Эрл Гарднер - Дело о позолоченной лилии
— Какая?
— Я имею в виду блондинку, которая была с вами в мотеле.
— Блондинку? Почему?
— У нее были и возможность, и мотив, чтобы убить. Логически подозрение падает на нее. Лицо Бедфорда омрачилось.
— Мейсон, что с вами? Она хорошая девушка. Возможно, она встала на не правильный путь, но совершить убийство не могла.
— Откуда вы знаете?
— Я провел с ней день. Она действительно хорошая. Она хотела оставить это занятие.
— Это еще больше усиливает подозрение. Предположим, девушка сказала об этом Денэму, и он стал давить на нее. Тогда... У нее оставался лишь один выход. Наверное, Бинни Денэму многое было известно о ней, и он крепко держал ее в своих руках.
— Вы ошибаетесь, Мейсон, — с чувством произнес Бедфорд. — Займитесь лучше женщиной из двенадцатого номера.
— Мы в состоянии убедить присяжных, — продолжал развивать свою мысль Мейсон, — что блондинка могла вынуть пистолет из вашего портфеля и воспользоваться им. Тогда как женщина, выследившая Бинни с целью убить его, наверняка использовала свой пистолет.
— Именно об этом я вам и говорю.
— Итак, если вы будете настаивать на своей версии, — продолжал Мейсон, — и орудием убийства окажется ваш пистолет, вы обречены.
— Действуйте как я вам говорю, — не отступал Бедфорд. — Я всегда полагаюсь на свою интуицию. В конце концов, если я ошибаюсь, хоронить будут меня.
— Возможно, вы выразились фигурально, — заметил Мейсон, вставая, — но это действительно может стать реальностью.
Глава шестнадцатая
Мейсон ключом открыл дверь своего кабинета. Делла Стрит подняла голову.
— Привет, шеф. Как дела?
— Насколько мне помнится, я велел тебе отправляться домой и лечь спать.
— Я уже была дома, поспала и возвратилась. Готова, если нужно, продержаться еще ночь.
— Не смей и думать об этом, — запротестовал Мейсон. — Достаточно одной такой ночи.
— Вы находитесь в ужасном напряжении. Вам нужно расслабиться.
— Сегодня это невозможно.
— В ваше отсутствие звонил Дрейк. Говорит, есть кое-что интересное. Хотел зайти.
— Свяжись с ним, — попросил Мейсон. Делла Стрит набрала незарегистрированный номер телефона Пола Дрейка.
Мейсон откинулся на спинку крутящегося стула, закрыл глаза, потянулся и широко зевнул.
— Трудность в том, что приходится опережать полицию. А полиция не ложится спать: они работают по сменам.
Делла кивнула. Раздался стук в дверь, и вошел Пол.
— Привет, Пол! Какие новости?
— Ты ужасно выглядишь! — заметил Дрейк.
— У меня был тяжелый день. События начинают развиваться быстро. А как дела у полиции?
— Полиция торжествует.
— С чего бы это?
— Получили какие-то улики и довольны.
— Что за улики, Пол?
— Узнать не удалось. Считают, очень серьезные. Но я не по этому поводу хотел тебя видеть. Известно ли тебе, что твой клиент сделал еще одно заявление?
— Просто не поспеваю за его заявлениями, — вздохнул Мейсон. — Что он сказал на этот раз?
— Он заявил репортерам, что хочет, чтобы суд начался немедленно. Окружной прокурор не будет возражать, если Бедфорд подтвердит свое желание. Для этого может быть использован день, зарезервированный для слушания другого дела. Надо полагать, со стороны председательствующего возражений также не последует. Бедфорд — бизнесмен, и вполне естественно, что он стремится, чтобы с него как можно скорее было снято обвинение и восстановлено его доброе имя.
— Очень мило, — саркастически заметил Мейсон. — Похоже, Бедфорд не считает нужным советоваться со своим адвокатом перед тем, как делать подобные заявления прессе. А что слышно в отношении Гарри Элстона? Что-нибудь удалось узнать?
— Нет. Полиции тоже ничего толком не известно, — ответил Дрейк. — Вчера вечером около десяти часов Элстон открывал сейф. У него в руках был портфель. Но никто не знает, брал ли он что-нибудь из сейфа или, напротив, что-то туда положил. Полиция склоняется к мысли, что Элстон сначала вынул что-то, а потом на это место что-то положил.
— На каком основании?
— Это был сейф на два лица. Значился под двумя фамилиями. Сейчас там нет ничего, что принадлежало бы Гарри Элстону. Сейф забит бумагами Бинни Денэма. Они не представляют никакой ценности. Обычно такое не хранят в сейфах.
— Некоторые хранят в сейфах очень странные вещи, — заметил Мейсон.
— А здесь старые письма, ненужные уже квитанции, кредитные карточки с истекшим сроком, выплаченная страховка на машину и прочая ерунда, что обычно и дома не стоит хранить, а не то чтобы в сейфе.
Мейсон глубоко задумался.
— Сейф настолько забит, — продолжал Дрейк, — что туда не втиснешь и бумажки. В полиции считают: это сделано специально с целью создать впечатление, что из сейфа ничего не вынималось. Они уверены, что там были деньги и ценные бумаги. Узнав о гибели Денэма, Элстон очистил сейф и заполнил его всем, что под руку попалось.
— Откуда он мог узнать, что Денэм мертв? — спросил Мейсон.
— Полиция вначале пыталась найти ответ на этот вопрос. Сейчас этим не занимаются. Считают, у них достаточно улик против Бедфорда. Не сомневаются, что суд присяжных признает его виновным в убийстве первой степени. Окружной прокурор еще не решил, будет ли он требовать смертной казни. Он заявил, что помнит о возложенной на него ответственности, но что адвокат Бедфорда не удостоил его своим вниманием и он, таким образом, не видит причин, по которым должен идти ему навстречу.
— Он хочет отправить моего клиента в газовую камеру, — усмехнулся Мейсон, — чтобы свести счеты со мной.
— Он не очень распространялся по этому поводу. Но совершенно очевидно, что это так.
— Хорош парень! — воскликнул Мейсон. — Есть что-нибудь еще?
— Да. Именно затем я и хотел тебя видеть. Перед самым приходом сюда мне позвонил человек, которому поручено следить за Грейс Комптон. Он в аэропорту. Блондинка направляется в Акапулько, в Мексику. Кажется, ей захотелось немного поплавать. Агент взял билет на тот же самолет. Он не выпускает ее из виду. Разговор был очень коротким.
— Что ты велел ему делать?
— Лететь в Акапулько.
— Когда самолет?
— Самолет на Мехико отправляется в восемь тридцать.
Мейсон взглянул на часы.
— И она уже в аэропорту?
Дрейк утвердительно кивнул.
— Что так рано?
— Черт его знает!
— Как она маскируется? — спросил Мейсон.
— Откуда ты знаешь, что она маскируется? Я об этом не упоминал.
— А ты сам подумай, Пол. Он знает, что у полиции есть ее приметы, знает, что ее ищут. Когда объявляется розыск, особенно тщательно проверяются аэропорты. Таким образом, с ее стороны было бы логично выскочить из квартиры в последнюю секунду, примчаться в аэропорт перед самой посадкой, чтобы только успеть вскочить в самолет. С каждой лишней минутой опасность ее пребывания в аэропорту возрастает. Значит, чтобы чувствовать себя в полной безопасности, она должна замаскироваться.