KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Диана Чемберлен - Кровные узы, или История одной ошибки

Диана Чемберлен - Кровные узы, или История одной ошибки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Диана Чемберлен, "Кровные узы, или История одной ошибки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Бен совсем не такой.

– Только не надо мне рассказывать про то, что Бен «совсем не такой», – резко проговорила она. – Я живу с ним, детка, и знаю его лучше, чем когда-нибудь узнаешь ты.

Я крутила в руках бутылку из-под воды, испуганная ее злобой и тем, что она может рассказать кому-нибудь о нас с Беном.

– Твоя мама об этом знает? – Дон как будто читала мои мысли. – Она может привлечь его за половую связь с лицом, не достигшим совершеннолетия.

– Но мне ведь больше шестнадцати лет.

Она злобно рассмеялась.

– Ты все рассчитала, как я посмотрю. Ты что, не понимаешь, что это аморально, когда двадцативосьмилетний мужчина спит с семнадцатилетней девчонкой?

– Возраст ни о чем не говорит, – сказала я и покраснела.

– А еще аморально спать одновременно с двумя женщинами и обманывать обеих.

– Вы для него вчерашний день! – проговорила я жестко, но она это заслужила.

Она уставилась на меня, потом расхохоталась.

– Ничего, я ему еще устрою! – Она склонила голову набок. – Он у тебя первый?

– Не ваше дело.

– Бьюсь об заклад, что первый. Мужчины любят это, правда? Полакомиться клубничкой.

– Не смейте так говорить о нем! Не смейте смешивать его со всеми неудачниками, которые у вас были.

– Твоя мама знает, что ты куришь травку?

– Что?

– Только не надо разыгрывать святую невинность. Тут все ею провоняло.

Так, теперь у нее есть еще одна улика против меня. Я судорожно сжимала и разжимала бутылку из-под воды.

Внезапно Дон встала. Когда она заговорила снова, у нее уже был совсем другой голос. Она рычала, как тигрица.

– Держись подальше от моего парня, девочка. – Она подобрала фонарь и направилась к двери. – Если ты этого не сделаешь, я скажу твоей маме, чем ты здесь занимаешься. А у нее и так достаточно поводов для огорчений. Ведь ты не хочешь огорчить ее еще больше, а, детка?

Я изо всех сил швырнула в нее бутылку с водой, сама не понимая, что делаю. Она ударила Дон по шее, та издала хриплый крик и уронила фонарик.

– Тварь!

– Извините! – Я прижала ладони к лицу. – Я не хотела, Дон! Правда!

Она подняла фонарик. Я решила, что она сейчас бросится на меня, но Дон открыла дверь и выскочила из дома. Я услышала скрип досок и ее глухой прыжок на песок.

Захлопнув входную дверь, я задвинула засов. Потом вынула телефон и набрала номер Бена. Он не отвечал.

Дрожащими руками я написала сообщение:

«Д знает».

34

Лорел

– Садитесь, пожалуйста.

Деннис Шартелл провел меня в свой кабинет и жестом указал на один из кожаных стульев, стоявших около массивного стола из красного дерева.

– Я рада, что вы приняли меня так быстро, – сказала я, садясь.

Я узнала о нем от миссис Террел лишь день назад, но секретарь юриста сказала, что он сможет принять меня вне очереди.

– Могу вообразить, через что вам пришлось пройти, – сказал он, присаживаясь на угол стола. – Я в курсе слухов.

– Каких слухов? В Уилмингтоне?

– Этот пожар стал первоочередной новостью, и, хотя власти не называют его поджогом, люди любят детективное развитие сюжета. А что может быть лучше, чем герой, оказавшийся преступником?

– Но он не преступник.

Адвокат кивнул. Свет лампы отражался в стеклах его очков. Это был стройный мужчина, выглядевший так, словно не прикладывает никаких усилий для сохранения фигуры. Длинное лицо, редеющие темные волосы, улыбка – благожелательная и уверенная. Мне он сразу понравился. Практически я уже влюбилась в него, ведь он поможет мне разобраться в этом смехотворном обвинении.

– Расскажите мне все, что знаете, – сказал он, щелкая шариковой ручкой над блокнотом в желтой обложке. – Какие у них есть доказательства?

– Насколько я знаю, у них есть только устные свидетельства нескольких людей о том, что Энди видели около церкви во время локина. Я в это не верю. Мой сын может мыслить только конкретно. Если ему было сказано: «Это локин, и надо оставаться внутри», он никуда выходить не станет.

– Что вы имеете в виду, говоря, что он мыслит конкретно?

Я рассказала ему о заболевании Энди. Может быть, лучше найти защитника, знакомого с подобным заболеванием? Но Деннис записывал и внимательно слушал мои объяснения.

– Понятно, – сказал он, когда я закончила. – Кто же эти свидетели, которые утверждают, что видели Энди около церкви во время локина?

