отверзла уста.
– Здравствуйте, – промолвил исполин. – Меня зовут Ниро Вульф.
Глава седьмая
Босс проделал это мастерски, показал высший класс. Эффект был потрясающим.
Никто даже не пискнул. Вульф шагнул вперед, а Джейн снова попятилась, даже не оглядываясь, так что чуть не наступила Дженсену на ноги. Вульф встал возле своего стола и поманил Хэкетта пальцем:
– Простите, сэр, не могли бы вы куда-нибудь пересесть?
Не говоря ни слова, Хэкетт встал и бочком пробрался к красному кожаному креслу. Вульф наклонился, осмотрел пулевое отверстие в подголовнике, затем дыру в штукатурке, которую я расковырял до диаметра в четыре дюйма, недовольно заворчал и сел.
– Это какой-то фарс, – поморщился Дженсен.
– Я ухожу, – бросила Джейн и направилась к двери.
Готовый к такому повороту событий, я метнулся к ней и крепко схватил за руку. При необходимости я был вполне готов вывернуть ее – если бы вздорная девица вдруг решила оказать сопротивление.
Дженсен, сжав кулаки, вскочил. Видимо, за сорок восемь часов – срок, согласитесь, пустячный – он и мисс Гир настолько сблизились, что при виде другого мужчины, смеющего касаться его Джейн, в кровь майора активно выбрасывался адреналин. Если бы он приблизился на расстояние удара, я бы ему заехал и у него тоже пошла бы из уха кровь. Не забывайте, что в свободной руке я держал револьвер.
– Хватит! – рявкнул Вульф. Этот его окрик был подобен удару кнута.
Мы все застыли на месте, словно оцепенев.
– Мисс Гир, я не займу у вас много времени. Вскоре вы, если пожелаете, сможете уйти. Мне просто надо вам кое-что сказать. Сядьте, мистер Дженсен. Мистер Гудвин вооружен и, вполне допускаю, рассержен, поэтому вы можете пострадать. Арчи, сядь к себе за стол, но будь готов в любую секунду пустить в ход оружие. Один из наших гостей – убийца.
– Это ложь! – Дженсен тяжело дышал. – Кто вы, черт подери, такой?
– Я уже представился, сэр. Мне пришлось на время привлечь к сотрудничеству вот этого джентльмена. Поскольку моя жизнь подвергалась опасности, я нанял его и дал ему задание изображать меня. Оказывается, оцарапанное ухо – самое худшее, что меня ждало. Знай я об этом заранее, сэкономил бы кучу денег и нервов.
– Жирный трус! – выпалила Джейн.
– Ошибаетесь, мисс Гир, я не трус. Не велика заслуга, и тем не менее. Речь идет не о трусости. Дело в расчете. Я очень расчетлив. Я был убежден, что человек, убивший мистера Дженсена, проявит не меньше дерзости, ума и таланта, когда дело дойдет до расправы со мной. Если бы меня убили, убийцу вряд ли бы когда-нибудь нашли. Если бы вместо меня погиб кто-то другой, я бы остался жив и смог заняться расследованием лично. Речь идет всего лишь о расчете, не более. – Он резко повернулся ко мне: – Арчи, соедини меня с инспектором Кремером.
Оба наших гостя принялись что-то с жаром втолковывать боссу. Я следил за ними краем глаза, пока набирал номер. Вульф послушал их немного, а потом оборвал:
– Прошу вас, помолчите. Сейчас вам предстоит сделать выбор, с кем вы предпочитаете иметь дело – с полицией или со мной. Мистер Кремер нам поможет. Один из вас двоих весьма ловко притворяется. Другому, невиновному, я посоветовал бы сесть и избавить себя от лишних хлопот. – Он кинул взгляд на Хэкетта: – Если вам надоел этот гам, можете подняться к себе в комнату…
– Я, пожалуй, останусь, – объявил Хэкетт. – Я же в этом деле тоже лицо отчасти заинтересованное. Ведь это меня едва не убили.
– Кремер на линии, – сообщил я Вульфу.
– Здравствуйте, сэр, – проговорил, сняв трубку, мой босс. – Нет. Нет, у меня к вам просьба. Если вы прямо сейчас пришлете ко мне одного из своих сотрудников, я передам ему револьвер и пулю. Первым делом проведите дактилоскопическую экспертизу и копию заключения пришлите мне. Во-вторых, попытайтесь проверить, не значится ли револьвер в полицейской картотеке. В-третьих, пусть ваши эксперты отстреляют пару патронов и сравнят пули с той, что я пришлю вам, и теми, которые извлекли из тел мистера Дженсена и мистера Дойла. О результатах сообщите мне, будьте любезны. Все. Нет. Нет, черт побери! Даже если вы явитесь сюда сами, вам просто передадут сверток у дверей, а за порог не пустят. Я занят.
– С револьвера сбит номер, – сообщил я боссу, когда он повесил трубку.
– Значит, отыскать его в полицейской картотеке не получится.
– Увы. А платок Кремеру вы тоже отдадите?
– Дай-ка я на него взгляну.
Я протянул ему платок вместе с револьвером, дуло которого по-прежнему торчало сквозь дыру в ткани. Увидев, что платок ничем не примечателен, босс нахмурился. В одном только Нью-Йорке тысячи магазинов торгуют подобным добром, а сколько их по стране, и говорить не приходится.