KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » М. Маллоу - Пять баксов для доктора Брауна. Книга вторая

М. Маллоу - Пять баксов для доктора Брауна. Книга вторая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн М. Маллоу, "Пять баксов для доктора Брауна. Книга вторая" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ах, он еще и занят? — голос миссис Гейзер предвещал бурю самым недвусмысленным образом. — Ну, сейчас он увидит на небе звезды! Эй, вы, бабуля!

— Что случилось, миссис Гейзер? — выглянула та, для предосторожности не показываясь целиком.

— Уехал! — коротко ответила та. — Представляете, уехал! Даже записки не оставил!

— Куда уехал? — испугалась миссис Буддл и выбралась в коридор. — Надолго?

— Мне, — в это слово миссис Гейзер вложила все, — он не доложился!

— На что это вы намекаете? — бабуля Буддл тоже подбоченилась.

— Это я намекаю? — взвилась миссис Гейзер.

— Не я же!

— Это я намекаю? — не успокаивалась миссис Гейзер

— Не я же!

— Подождите вы, Летиция, — сказала вдруг миссис Буддл. — Может, вернется?

— Вернется?! — еще хуже завопила миссис Гейзер. — Вернется он, как же!

Она схватила бабулю за плечи и подтолкнула к номеру пятому. Дверь пятого не была даже заперта. Д.Э., которого миссис Гейзер приволокла за шиворот, заглянул внутрь. В комнате было пусто. Ни стола с часовым станком, похожего на столик для швейной машинки, ни лампы, ни стула с вонючей жилеткой на спинке.

— Думаете, это все? — хозяйка повернула бабулю к себе лицом. — Нет, дорогая, это еще цветочки! Вот!

Фотографии отличались только тем, что на одной миссис Гейзер, под руку с Флинтом в воскресном сюртуке, выходила из лютеранской церкви — одновременно сидя в кресле в ателье. В толпе праздничных прихожан выделялась только миссис Буддл с перекошенным лицом. Именно эта гримаса была гордостью Козебродски, который — помните? — как-то ухитрился щелкнуть бабулю возле уборной. А на второй уже бабуля, едина в двух лицах, сияя, как медная сковорода, выходила под руку с женихом — из католической церкви на Мейн-стрит. Лицо миссис Гейзер, прекрасно заметное в толпе, выражало ужас и отвращение. (Жилетная пуговица Козебродски очень удачно застала ее обнаружившей на обеденном столе таракана). Свадебные гости на обеих карточках были не просто одинаковыми. Это были одни и те же гости.

Дверь номера четвертого распахнулась.

— Послушайте, — настаивала жена председателя городского совета, — я вас не тороплю. День, два, даже неделю могу подождать. Я ведь прекрасно понимаю, что имею дело с тонкими сферами. Может быть, у вас будет более удачный день, а? Давайте, мой дорогой, я зайду во вторник? Да? Что вы скажете насчет вторника?

— Во вторник-во вторник! — нехорошо усмехнулась миссис Гейзер. — Шарлотта, вас только нам и не хватало. Взгляните.

Молчание длилось гораздо дольше того времени, которое требуется даме средних лет, чтобы рассмотреть две фотографии.

— Но если бы это было все! — миссис Гейзер усмехнулась еще более нехорошо, и триумфально развернулась к компаньонам. — Знаете, Шарлотта, кто на самом деле эта парочка?

Она выдержала театральную паузу, достала из кармана платья мятый листок, расправила и помахала им в воздухе.

— Джулия Дей! Та самая Джулия Дей из Сан-Франциско!

Д.Э. Саммерс ухватился за карман брюк. В доме воцарилась тишина. Только канарейка в лавке продавца птиц продолжала тенькать.

— Мне сразу показалось, что что-то здесь не так, — медленно и страшно проговорила жена председатель городского совета. — Моя интуиция еще ни разу меня не подводила. Ну, ничего, я этого так не оставлю! Я этого так не оставлю!

Дамы вопили теперь уже в три глот… то есть, конечно, лица.

М.Р. был бледен.

— Так, — сказал Джейк, — ясно. Делаем ноги, только тихо.

Но тихо сделать ноги не получилось: дверь третьего номера открылась во второй раз. Миссис Макферсон перестала кричать. В дверях, бледная и несчастная, стояла барышня на выданье. Она все слышала и в руках у нее была газета.

— Сэр, — аж застонал Дюк, — мне конец!

И точно.

— Мисс Буддл, вы что, успокойтесь! — увещевал Д.Э., пытаясь удержать поэтическую барышню от смертоубийства.

— Не лапай, свинья! — огрызалась та, лягаясь и пытаясь добраться растопыренными ногтями не до одного, так до другого. — Или он на мне женится или живым не уйдет!

— Я вот ему женюсь, голодранцу! — бабуля отдирала внучку от компаньонов. — Чтобы духу этого паршивца рядом с тобой не было!

— Дюк, да уйди же ты, черт, уйди, не видишь, ты ее злишь!

— Не могу я! — орал М.Р. с расцарапанной физиономией. — Я объясню! Я все объясню, мисс Буддл!