– Во-первых, мальчик по имени Кит Уэстон. – Я рассказала ему о драке Энди и Кита во время локина и о том, что в детстве они были друзьями. – Другой свидетель – женщина, которая проезжала той ночью мимо церкви. Конечно, она не могла знать Энди, но она описала мальчика, который по приметам напоминает Энди. Затем его подруга Эмили – тоже не совсем полноценный ребенок – сказала, что перед поджогом он выходил из церкви.

Он смотрел на меня, как будто ожидал чего-то еще.

– Это все? – спросил он, наконец.

– Все, о чем я знаю. Они провели обыск в его комнате.

– У них имелся ордер?

– Нет. Я подписала согласие на обыск.

– Они что-нибудь взяли?

– Одежду, в которой он был в ночь пожара. И, как мне кажется, какую-то информацию из его компьютера.

Деннис забарабанил ручкой по подбородку.

– Энди, кажется, был единственным человеком, который смог найти безопасный выход из здания, не так ли?

– Да. Но это ведь не преступление.

– Да уж. – Он хмыкнул. – Из того, что я прочел, можно сделать вывод, что на вашего сына смотрят, как на аутсайдера. Он не очень популярен. Вы с этим согласны?

Я кивнула:

– Да. Он не особенно хорошо уживается с одноклассниками, но это ведь не означает, что он совершил поджог, чтобы поднять свой авторитет среди школьников.

– Итак. – Деннис положил ручку на блокнот и откинулся на спинку стула. – Все, что у них имеется сейчас, – это косвенные доказательства. Ничего, что они могли бы использовать для предъявления обвинения, это точно. Как он попал на этот локин?

– Моя дочь Мэгги отвезла его туда.

– Из этого я могу заключить, что Мэгги знает, что он не вез с собой пару галлонов горючей жидкости, правильно?

Я улыбнулась. Постепенно моя тревога стал уменьшаться. По большому счету, я всегда считала все это дело каким-то абсурдом.

– Правильно, – сказала я.

– Если только на его одежде в лаборатории не обнаружат следов горючего, я могу утверждать, что с мальчика должны быть сняты все подозрения.

– Этого не случится, – сказала я. – Я знаю это наверняка.

* * *

Я чувствовала такое облегчение после разговора с Деннисом, что, возвращаясь домой, подпевала радио в машине. Я открыла окно, дав волосам развеваться от теплого весеннего ветерка, и всю дорогу до разводного моста во все горло распевала старую песенку.

После моста я повернула направо, к кафе «Яванский кофе». Может быть, Сара еще в Серф Сити. Опять я чувствовала, что потеряла с ней связь. Я звонила ей дважды за последние дни, но она не перезвонила.

Дон вытирала прилавок, когда я вошла в пустое кафе. Она подняла голову и вяло помахала мне.

– Привет, Дон, – сказала я. – Сара сегодня здесь?

– Она вернулась в больницу. – Она едва взглянула на меня, оттирая пятно на прилавке, но я успела заметить ее покрасневшие глаза.

– Как здоровье Кита?

– Он поправляется. – Она положила тряпку, поставила спрей, потом взяла бумажный стаканчик и вставила в один из кофейных автоматов. – Но лечение ожогов никогда не вызывало особого веселья.

– Я знаю, – сказала я. – У меня было несколько пациентов с ожогами, когда я проходила стажировку в медучилище. Чистка ран от сгоревшей кожи, без сомнения, одно из самых тяжелых воспоминаний о моей учебе. Бедный Кит, бедная Сара. Ей, должно быть, так тяжело смотреть, как он мучается.

Дон закрыла крышкой стакан с кофе, которого я не заказывала, и протянула его мне.

– Спасибо, – сказала я и послушно сделала глоток.

– Она делает вид, что все в порядке, – проговорила Дон. – Но, конечно, вымотана до предела.

Кстати, сама Дон тоже выглядела не лучшим образом. Под глазами у нее были темные круги.

– А как твои дела? – Я не любила вмешиваться в чужие дела, но с ней явно что-то случилось. – У тебя все в порядке?

Она кивнула.

– Я просто устала. – Она села на табурет у кассы, уперев ноги в перекладину. – Ты не поверишь, как потекли в наш фонд денежки после телевизионного шоу с участием твоего сына, – с вымученным энтузиазмом проговорила она. – Спасибо за помощь.

– Ты одна делаешь всю работу. – Я глотнула кофе и поставила стакан на стойку. – Что с головой Бена – она зажила?

Она с минуту молчала, поглаживая свои красивые рыжие волосы, как будто обдумывала ответ.

– Разве Мэгги тебе не сказала?

Я подумала, что она имеет в виду встречи моих детей с Беном во время тренировок по плаванию.

– Да, конечно, если бы у него были проблемы, Мэгги или Энди сказали бы мне. – На самом деле я совершенно не была уверена в этом. – Но с ним все в порядке?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*