KnigaRead.com/

Чарлз Тодд - Красная дверь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Чарлз Тодд, "Красная дверь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это не имеет значения. До процесса он нам не нужен. Вот план. Вы подъедете к полицейскому участку в Лэмбете и поговорите с дежурным сержантом. Зададите рутинный вопрос о человеке, которого Билли ограбил раньше. Я хочу, чтобы вас увидели, — потом возвращайтесь сюда. В девять вечера пообедайте с Майклсоном — пойдете с ним в паб, что на дальнем конце улицы у церкви Святого Мартина в полях. Потом, когда стемнеет, вернетесь один пешком и пойдете по набережной Виктории. Если нигде не увидите нашего друга Билли, идите на мост и встаньте там, где стояли раньше.

— Билли так легко не попадется в ловушку, — предупредил Ратлидж. — Он видел ваших людей и знает, что отправил Камминса в больницу. Есть более подходящий вариант. — И он изложил собственный план.

Боулс пошел на компромисс, и в восемь вечера Майклсон и Ратлидж отправились из Ярда подкрепиться. Обед проходил напряженно — никто не хотел завязывать разговор, а враждебность между ними даже просьбу подать солонку превращала в объявление войны.

Их неприязнь друг к другу восходила к расследованию в Уэстморленде, где Майклсон неверно оценил изменчивую ситуацию, из-за чего едва не погиб случайный свидетель. Вместо того чтобы признать свою ошибку, он помчался в Лондон и свалил всю вину на Ратлиджа. Правда, обстоятельства оправдали Ратлиджа, но Боулс по-прежнему благоволил Майклсону.

Ратлидж закончил обед первым и пошел назад в Ярд. Ему казалось, что дюжины глаз наблюдают за ним, но на улице никого не было видно.

Спустя четверть часа констебль Миллер, одетый трубочистом, поднял пьяный шум перед палатой общин. Послали констебля разобраться с ним, но уровень шума не уменьшился. Ратлидж с другим констеблем подошел к палате и стал урезонивать «пьяницу». Миллер, молодой и возбужденный, едва не переиграл свою роль, но в конце концов оба констебля повели его, протестующего во всю мощь своих легких, в Ярд. Небольшая толпа, смеясь, наблюдала за зрелищем, а Миллер подыгрывал публике, предлагая поцеловать хорошеньких девушек, так как поцелуй трубочиста приносит удачу. Он уронил одну из своих щеток, наклонился поднять ее и упал лицом вниз. Два констебля поставили его на ноги. К тому времени Миллер выглядел позеленевшим, и зрители отошли, когда он опустился на колени и его вырвало в канаву. Нетерпеливо ожидавшие констебли убедили двоих-троих оставшихся зевак идти по своим делам. Миллер, держась за живот и уверяя, что не хотел причинить вреда, поплелся между двоими полицейскими к дверям Ярда.

Ратлидж отошел поговорить с хорошо одетым, важным на вид мужчиной. Они простояли вместе добрых пять минут, пока последние отблески солнца не скрылись за облаками.

Мужчина откланялся, зашагал к палате общин и скрылся за дверью. Несколько секунд Ратлидж смотрел ему вслед, потом направился назад к Ярду. На полпути туда один из констеблей вышел ему навстречу, передал сообщение и вернулся. Ратлидж пошел к реке, изучая облака. Вдалеке среди них сверкнула молния. Подул холодный ветер, предвещая грозу. Послышался раскат грома.

«Скоро пойдет дождь», — заметил Хэмиш.

На расстоянии, где-то около Трафальгар-сквер, резко загудел автомобиль. Ратлидж двинулся к мосту, задержавшись, чтобы понаблюдать, как под каменной аркой ловко скользит ялик. Судя по доносящимся голосам, в нем было трое мужчин, достаточно молодых, чтобы наслаждаться ощущением опасности.

Он подошел к мосту и остановился, словно размышляя, что делать дальше. Снова прогремел гром, молнии сверкали ярче и чаще. Сняв пальто и свободно набросив его на плечи, он повернулся и зашагал назад в сторону Ярда.

Ратлидж так и не узнал, откуда появился Билли. Опять грянул гром, Хэмиш прошипел предупреждение, и внезапно парень обхватил рукой его шею. Ратлидж пытался вырваться, но Билли был силен и одержим навязчивой идеей. Каким-то уголком ума Ратлидж интересовался, где же Майклсон с его дюжиной констеблей.

«Берегись!» — крикнул Хэмиш.

Блеснул нож, но Ратлидж поймал и заломил руку, держащую его, и всем весом налег на нее.

Парень с криком отпустил Ратлиджа, изо всех сил пнув его в колено.

Вновь прогремел гром, и Ратлиджу послышался грохот немецких орудий.

Он схватил Билли за плечи, но тот молотил его кулаками по лицу.

Позади кто-то сказал:

— Уилл, ради бога…

— Нет, я убью его. И тебя тоже. — Его лицо было зеленым при свете молний.

— Послушай меня, Уилл. Я помогу тебе, клянусь Богом.

— Мне не нужна твоя помощь.

Билли нанес удар ножом, метя в открытую грудь Ратлиджа, но человек позади него толкнул Ратлиджа в сторону с такой силой, что оба упали наземь, а нож вонзился в левый бок незнакомца.

Ратлидж вскочил на ноги и, прежде чем Билли успел прореагировать, схватил его и повалил на колени. Билли закричал от боли. Человек, лежащий на тротуаре, крикнул:

— Не трогайте его!

— Я бы с удовольствием его придушил, — процедил Ратлидж сквозь зубы.

Но он имел в виду Майклсона, поскольку топанье сапог было не слишком быстрым.

Первый констебль подбежал к троим мужчинам, осветив фонарем лицо упавшего, и Ратлидж едва не выпустил Билли, узнав Чарли Худа.

— Вы в порядке, сэр? С вашей стороны это было храбро, но безрассудно, — упрекнул Ратлиджа констебль, склонившись над Худом. Он стянул чем-то кровоточащую рану, когда подошли еще двое мужчин и приняли Билли из рук Ратлиджа.

Ратлидж опустился на колени рядом с Худом.

— Какого черта вы здесь делаете? — осведомился он, но запыхавшийся Майклсон подошел к ним и спросил:

— Кто этот другой человек?.. — Остальные слова заглушил гром.

— Добрый самаритянин, — ответил констебль. — Нам срочно нужна помощь, сэр. Рана выглядит скверно.

Билли молчал, стоя в лучах фонарей и глядя на Худа.

— Зачем ты пришел сюда? — заговорил он. — Смотри, чем это кончилось.

Худ откашлялся, и на его губах появились черные пятнышки крови.

— Не ожидал увидеть вас снова так скоро, — обратился он к Ратлиджу.

— Что вы здесь делали? — снова спросил Ратлидж.

— Это мой сын, — ответил Худ.

Когда Ратлидж перевел взгляд с лица Худа на лицо Билли, он не обнаружил никакого сходства. Но когда Билли повернулся к нему, вызов на его лице сменился страхом, и выражение глаз отца и сына стало похожим.

Ратлидж видел Билли один раз и только мельком. Но он запомнил его лицо, когда тот обратился к другому констеблю, пытаясь заявить о своей невиновности. И внешность Чарли Худа усилила это воспоминание.

Худ прислонился спиной к констеблю, его лицо было бледным, рот кривила гримаса боли.

— Это моя вина, — прошептал он, с усилием улыбнувшись. — Я должен был успеть раньше.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*