— Ах, уже «мисс Буддл»! — совсем озверела белокурая поэтесса. — А где же «дорогая Агнессс»? Где она? Где?

На каждое «где» приходился удар газетой по физиономии Д.Э Саммерса. Джейк выдирал газету из рук барышни на выданье, барышня газету не отдавал, в результате газета, смятая, как для уборной, оказалась зверски разодрана на несколько частей, мисс Буддл потеряла к ней интерес и сосредоточилась на самом Д.Э.

— Агнесс! — страшным голосом осадила ее миссис Гейзер. — Опомнитесь, девочка!

Старшие дамы приняли подобающий вид и посмотрели на младшую. Джейк выпустил запястья мисс Буддл, которые для безопасности держал разведенными в стороны и поднятыми кверху — как если бы барышня объявляла капитуляцию. Физиономия, шея и руки у него были исцарапаны так, как будто кошку в тазу вымыть пытался. Мисс Будлл рыдала.

— Я так и знала, — победоносно кивнула миссис Гейзер. — Шарлотта, идите за мужем.

Миссис Макферсон кивнула и с достоинством стала спускаться по лестнице. М.Р., весь зеленый, стоял, как вкопанный.

— Агнесс, — велела бабуля Буддл, — умой лицо, сходи в аптеку, скажи мистеру Робинсону, бабушка просит успокоительных капель. Не реви, паршивка! Ты выходишь замуж.

— А вы, — повернулась к двум джентльменам хозяйка, — марш в комнату.

Уговаривать компаньонов было не нужно. Миссис Гейзер и миссис Буддл остались снаружи — караулить и заодно поболтать.

Двое джентльменов собирали вещи.

— Ну что, — Д.Э. сгреб грязный кофейный аппарат, — допрыгались? Розы-мимозы, на облачке козы! Мало нам, что погорели, теперь еще эта твоя фея маслица подлила.

Он подхватил саквояж и компаньоны бросились к окну. Перемахнули через подоконник, в два прыжка промчались по террасе и, обдирая ладони, съехали по столбам. На полпути к земле Д.Э. вспомнил, что боится высоты, и застрял напротив окна с картонной табличкой «Фотоателье»: ни треноги, ни ширмы, ни холста с видом на горный ручей, ни даже кресла, куда усаживали клиентов, не было. Только стол, стул и горшок под кроватью.

— Смылся, — выговорил Джейк, приземляясь перед компаньоном. — Оба смылись.

— То-то он так легко согласился дать мне попользоваться аппарат — чтобы с самого взятки гладки были!

— Да черт с ними, бегом отсюда!

Двое джентльменов на цыпочках пробрались через парадную дверь и выскочили во двор. Порыв ветра вздернул простыни, а из окна высунулась бабуля Буддл, сверкнула очками на солнце и крикнула: «Вот они, голубчики!»

— Быстрее! — шипел Дюк с козел катафалка, судорожно вцепившись в саквояж. — Ну, быстрее же ты!

— Да все уже, все! — Джейк щелкнул вожжами.

Катафалк сорвался с места. На углу разлетелась стая голубей.

Взяли двоих джентльменов потому, что миссис Гейзер крикнула продавцу птиц, который как раз шел из кондитерской, тот — аптекарю, аптекарь — мяснику, а тот, не будь дурак, свистнул кучеру, чтобы перегородил катафалку дорогу. Экипажи — один, другой, третий — отрезали все пути к отступлению.

— Беги, дурак! — крикнул Джейк компаньону, когда большие, как половины свиной туши, руки мясника стащили его с козел.

— Как ты думаешь, — небрежно спросил Дюк, — деготь будет очень горячий?

Оба, в сопровождении своих многочисленных клиентов, вступили на мост через Гуадалуп-ривер.

Говорил Дюк вполголоса, даже еще тише — в спину утыкалось дуло ружья. За ружье со стороны приклада держался мистер Лик — торговец фортепиано.

— Спокойно, сэр, — тоже небрежно отозвался Д.Э., лопатками ощущая винчестер председателя городского совета Макферсона, которому, судя по пожарному цвету лица, очень бы хотелось обойтись без лишних церемоний, — все обойдется.

Д.Э. бросил взгляд в реку, но вода стекала по здоровенным валунам, и, легкомысленно журча, неслась вдаль. О неожиданном прыжке с мостика нечего было и думать.

Мы, леди и джентльмены, не будем приводить тут излишние подробности. Скажем только, что ровно через то время, которое потребовалось бывшим клиентам ясновидящего на то, чтобы собраться во дворе председателя городского совета, компаньоны, в костюмах более, чем экстравагантных, совершали пробежку в быстром темпе — через весь город, опять к реке, — отмываться от дегтя и гусиного пуха.

В воду влетели с разбега, прыгая босыми ногами по острым камням, спотыкаясь о валуны, падая и чертыхаясь.

Плыли долго, время от времени вылезая на мель — перевести дух. Отдалившись таким манером мили на четыре, выбрались и поскреблись песочком.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*