Луи Бодуэн - На гонках в Ле-Мане
И действительно, голос Лоретты, которая подошла к телефону, был для него словно теплая ласка — такого ощущения он до сих пор никогда не испытывал.
— Риотт сказал мне, что все в порядке. Я иду к Фабиену, а затем мы приедем в Менкур. Предупреди Кандидо.
Пьер говорил довольно сухо, но тон его стал нежнее, когда он спросил:
— Ты еще будешь там?
— Я подожду тебя, — ответила Лоретта. — Тебе, наверное, тяжело без твоего мотоцикла, и я подумала, что тебе пригодится моя машина.
Сен-Жюст был тронут. Это предложение обрадовало его, тем более что он как раз собирался попросить у Лоретты автомобиль.
«Какая замечательная девчонка!» — подумал он, повесив трубку.
Выйдя из ресторана, Сен-Жюст отправился на поиски почты. Он хотел позвонить Дюброю в Шартр и предупредить о своем визите.
На почте ему пришлось ждать в очереди, что, естественно, не улучшило его настроения. Он потерял полчаса, прежде чем смог наконец сообщить Дюброю, что Кандидо в прекрасной форме, а сам он заедет вечером в отель «Авианосец».
Не найдя такси — в этот день была забастовка,— Сен-Жюст поехал на метро. Было четверть пятого, когда он вошел в кабинет Фабиена.
Вид Доротеи в зеленом платье с глубоким декольте, которое было оправдано первым весенним теплом, заставил Пьера забыть о своем плохом настроении. Он терпеть не мог говорить женщинам комплименты, но на этот раз не мог удержаться и с искренним восхищением воскликнул:
— Никогда еще вы не были так красивы... в такой хорошей форме!
Веселый огонек блеснул в больших глазах Доротеи:
— Из ваших уст это особенно приятно слышать.
— В самом деле? А почему?
— Потому что вы не относитесь к тем обольстителям, которые, как Фабиен, готовы делать комплименты даже усатой восьмидесятилетней старухе, — и добавила деловым тоном: — Но заходите же скорей в кабинет к Шерлоку Холмсу. Он ждет вас с нетерпением.
По довольному виду Фабиена Сен-Жюст сразу понял, что его ждут хорошие новости.
Не торопясь удовлетворить нетерпение друга, детектив достал из ящика письменного стола бутылку виски, наполнил стаканы, закурил сигарету, уселся в кресло, положил ноги на письменный стол, пустил великолепное кольцо дыма и только тогда заговорил:
— Как минимум могу заверить, что не терял времени даром и что ты хорошо поместил свои деньги.
Он поднял глаза, как бы разглядывая потолок, и сказал с притворной небрежностью:
— Высокий блондин из «ПЛМ», с которым у Франка было свидание, таинственный Франсуа, — это Франсуа Новали, полицейский из Марселя.
Фабиен оторвал взгляд от потолка посмотрел на Сен-Жюста, чтобы оценить его изумление.
Но Пьер, хоть и удивился, постарался это скрыть. То была их игра. Он только лениво обронил:
— Очень интересно.
Разочарованный Фабиен убрал ноги с письменного стола, и, прекращая игру, продолжил серьезным тоном:
— Я следил за ним до Ле-Мана. Он прошел всю трассу, что-то записывая и делая наброски. Затем он вернулся в город, отправился на почту, откуда заказал Париж.
Фабиен взял со стола голубую папку, открыл ее, достал листок с печатным текстом и прочел: «Я не слышал, какой номер он заказал, но часть разговора смог прослушать».
Он оторвал взгляд от листка и прокомментировал:
— В почтовых отделениях перегородки между кабинками тонкие, как папиросная бумага... Просто удача дли любознательных людей! Вначале он спросил, в гараже ли месье Буржуа, а затем уточнил, что хотел бы говорить с месье Франком Буржуа… Не с месье Жоржем.
Франк подошел к телефону, и разговор был кратким. Франсуа сообщил, что нашел наилучшее место для действий. Он добавил: «Предупреди президента и скажи ему, что это не проблема. Мне достаточно поддерживать связь с Марко или с тобой». Затем, прежде чем повесить трубку, он понизил голос и с тревогой прошептал: «Скажи ему еще, что после этого дела я хотел бы, чтобы он меня немного забыл. Я думаю, что оказал достаточно услуг и заслужил наконец покой».
Пока Фабиен закуривал новую сигарету, Сен-Жюст спросил:
— Как ты узнал, что этого типа зовут Новали в что он служит в полиции?
Детектив принял таинственный вид:
— У меня есть собственные источники и средства информации. Короче, имея номер машины Новали, зарегистрированной в Марселе, я довольно легко установил его имя, профессию и адрес.
Затем, возвращаясь к листку, который он положил на стол, Фабиен продолжил:
— Но это не все. По возвращении в Париж, зная, что некий Франк Буржуа является владельцем гаража в столице, я смог опознать всю банду, кроме главаря, человека в ковбойской шляпе, кого Франсуа назвал президентом. У меня есть имена всех тех, кто присутствовал на свидании в Шартре и кого видел Кандидо. Франк Буржуа, человек с тонкими усиками, владеет гаражом на улице Монтеси около Марсового поля. Он продает также подержанные автомобили. Делами занимается его брат Жорж, а Франк лишь изредка появляется в гараже. Это скорее маскировка, чем настоящая работа.
Имя того, кого Кандидо описал как невысокого крепкого, похожего на кэтчиста человека, Марко Феррари. Он действительно занимался кэтчем, но теперь держит зал для занятий дзю-до и каратэ, который находится около Порт Шампере. Как и Франк в гараже, Марко изредка появляется в своем зале. У него наверняка есть лучшие занятия, чем в поте лица воспитывать будущих обладателей черного пояса.
Наконец, красавчик, похожий на спортсмена, — я пользуюсь описанием Кандидо — это автогонщик. Он специалист в гонках со столкновениями на старых машинах. В качестве дублера снимался во многих фильмах. Интересно, что упомянутый Милсент — так зовут этого плей-боя — будет участвовать в гонках в Ле-Мане на «Альфа Ромео».
Фабиен замолчал. Он вложил листок в голубую папку и закрыл ее. Затем, явно довольный собой, взглянул на Сен-Жюста:
— Надеюсь, что месье удовлетворен таким урожаем.
Потом Сен-Жюст рассказал Фабиену о ночных событиях и под конец о своем визите к Ронжье. Он добавил, извиняясь:
— Я не мог не предупредить комиссара.
К его огромному удивлению, Фабиен не протестовал:
— Я знаю Ронжье. Это замечательный полицейский. Хотя он меня не принимает всерьез, он нам абсолютно необходим.
— Значит, ты искренне считаешь, что я должен опять пойти к нему и рассказать все?
— Знаю, ты не любишь полицию, как, впрочем, и я. Однако надо признать, что без ее поддержки нам трудно будет нейтрализовать преступников. Если мы захотим обойтись своими силами, мы рискуем все испортить и не достичь цели. Ронжье тебе доверяет. Воспользуйся этим. Он хитрее всех остальных полицейских, вместе взятых. — Закурив, Фабиен добавил: — К тому же, что касается газеты, ты ничем не рискуешь. Ты на сто километров опередил всех своих коллег, все лавры достанутся «Суар». И, наконец, если преступление будет предотвращено, то только благодаря тебе.